Роберт Говард Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

Роберт Говард. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 31 августа 2023 г. 15:49  
цитата count Yorga
Скотт Оден,.. -напишут о Конане

цитата count Yorga
Джонатан Мэйберри и Стивен Сэвилл — о Соломоне Кейне

отличная новость!:beer:
Единственно: вновь Хокинг с долгожданной Живой Чумой "отъехал" в никуда... Следовательно, двух его почти завершённых романов "Город боли" и про Асгард, Ванахейм и Киммерию не дождёшься...:-(((>:-|


активист

Ссылка на сообщение 31 августа 2023 г. 15:55  
цитата count Yorga
Стивен Грэм Джонс,Джон Хокинг, Брайан Андерсон, Скотт Оден,Генри Герц, Шон Хэмилл, Майкл Стэкпол и Лэрд Бэррон -напишут о Конане


Хокинг, Оден и Стэкпол это переиздание из Марвела.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 сентября 2023 г. 23:53  
Пришлось поиграть с названием, бо "Дорогу в Рим" я уж делал.

===

The Road to Rome

Ah, feet that left a bloody track
  Upon the trodden loam;
The whirling snow, the sun's red wrack,
The lash that flayed the reeling back,
The shadows changing red and black
  Along the road to Rome.

Ah, trees upon the skyline's rim,
  'Gainst burning topaz dome,
Like green-gowned spectres, strange and grim,
Fantastic to a sight grown dim:
When minds grew misty, weak the limb,
  Along the road to Rome.

Ah, people peering from the trees
  Like sprite or hooded gnome,
Like faces in a carven frieze
Whose whispers rustled like the breeze,
Pitying we whose trembling knees
  Reeled down the road to Rome.

Ah, bloody sun and reeling sky,
  An endless metronome -
The crimson fogs that floated by
The fiends who would not let us lie
When we went down and strove to die
  Along the road to Rome.

Ah, sea of eon-ancient fears -
  Red tracks on musty loam -
Of swishing whips and prodding spears
In restless dreams the phantom leers
And haunts me down the endless years -
  The bloody road to Rome.

Red-stained shackle and swaying back,
Feet that reeled in a bloody track:
Chains that smote with a clash and a clack -
That was the road to Rome.

Bare feet bruised on the rugged stone -
Rusty links that cut to the bone:
Many together, yet each alone -
That was the road to Rome.

Minds aswim in the sun's red blaze,
World and sky in a bloody haze:
An endless nightmare of nights and days -
That was the road to Rome.

Women a-shrink from the burning air,
Stripped by their guards for their lustful stare:
Buttocks naked and white limbs bare -
That was the road to Rome.

Dust that whirled in a dizzy dance,
Sun that stabbed with a fiery lance
Wilting the leaves with his blazing glance -
That was the road to Rome.

Ruthless hands on a woman's thigh,
Soft loins bared to the lustful eye;
A deed of shame where all might spy -
That was the road to Rome.


Дорога в римские края

Ступни пятна крови оставляют
  На истертых временем камнях;
Вой метели, солнца злые жала,
Кнут, что хлещет по спине усталой,
Тени — пеленою черно-алой
  По дороге в римские края.

Над столбами пихт вечнозеленых
  Неба золотится чешуя;
Рвутся ввысь стволы их неуклонно,
Словно храмов мощные колонны -
Мрачных храмов, гибельных и темных,
  По дороге в римские края.

Меж деревьев тихо бродят люди,
  Призрачная робкая семья:
Лица — в масках гипсовых испуга,
Шепот — как моления о чуде...
Только нет спасенья и не будет
  На дороге в римские края.

Небо — опрокинутая чаша,
  В ней — исток кровавого ручья,
Что висит вверху комком кипящим,
Солнцем смертоносным и палящим...
Гонят нас отродья дней вчерашних
  По дороге в римские края.

В море горьких страхов вековечных
  Плещется багряная змея -
Свист бичей и плач рабов увечных,
Хлад копья, вошедшего под печень...
Полная кошмаров бесконечность
  У дороги в римские края.

Пылью алый след запорошило;
Кандалов кровавых лязг унылый,
И безумие струится в жилах, -
Вот дорога в римские края.

Рабства омерзительная драма:
Стерты ступни босые о камень
И погас навек надежды пламень
На дороге в римские края.

Путь безумья, боли и порока,
Общий путь из сотен стран далеких,
Все — в толпе бредущих одиноко
По дороге в римские края.

Женщин, от жары устало-квелых,
Стражи подгоняют липким взором -
Робких, обреченных, полуголых
По дороге в римские края.

Пыльный ветер миражи рождает;
Солнца жар убойней острой стали,
Листья светом яростным сжигает
Вдоль дороги в римские края.

Долгая процессия разврата,
Страх и стыд, решенье и расплата;
И — шесть тысяч на крестах распятых
У дороги в римские края.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 сентября 2023 г. 00:15  
цитата Kail Itorr
Пришлось поиграть с названием, бо "Дорогу в Рим" я уж делал.

не смертельно!8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 сентября 2023 г. 01:19  
Опять пришлось переделать в нормальное стихотворение.

===

Universe

My face may be a Universe -
My face may be a Universe peopled by billions and billions
Of lives which flame up and are extinguished while I draw a breath.
There may be continents and rivers,
Mountains and valleys.
I writhe the cosmic expanse of my lips
And earthquakes shake the nations and men die.
I clench my jaws and the muscles bulge -
Like Atlantis above the smooth oceans of my skin.
And while I clench my jaws
On the Atlantises of my jawbone muscles,
Generations thrive and live and die, all in a second.
I relax my jaws, my bulging muscles smooth out,
And continents have sunk into the depths
Bearing millions of screaming lives to oblivion.
I wonder if our universe is a man's face and if
Men, seeing afar the reflection of that face in some
Cosmic mirror, have dreamed of the face of God?


Лик Вселенной

Я — человек, что создан, как известно, подобием и образом Творца.
Что значит также — всей Вселенной сущность в чертах таится моего лица.
Вздыхаю я — и жизней мириады приходят в свет, чтоб вновь уйти во тьму,
Мгновение мое для них — столетья, за грань времен нет хода никому.
Материки, долины, реки, горы; они в морщинах губ моих живут -
И я своей космической улыбкой вселенский учиняю им капут.
Единым мановеньем подбородка я кожи раздвигаю океан,
И Атлантиды тонут в серых безднах, и горы разрушает, ураган,
И кропотливый труд цивилизаций, величье их — уходит в никуда,
И мускулов мимических движенье стирает всех, кто жил там, без следа...
Так может быть, взыскуя тайн Вселенной, в космических каких-то зеркалах
Узрел сновидец некий отраженье лица такого — и, презревши страх,
Раскрыл ученикам своим наутро все, что увидеть и поведать смог,
И так из слов людских и пересказов был сотворен Единосущий Бог?


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2023 г. 01:48  
цитата Kail Itorr
Опять пришлось переделать в нормальное стихотворение.

вошёл во вкус, "понимашь"...:-)))


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2023 г. 17:50  
Если кто из современных авторов и может написать о Конане, то это Оден. Вообще один из самых "говардовских" современных фэнтезийщиков.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2023 г. 18:26  
цитата Михаэль
Если кто из современных авторов и может написать о Конане, то это Оден.

не только. Хокинг, которого гнобят десятилетия подряд>:-|
Возможно, учитывая отличную дилогию Каген Проклятый, Джонатана Мэйберри.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2023 г. 19:21  
Кстати, и эти могли бы... Но им явно не предложат.
Conan: Krvavá ostří (2000) + Conan — Setovy šachy: Вацлав Вагенкнехт;
Конан Безжалостный / Conan nelítostný (2000) [под псевдонимом Thorleif Larssen] //Юрай Червенак;
Conan: Studna ghúlů (1997) // Леонард Медек;
Conan a Srdce Pteionu (2008) //Владо Риша;
Conan: Acheronská dýka (2015), Сonan a tři klíče k Аsambale (2018), Conan Kalich života [= Конан и Чаша жизни] (2020) + Čarodějka ve skalách [= Чародейка в скалах] (2012), Conan: Muscalova ruka [= Конан: рука Мускалова] (2011) //Андрей Трепак.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 сентября 2023 г. 19:31  
Vlad lev Так и Одену не предлагают.Или он сам боится, что крупную форму не вытянет..
А какой Конан сегодня востребован, мы уже по Стерлингу видели.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 сентября 2023 г. 20:03  
"Як-истребитель" от Говарда.

===

The Viking of the Sky

The skies are red before me
And the skies are red behind,
Crimson clouds are roaring o'er me
On the shouting of the wind.
And the world below is swinging
Like a planet all a-fire
But I laugh, for I am winging
Far above the stench and mire.

Slither and crawl
In the gory muck
Writhe and fall
In the battle ruck,
Muddy and bloody, curse and die!
I am aswing on the wings of the sky!
I rend through the veil that batteries cloak,
I soar through the swirling world of smoke.
The flame-bursts leap like a fiery fount,
But I laugh, I laugh and I mount! I mount!
Into the oceans of white and blue
Where the wild wind giants hammer and hew.
Where air-fleet crashes on reeling fleet
And Death is racing on flaming feet.
Mid a sea of flame and a roar of strife,
This is Valhalla! This is Life!
Below the batteries hammer loud,
A lean plane leaps from a racing cloud!
The wide wings roar like a brazen drum,
On with the speed of the winds we come!

Death is my lover, Death my bride,
On my roaring wings she rides astride!
This is glory! My chest is bare
The wind-whips rip through my flying hair!
Over the smoke-cloud's crimson reach,
With the thrum of the Maxim's ripping screech!
Through clouds as fleecy and white as snow,
Till I see the face of the frenzied foe!
The flame spurts red and the smoke leaps blue
And a spear of Hell's-fire sears me through.

Ships so close that the flame jets cross,
His face turns blank as a Chinese joss!
His struck plane staggers, it dips to fore
And down he goes with a ripping roar!
Down, with a screech of loosened stays,
And a fuselage that leaps-ablaze!
And the red god roars on the shouting gale
As he rides that last, long, crimson trail!
The red smoke spirals where he fell
And he'll never stop till he lands in Hell.

This is glory! All else is chaff!
My chest is red but I laugh! I laugh!
Now to nose my ship for the fray,
I pass — but before I die — I'll slay!
Out where the surging smoke-fogs crowd
Into the depths of a red-fringed cloud!
In with a roar and out with a rip!
Straight for that circling enemy ship.
Cuddle that Maxim like girl or child,
Racing and roaring, glory wild!
All the firmament's reeling red
On we are racing head on head!
You and I and the bellowing skies!
Cuddle that Maxim, curse your eyes!

Now his frenzied volleys answer mine -
Got you center, you son of a swine!
The cannon peals and the wild wind brawls
He dips, he reels! He sways, he falls!
With a yell of stays ripped loose by the wrench
Down to fall in his comrades' trench.
Now their batteries thunder loud,
Now their smoke leaps up like a cloud.
The great shells flash like living things
The shrapnel rips through my tattered wings.
I've known glory! I'm ready now!
Straight for the stars I turn my prow.
And a flame of Hell-fire follows me -
Little I care, I'm gloried, free!
I've known red living o'er man's weak law -
Smite! I'm ready — I'm ready — Ha!


Небесный викинг

Небо впереди багрянцем рдеет,
Небо цвета крови — позади,
Вкруг меня — вдоль облачной аллеи
Буйный ветер алый гонит дым.
А внизу — весь мир, огнем объятый,
Искры, стоны и утробный вой;
Я ж — смеюсь, могучий и крылатый,
Здесь, вдали от плесени земной.

Ползайте в грязи, в пыли кровавой -
Там лишь боль и страх, ни тени славы,
Ругань, кровь, усталость и погибель!
Я же — в небесах, где свет и Ирий!
Батарей срывая маскировку,
Я лечу сквозь дым, лихой и ловкий,
Сквозь разрядов огненных стакатто -
И мой смех безжалостней проклятий!
В бело-голубой простор взмываю,
Где братва железной кружит стаей,
Где летучих кораблей армады
С неба изливают пламень ада,
Ветра гул и свист разящей стали -
Вот она, мелодия Вальхаллы!
Там, внизу, грохочут батареи,
Но из туч — стремительнее змея
Рушится серебряною смертью
Самолет, опережая ветер!

Смерть — моя любовь, моя невеста,
С ней, крыло в крыло, мы пляшем вместе,
Грудь раскрыв, ветрам лечу навстречу,
Ореолом доблести отмечен!
Над дымов багряных кромкой рваной
Под "максима" грозное жужжанье
В белоснежной облачной кисее
Я крадусь, чтоб выйти прямо к цели!
Вражьи очи ужас наполняет
И — копье огня меня пронзает...

Слишком близко! Он, белей бумаги,
От себя на рукоятку давит -
И не успевает от удара
Ускользнуть; охваченный пожаром,
Самолет его с протяжным воем
Падает, разбитый, обреченный,
Дымный оставляя хвост спиральный...
Вой, и взрыв, и огненной вуалью
Место накрывает роковое,
Где найдут его на поле боя.

Вот что значит — доблесть боевая!
Я смеюсь, ручьями кровь роняя:
Смерть близка; а значит — для почета
Прихвачу с собой еще кого-то!
Вниз, в пике, где в дыме скрытый черном
Крейсер вражий резво режет волны;
Здесь, сейчас — едины быль и небыль!..
Смерть, с тобой мы вместе были в небе,
И сейчас — опять летишь со мною,
Рев мотора, пламя пеленою -
Вниз, в последнем бешенном полете,
Обгоняя рокот пулемета!

Снизу же — зенитка отвечает,
С курса хочет сбить меня; едва ли!
Взрыв, толчок; штурвал держу надежно,
Эта битва — не для осторожных,
Пятый океан открыт лишь смелым;
Кораблю — не выйти из прицела!
Рев орудий над ревущим морем,
Грохот взрывов — там, над головою, -
Крылья рвет шрапнель; но — поздно, право!
Огненный удар и взрыв кровавый...
Я взмываю призраком туманным
В синеву небесных океанов,
В белизну небесного чертога;
Я свободен! И, во имя бога,
Мне знаком прижизненной вкус славы -
Терпкий, восхитительный, кровавый;
Ну а дальше что? Сейчас узнаю.
Я готов. Вселенная, играем!


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2023 г. 20:33  
цитата count Yorga
А какой Конан сегодня востребован, мы уже по Стерлингу видели

камповски-подобный отстой!>:-|


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 сентября 2023 г. 23:30  
Гейс закрыт. Четыреста ровно.

===

Romance

Shouting I come, flouting I come
Down the wild ages that echo my drum.
Trumpets a-flare, limbs lithe and bare,
Starlight a-glow and a-gleam on my hair.
Come from your nooks, throw down your books;
I am the laughter of rippling brooks.
I am the croon, I am the tune
That the wild sea-winds laugh to the moon.


Романтическое явление

Являюсь я — с криком, с утробным стенаньем,
В столетьях безумья под бой барабанный,
Под медные вопли фанфар, обнаженный,
Лишь звездным сияньем в ночи окруженный.
Забудьте о книгах, о мудрости мрачной:
Я — горный ручей, ледяной и прозрачный,
Я — птиц щебетание перед зарею,
Я — зыбь под луною в серебряном море...


===

I call the muster of iron men
From camp and ghetto and Barbary den,
To break, and be broken God knows when,
And only God knows why!


Железных призываю людей со всех сторон -
Из лагерей, из гетто, из варварских племен:
Вы, те, кто жизнью предан, и все же выжить смог -
Ломайте и крушите, того желает Бог!


===

I'm more than a man and less than a god;
I've traveled the seas that the sea-winds have trod.
I've ridden the stars the ages long;
I've swept up the wind on the wings of song.
I'm old, I'm old with years untold,
But I laugh as I snatch at the eons' gold.


Я превзошел пределы Человека, но так и не дорос до Божества;
Я океан из края в край измерил, заветные ветрам сказав слова.
Я звезды вековечные в ладонях катал, как самоцветов мишуру,
Я брал аккорды на небесных струнах — и слушали в ночи мою игру.
Годов своих не ведаю; со счета я сбился много лет тому назад,
И все же — вновь и вновь в чреде столетий я открываю свежий, новый взгляд...


миротворец

Ссылка на сообщение 7 сентября 2023 г. 00:00  
цитата Kail Itorr
Четыреста ровно.


"Снимаю щляпу с головы..."


миродержец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 14:32  
цитата count Yorga
Так и Одену не предлагают.Или он сам боится, что крупную форму не вытянет..

Если так, то соврешенно напрасно. Когда романы про Гримрира читаешь, ощущение, будто Говард уже переродился и в новом воплощении тоже стал писателем:-)


активист

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 17:09  
цитата count Yorga
Так и Одену не предлагают.Или он сам боится, что крупную форму не вытянет..


Он не хочет писать без контракта. В США Конан (как персонаж) по прежнему правовой.


философ

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 17:39  
цитата Vlad lev
Кстати, и эти могли бы... Но им явно не предложат.
а что значит "не предложат"? Конан сейчас давно в общественном достоянии.то есть каждый может сам написать ни у кого не спрашивая разрешения
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 17:42  
цитата чтец книг
В США Конан (как персонаж) по прежнему правовой.
А как так получилось кстати?
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 18:18  
цитата просточитатель
то значит "не предложат"?

я имел в виду выпуск под америкосовым брендом + раскрутка. Эти авторы в Европе итак беспроблемно издавались.


активист

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 18:37  
цитата просточитатель
А как так получилось кстати?


Конан там идет как торговая марка.
Страницы: 123...949596979899100    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Говард. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх