Книжные аннотации посетителя «ozor»
Страницы:123456789...230231232233234235236237238...406407408409410 | ||
4661. | Григорий Остер «Спасение сосисок на воде» | |
По берегу над речкой шёл гражданин с сосисками, висевшими мотком на правом плече. Когда гражданин упал в реку, собака Лада решила, что сосиски тонут, и зря могут пропасть. | ||
4662. | Григорий Остер «Человек с детским акцентом» | |
Существует действенный метод лечения дефектов речи. | ||
4663. | Григорий Остер «Шоколадный способ» | |
Василий Иванович любил, чтобы была полная тишина. Он хотел, чтобы никто не кричал и не визжал и не тарахтел, но в Лавровом переулке жили дети. И как же их успокоить? | ||
4664. | Григорий Остер «Это я ползу» | |
В густой траве редко увидишь удава целиком, особенно когда он ползет. Как же измерить его длину? | ||
4665. | Григорий Остер «Я сам» | |
Ребенка сразу начинают учить разным нужным и полезным вещам, рассказывают, что вкусное, а что горькое. А если ребенок сам захочет научиться чему-либо? | ||
4666. | Владислав Отрошенко «Шельмы гадские» | |
Умерший в начале весны сосед прадеда Гриши, пчеловод Николай Макарович, ругался с пчелами нещадно. Его любимым ругательством было «шельмы гадские». В день похорон Николая Макаровича прабабка Анисья потащила правнука к соседу в дом, попрощаться. | ||
4667. | Томас Оуэн «Аманда, почему?» | |
Писатель имел неосторожность ответить на письмо читательницы, Аманды де К. и согласиться встретиться с ней в Париже в холле «Гранд-отеля» вечером. Аманда оказалась очень красивой женщиной. Они завели разговор об оккультном мире. Он долго беседовал с ней, совершенно не отдавая себе отчета о том, что жизнь непредсказуема, и гораздо опасней, нежели принято думать. | ||
4668. | Томас Оуэн «Дагиды» | |
Сузи была очень красива и держалась независимо. Он решил познакомиться с ней поближе. Муж её, известный финансист, умерший четыре года назад, имел страсть к любой анормальности и создал собственную циничную «кунсткамеру» жутких вещей. Рядом с таким циником поневоле стала циничной и Сюзи. | ||
4669. | Томас Оуэн «Дама из Санкт-Петербурга» | |
Аурелия никак не могла избавиться от обрывков воспоминаний, от лика и фигуры пожилой незнакомки, эмигрантки из Санкт-Петербурге. Почему эта женщина была уверена, что их пути однажды сойдутся? | ||
4670. | Томас Оуэн «Доктор Вавилон» | |
Очевидно, своим присутствием дом удостоило привидение. Хозяин хотел убедиться в этом и пригласил в дом стороннего наблюдателя – доктора Вавилона. | ||
4671. | Томас Оуэн «Донатьен и её судьба» | |
Донатьен остановилась и рассмотрела дом. Он не внушал ни малейшей симпатии. Тесный, мрачный, серый. Почему она вынуждена идти одна в этот жуткий, молчаливый дом? | ||
4672. | Томас Оуэн «Зеркало» | |
Это прекрасное старое зеркало с густой патиной Джон Каннингем сам перенес в прихожую. В зеркале разглаживались морщины, стирались следы усталости и забот. Сколько раз Каннингем и Агнес Сэмпсон — его безвременно ушедшая возлюбленная,- обнявшись, смотрели в это зеркало. Он постоянно думал об Агнес, о её нежности, и ждал, когда зеркало вновь покажет ему Агнес. | ||
4673. | Томас Оуэн «Информатор» | |
В пансионе Паскаль Арно тосковал без своей жены Андре. От скуки он принялся гулять по улицам портового города и зашел в кафе «Пилот», где повстречал профессора Метцера, сообщившего ему важную информацию о жене Паскаля. Паскаль посчитал, что этот информатор отравил ему вечер, отдых и, вероятно, жизнь. | ||
4674. | Томас Оуэн «Кладбище в Бернкастеле» | |
Циничный бродяга Жан Рэ, шестидесяти лет, вознамерился отправиться на кладбище в старинном городке Бернкастель. Цель поездки – посещение и изучение могилы подлинного вампира, молодой женщины Эстер, умершей в середине 19-го века. | ||
4675. | Томас Оуэн «Крыса Кавар» | |
Старый слесарь и часовой мастер Кавар по жизни был осмотрителен как крыса, вылезающая из норы. В молодые годы он мастерил умные, интеллигентные замки со сложными секретами. Как-то он смастерил шедевр – музыкальную куклу-копилку в виде девочки. Кавар мечтает услышать мелодию, запрятанную в кукольном секрете. | ||
4676. | Томас Оуэн «Куда пойдём вечером?» | |
Это случилось в Бремене, после войны. Несколько часов он бесцельно бродил по улицам, пока не спустились вечерние сумерки, возник иллюзорный мир — готические аркады, лабиринты колонн, роскошные дворцы. Огромный город был пуст, в его голове смешались воспоминания и иллюзии. И тут он встретил человека, не только знавшего о смерти его возлюбленной, но и заставившего заново пережить трагические события прошлых лет. | ||
4677. | Томас Оуэн «Ламии ночи» | |
Стояла ночь дурного предсказания, населённая преступными душами и кошмарными снами. Все были одурманены ядовитым мороком, когда в кромешной тьме вышли ламии ночи. Три ламии, гонимые повелением своей судьбы... | ||
4678. | Томас Оуэн «Милые пустячки» | |
После нескольких минут беседы с высокой и хрупкой мадам Р. ее возраст забывался, она владела искусством намеков и любила аромат интриги. Мадам Р. жила в очаровательной квартире, он приходил к ней, словно балованный племянник и приносил ей милые пустячки — пикантные сплетни и свежие нескромные анекдоты, болтал с ней тет-а-тет. Ее одиночество в отсутствие гостей скрашивала молодая родственница — мадемуазель Онорина. Однажды мадам Р. тяжело заболела. И тут атмосфера их встреч стала меняться — мадемуазель стала оставаться с ними. | ||
4679. | Томас Оуэн «Мотель» | |
Умирая от жары, он с трудом добрался до мотеля и попросился на ночлег. Он устал за день, и глубокий сон, как он считал, стал счастливым концом его дневных приключений. Но события только разворачивались — ночью в дверь его комнаты постучала девушка, представившаяся как Молли Янг, и попросилась переночевать – она отстала в пути от мужа и его спутников. | ||
4680. | Томас Оуэн «Мутация» | |
Он побрился, надел халат и спустился в столовую к завтраку. Один взгляд на жену испортил ему настроение. После завтрака он вернулся в постель — сердце ни к черту. Хорошо бы заснуть и не проснуться. Что останется от него, от плодов его творческой работы? И тут он стал мутировать. | ||
Страницы:123456789...230231232233234235236237238...406407408409410 | ||