Переводчик — Леонид Левкович-Маслюк
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 24 августа 1954 г. (70 лет) |
Переводчик c: | английского |
Леонид Левкович-Маслюк родился и живет в Москве. В 1976 году окончил механико-математический факультет МГУ по специальности «дифференциальная геометрия и топология». С 1983 года работает старшим научным сотрудником Института прикладной математики им. М. В. Келдыша Российской академии наук. Занимается математическими методами анализа данных, научно-технологической журналистикой. Регулярно выступает со статьями на темы кибернетики, научного атеизма, прикладной математики в периодических изданиях. С 1999 по 2008 год работал зам. главного редактора журнала «Компьютерра». В настоящее время — директор по экспертизе «Российской венчурной компании».
Переводы «твердой» научной фантастики Леонид Левкович-Маслюк выполнял в конце 1990-х годов.
Работы Леонида Левковича-Маслюка
Переводы Леонида Левковича-Маслюка
1997
- Грег Иган «Карантин» / «Quarantine» (1997, роман)
- Грег Иган «Карантин» / «Quarantine» (1997, роман)
- Джон Стиц «Встречи на «Красном смещении» / «Redshift Rendezvous» (1997, роман)
- Джон Стиц «Салон «Забвение» / «Memory Blank» (1997, роман)
- Грег Иган «Видеть» / «Seeing» (1997, рассказ)
- Грег Иган «Видеть» / «Seeing» (1997, рассказ)
- Грег Иган «Неустойчивые орбиты в пространстве лжи» / «Unstable Orbits in the Space of Lies» (1997, рассказ)
- Грег Иган «Неустойчивые орбиты в пространстве лжи» / «Unstable Orbits in the Space of Lies» (1997, рассказ)
- Грег Иган «Похищение» / «A Kidnapping» (1997, рассказ)
- Грег Иган «Похищение» / «A Kidnapping» (1997, рассказ)
- Грег Иган «Сейф» / «The Safe-Deposit Box» (1997, рассказ)
- Грег Иган «Сейф» / «The Safe-Deposit Box» (1997, рассказ)
2000
- Уильям Дитц «Награда чужаков» / «Alien Bounty» (2000, роман)