Аннотации ozor


  Книжные аннотации посетителя «ozor»
Сортировка: по фамилии авторапо дате написания
Страницы:123456789...230231232233234235236237238...406407408409410
4661.Григорий Остер «Спасение сосисок на воде»

По берегу над речкой шёл гражданин с сосисками, висевшими мотком на правом плече. Когда гражданин упал в реку, собака Лада решила, что сосиски тонут, и зря могут пропасть.


4662.Григорий Остер «Человек с детским акцентом»

Существует действенный метод лечения дефектов речи.


4663.Григорий Остер «Шоколадный способ»

Василий Иванович любил, чтобы была полная тишина. Он хотел, чтобы никто не кричал и не визжал и не тарахтел, но в Лавровом переулке жили дети. И как же их успокоить?


4664.Григорий Остер «Это я ползу»

В густой траве редко увидишь удава целиком, особенно когда он ползет. Как же измерить его длину?


4665.Григорий Остер «Я сам»

Ребенка сразу начинают учить разным нужным и полезным вещам, рассказывают, что вкусное, а что горькое. А если ребенок сам захочет научиться чему-либо?


4666.Владислав Отрошенко «Шельмы гадские»

Умерший в начале весны сосед прадеда Гриши, пчеловод Николай Макарович, ругался с пчелами нещадно. Его любимым ругательством было «шельмы гадские». В день похорон Николая Макаровича прабабка Анисья потащила правнука к соседу в дом, попрощаться.


4667.Томас Оуэн «Аманда, почему?»

Писатель имел неосторожность ответить на письмо читательницы, Аманды де К. и согласиться встретиться с ней в Париже в холле «Гранд-отеля» вечером. Аманда оказалась очень красивой женщиной. Они завели разговор об оккультном мире. Он долго беседовал с ней, совершенно не отдавая себе отчета о том, что жизнь непредсказуема, и гораздо опасней, нежели принято думать.


4668.Томас Оуэн «Дагиды»

Сузи была очень красива и держалась независимо. Он решил познакомиться с ней поближе. Муж её, известный финансист, умерший четыре года назад, имел страсть к любой анормальности и создал собственную циничную «кунсткамеру» жутких вещей. Рядом с таким циником поневоле стала циничной и Сюзи.


4669.Томас Оуэн «Дама из Санкт-Петербурга»

Аурелия никак не могла избавиться от обрывков воспоминаний, от лика и фигуры пожилой незнакомки, эмигрантки из Санкт-Петербурге. Почему эта женщина была уверена, что их пути однажды сойдутся?


4670.Томас Оуэн «Доктор Вавилон»

Очевидно, своим присутствием дом удостоило привидение. Хозяин хотел убедиться в этом и пригласил в дом стороннего наблюдателя – доктора Вавилона.


4671.Томас Оуэн «Донатьен и её судьба»

Донатьен остановилась и рассмотрела дом. Он не внушал ни малейшей симпатии. Тесный, мрачный, серый. Почему она вынуждена идти одна в этот жуткий, молчаливый дом?


4672.Томас Оуэн «Зеркало»

Это прекрасное старое зеркало с густой патиной Джон Каннингем сам перенес в прихожую. В зеркале разглаживались морщины, стирались следы усталости и забот. Сколько раз Каннингем и Агнес Сэмпсон — его безвременно ушедшая возлюбленная,- обнявшись, смотрели в это зеркало. Он постоянно думал об Агнес, о её нежности, и ждал, когда зеркало вновь покажет ему Агнес.


4673.Томас Оуэн «Информатор»

В пансионе Паскаль Арно тосковал без своей жены Андре. От скуки он принялся гулять по улицам портового города и зашел в кафе «Пилот», где повстречал профессора Метцера, сообщившего ему важную информацию о жене Паскаля. Паскаль посчитал, что этот информатор отравил ему вечер, отдых и, вероятно, жизнь.


4674.Томас Оуэн «Кладбище в Бернкастеле»

Циничный бродяга Жан Рэ, шестидесяти лет, вознамерился отправиться на кладбище в старинном городке Бернкастель. Цель поездки – посещение и изучение могилы подлинного вампира, молодой женщины Эстер, умершей в середине 19-го века.


4675.Томас Оуэн «Крыса Кавар»

Старый слесарь и часовой мастер Кавар по жизни был осмотрителен как крыса, вылезающая из норы. В молодые годы он мастерил умные, интеллигентные замки со сложными секретами. Как-то он смастерил шедевр – музыкальную куклу-копилку в виде девочки. Кавар мечтает услышать мелодию, запрятанную в кукольном секрете.


4676.Томас Оуэн «Куда пойдём вечером?»

Это случилось в Бремене, после войны. Несколько часов он бесцельно бродил по улицам, пока не спустились вечерние сумерки, возник иллюзорный мир — готические аркады, лабиринты колонн, роскошные дворцы. Огромный город был пуст, в его голове смешались воспоминания и иллюзии. И тут он встретил человека, не только знавшего о смерти его возлюбленной, но и заставившего заново пережить трагические события прошлых лет.


4677.Томас Оуэн «Ламии ночи»

Стояла ночь дурного предсказания, населённая преступными душами и кошмарными снами. Все были одурманены ядовитым мороком, когда в кромешной тьме вышли ламии ночи. Три ламии, гонимые повелением своей судьбы...


4678.Томас Оуэн «Милые пустячки»

После нескольких минут беседы с высокой и хрупкой мадам Р. ее возраст забывался, она владела искусством намеков и любила аромат интриги. Мадам Р. жила в очаровательной квартире, он приходил к ней, словно балованный племянник и приносил ей милые пустячки — пикантные сплетни и свежие нескромные анекдоты, болтал с ней тет-а-тет. Ее одиночество в отсутствие гостей скрашивала молодая родственница — мадемуазель Онорина. Однажды мадам Р. тяжело заболела. И тут атмосфера их встреч стала меняться — мадемуазель стала оставаться с ними.


4679.Томас Оуэн «Мотель»

Умирая от жары, он с трудом добрался до мотеля и попросился на ночлег. Он устал за день, и глубокий сон, как он считал, стал счастливым концом его дневных приключений. Но события только разворачивались — ночью в дверь его комнаты постучала девушка, представившаяся как Молли Янг, и попросилась переночевать – она отстала в пути от мужа и его спутников.


4680.Томас Оуэн «Мутация»

Он побрился, надел халат и спустился в столовую к завтраку. Один взгляд на жену испортил ему настроение. После завтрака он вернулся в постель — сердце ни к черту. Хорошо бы заснуть и не проснуться. Что останется от него, от плодов его творческой работы? И тут он стал мутировать.


Страницы:123456789...230231232233234235236237238...406407408409410

⇑ Наверх