Джеймс Крюс «Говорящая машина»
Профессор Розкам создал удивительную машину, способную переводить язык зверей и птиц на человеческий и наоборот. Действие своего детища изобретатель решил опробовать на питомцах соседей. Поначалу эксперимент казался удачным, соседи узнали много интересного и порой неожиданного о своих воспитанниках. Но дальнейшие события показали, что нельзя таким образом вмешиваться в жизнь животных, где существуют свои собственные взаимоотношения.
Впервые на русском языке опубликован в журнале «Костер», 1969, № 1.
Входит в:
— цикл «Омаровые рифы» > повесть «Sommer auf den Hummerklippen», 1977 г.
— журнал «Костёр, 1969'01», 1969 г.
- /языки:
- русский (4), немецкий (2), украинский (1)
- /тип:
- книги (6), периодика (1)
- /перевод:
- Ю. Коринец (4), З. Кундеренко (1)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
zotovvg75, 8 августа 2024 г.
Завязка данной истории очень проста, даже банальна. Выдуманная профессором Розкамом и его племянником Мартином говорящая машина для расшифровки языка животных, относится скорее не к фантастическому жанру, а больше к сказочному. В самом деле, немало было сказок на эту тему и практически во всех данная способность приносила обладателю какие-то большие дивиденды, вплоть до половины царства или руки прекрасной принцессы. Но сказочные времена давно канули в лету и Джеймс Крюсс показал особый электрический аппарат, обладающий волшебной способностью в условиях современности, да еще и в прагматичном немецком обществе.
Ход действия рассказа выглядит не особенно примечательным. Вереница посетителей узнает неожиданные, весьма комичные подробности из жизни своих пернатых или четвероногих питомцев. Друзья наши меньшие показаны существами живущими своей обособленной жизнью и абсолютно не рассматривающими себя ниже по уровню относительно своих хозяев. Это и подтвердила умная говорящая машина в виде итогового вывода, сделанного если не на научной основе, то по крайней мере на практически всегда верном житейском уровне. Вот таким образом и получился весьма незамысловатый рассказ с неожиданным философским финалом.
Толкователь, 20 апреля 2017 г.
Профессор Розкам занимается изучением речи животных и птиц, а его племянник Мартин изобретатель и мастер на все руки. Вместе они создали машину, которая способна переводить речь животных для людей и наоборот. Профессор приглашает жильцов своего дома вместе с их домашними животными (не всех сразу, а по очереди) на испытание удивительной машины.
Речи животных (а порой это даже поэзия!) приводят хозяев в изумление. Им-то казалось, что они знают абсолютно все о своих питомцах, но не тут-то было.
Финал нетривиальный — кое что удивительное происходит с самой машиной.
Мораль истории проста и поучительна: «Животные и люди живут своей собственной жизнью и не надо смешивать то, что по своей природе смешению не поддается»
В издании, которое есть у меня («Детская Литература», 1969) прекрасные иллюстрации Ю. Молоканова. Удивительно, что при нынешнем ажиотаже переизданий, на этот рассказ-книгу пока никто еще не покусился.