fantlab ru

Артуро Перес-Реверте «История Испании»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.44
Оценок:
9
Моя оценка:
-

подробнее

История Испании

Una historia de España

Произведение (прочее), год

Аннотация:

«Краткая история Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.

В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании — от её истоков до 80-х годов XX века, — оценивая их подчёркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания её процессов, опыте и здравом смысле: «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи,— говорит автор. — Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ учёных-историков.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Е. Горбова (1)

История Испании
2021 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

И в начале, и в конце своей книги автор отмечает,что ему безразлично мнение критиков (и признает, что таких было много) его произведения. Но книга и самом деле плохая, по-моему, очень плохая. Во-первых, читатель почти не получает никакого представления ни об одной сфере общественной жизни Испании. Почти никаких сведений об экономике, праве, политике и местных сообществах, дипломатии, частной жизни, культуре, искусстве. Крайне примитивно и скупо описаны монархи Испании. Почти незаметен Альфонс Мудрый. Прочитав о нем у Переса-Реверте, я захотел купить «Историю», написанную самим королем, тем более, что держал два тома в своих руках. Вульгарно, очень вульгарно и развязно пишет автор о других правителях. Пусть они не были особенно хороши, но мне, иностранцу, было неприятно понимать, что испанец может в таких словах описывать правителей своей страны. Он оскорбляет не Изабеллу 2, а Испанию. Больше всего не понравились грубые слова и фразы автора. Например, он описывает убийство Педро Жестокого следующим образом: «...лично зарезал его кинжалом: чик-чик — и дело в шляпе, проехали». Зачем Перес-Реверте выбрал именно эти слова? Чтобы выразить свое отношение к убитому или убийце? Чтобы стать ближе к читателям? Не думаю,что это помогло. Люди, не читающие газеты, склонные к использованию слов вроде «чик-чик», все равно не станут читать его книгу, а читающие люди отвергнут стиль автора. Еще раз подчеркну: унижены не отдельные люди, а страна.

Односторонне, на мой взгляд, показана роль католической церкви в истории и жизни страны. Исключительно в черном цвете. А почему автор не написал о положительном вкладе испанцев в христианизацию Америки и других земель? А где Св. Хуан Креста, Св. Тереса и Игнатий Лойола? Торжествует мракобесие, борьба с инакомыслием и преследование разума. Крайне упрощенно, и снова та же ошибка: читатель получает крайне однобокое представление о стране. Спасибо,однако, что автор не забыл про Исидора Севильского! Его светлый образ вспоминал мой одногруппник Игорь, когда стоял в дозоре на вышке. Это был последний в СССР студенческий призыв в армию. Холодный дождь сверху, но воспоминание о рассказах преподавателя об Исидоре Севильском и Проспере Аквитанском согревали)

Не будучи специалистом, не могу оценить позицию автора по поводу роли карлистов в период гражданских войн. У меня было другое мнение, но автор, наверное, прав. Спасибо, это я принимаю.

О Франко написано мало и недостаточно понятно.

Отмечу, что автор несколько раз кланяется, по сути, в сторону западных демократических и либеральных режимов и сожалеет, что они не подходят для Испании, если я правильно его понял. На мой взгляд, Перес-Реверте переоценивает их достоинства.

В книге много других мест и вещей, оценок и выводов, с которыми нельзя согласиться. И нельзя принять позицию автора, что он имеет право так писать, так оценивать, так видеть. Публикация этой книги вообще, и ее перевод на другие языки не помогают понять историю Испании, а мешают этому.

Оценка: 3


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх