автор |
сообщение |
Massaraksh
философ
|
|
opty
гранд-мастер
|
17 апреля 2014 г. 18:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Massaraksh Только что закончил трилогию "Моста". Все больше убеждаюсь, что Гибсону важнее форма чем содержимое.
Неее ... Он просто идет к содержимому через форму
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
DenisVoronin
философ
|
6 мая 2014 г. 16:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не дождался я официального перевода Zero History. Устал ждать. На просторах интернета нашел и связался с Сергеем Егоровым, программистом из Тюмени, который занимается любительским переводом романа. Его блог — http://se888.wordpress.com/ Перевод сырой, не без косяков и орф. ошибок, но стиль Гибсона в нем все равно виден. Так что, спасибо Сергею, без него бы ничего не было, его труд во всем этом проекте – основной. Я лишь проникся всей этой идеей (Гибсон – один из любимых писателей, Лондон и Париж, локэйшн романа – любимые и не раз посещаемые города, тема про «модные джинсы» — заинтриговала как человека, следящего за модой))). С разрешения Сергея я (при активном участии жены, помогавшей со всеми этими одёжными штучками-дрючками) отредактировал его перевод до «съедобного» вида. Поскольку выкладывать на Фантлабе файл, так понимаю, запрещено, то готов всем желающим (бесплатно, разумеется) выслать на электронку файл с переведенными и отредактированными первыми тридцатью главами (треть романа). Остальные тоже будут, но позже, перевод еще идет. В наличии fb2 и doc. Пишите в личку. И да, когда выпустят оф. перевод Zero History, обязательно куплю его на бумаге. Самым первым.
|
|
|
Kiplas
философ
|
20 мая 2014 г. 00:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Взялся читать "Идору". Сверяю чуток, перевод Пчелинцева нравится: хотел подловить его на сложностях, но пускай некоторые решения спорные, в общем и целом почти отлично с плюсом. Даже матерные слова встречаются, а это вообще чудо из чудес!
Но вот прикол: в пейпербэке от "Бэркли" 380 стр., в хардкавере от "У-фактории" — 340. И это при том, что я сейчас на 53-й стр, которая в русском издании соответствует 55-й.
ОЧЕНЬ подозрительно.
|
|
|
Mickey
философ
|
|
heleknar
миротворец
|
2 июня 2014 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mickey Лучше с "сожжения хром" и "джонни-мнемоника", благо и действие в них происходит до "нейроманта"
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Hed Rush
гранд-мастер
|
|
Mickey
философ
|
|
Kiplas
философ
|
|
DenisVoronin
философ
|
29 сентября 2014 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenisVoronin Не дождался я официального перевода Zero History. Устал ждать. На просторах интернета нашел и связался с Сергеем Егоровым, программистом из Тюмени, который занимается любительским переводом романа. Его блог — http://se888.wordpress.com/ Перевод сырой, не без косяков и орф. ошибок, но стиль Гибсона в нем все равно виден. Так что, спасибо Сергею, без него бы ничего не было, его труд во всем этом проекте – основной. Я лишь проникся всей этой идеей (Гибсон – один из любимых писателей, Лондон и Париж, локэйшн романа – любимые и не раз посещаемые города, тема про «модные джинсы» — заинтриговала как человека, следящего за модой))). С разрешения Сергея я (при активном участии жены, помогавшей со всеми этими одёжными штучками-дрючками) отредактировал его перевод до «съедобного» вида. Поскольку выкладывать на Фантлабе файл, так понимаю, запрещено, то готов всем желающим (бесплатно, разумеется) выслать на электронку файл с переведенными и отредактированными первыми тридцатью главами (треть романа). Остальные тоже будут, но позже, перевод еще идет. В наличии fb2 и doc. Пишите в личку. И да, когда выпустят оф. перевод Zero History, обязательно куплю его на бумаге. Самым первым.
Позже, чем это виделось, но готова "читабельная" редактура перевода 2/3 романа ( с 1 по 60 главу, всего в книге 87 глав). Поскольку работа продолжается, в наличии пока только формат doc. Кому интересно — стучитесь в личку.
|
|
|
Опоссум
философ
|
11 января 2015 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть у меня его документалка "No Maps For These Territories". Никто часом русских сабов не имеет? Или хотя бы аудиодорожку.
|
––– волю память и весло слава небу унесло |
|
|
Kiplas
философ
|
|
Jarlon
философ
|
|
Kiplas
философ
|
|
Sartori
философ
|
|
Killset
магистр
|
30 мая 2015 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori Сегодня в продаже появилось Азбучное переиздание "Идору".
Вот, кстати, скажите, стоит ли изучить данную трилогию, если в свое время у меня чуть не разорвало мозг (очень разболелась голова) от "Нейроманта" и "Джонни-мнемоника"?
|
|
|
Фикс
миротворец
|
30 мая 2015 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Killset Вот, кстати, скажите, стоит ли изучить данную трилогию, если в свое время у меня чуть не разорвало мозг (очень разболелась голова) от "Нейроманта" и "Джонни-мнемоника"?
Не так экстремальна в плане антуража и герои более прозаичнее — ее еще кто-то жанром кибер-хиппи называл (может конечно в шутку), описываемое будущее там тоже не такое экзотичное, имхо по сравнению с первой трилогией эта чуть ближе к боевику. Попробуйте начало "Виртуального света" полистать — не пойдет, так не пойдет.
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
Killset
магистр
|
30 мая 2015 г. 20:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс Попробуйте начало "Виртуального света" полистать — не пойдет, так не пойдет.
Надо бы попробовать. Исполнить свое внутреннее желание десятилетней давности и узнать, покатит мне такое или нет. Тут тем более удачно так с переизданием складывается.
|
|
|
Фикс
миротворец
|
23 июня 2015 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наконец-то начал читать "Периферийные устройства", жалко нет возможности засесть и проглотить за один присест. Пока, субъективно, очень много сленга и всяческих непонятных новоизобретенных словечек, обозначающих точно так же непонятные существ и явления — такое впечатление, что читаешь присланную из будущего книгу. Сквозь новые персонажи проглядывают привычные образы, мастерство нарисовать одной деталью или фразой целую футурологическую картинку осталось, но стилистически книжка имхо ближе поначалу к последней трилогии (хотя безусловно фантастика, без всяких оговорок, в отличие от). Кстати, странно что оценки уже есть (причем большей частью очень высокие), но никто пока еще толком не обсуждает. ps. На мой взгляд все-таки не хватает примечаний — как-то привык я к подсказкам если уж не автора, то переводчика относительно разнообразных терминов, особенно их возможного происхождения.
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
ааа иии
философ
|
|