Кейт Лаумер «Строитель галактик»
Сэр Лафайет О'Лири сидел со своей женой Дафной в саду и размышлял, что созвездие Большой Медведицы на самом деле больше похоже на единорога, вот только одной звездочки не хватает. Внезапно начался дождь, Дафна побежала в укрытие первой, но, когда туда же вбежал Лафайет, жены он не увидел, а помещение было совсем другого вида, нежели час назад.
Входит в:
— цикл «Лафайет О'Лири»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
k2007, 21 сентября 2021 г.
Книжка задумана как череда веселых проваливаний из одной реальности в другую с сопутствующими приключениями. На практике мы читаем череду довольно скучных перемещений во времени и пространстве. В книге очень много диалогов, не исключено, что они должны придавать повествованию легкость, но в переводе они довольно тяжеловесны. Может быть, все дело именно в переводе. Я читал в первом самиздатовском издании, перевод очень неуклюж. Тексту не хватало грамотного редактора и корректора.
Для тех, кто хочет подвести итог циклу
romanpetr, 1 марта 2017 г.
Ну вот, наконец-то, четвертый и заключительный роман из сериала о Лафайете О'Лири увидел свет на русском языке и в книжном издании. Долго ходили в пост-советских изданиях первые три романа в виде трилогии, и возможно некоторые читатели даже не подозревали о наличии последней заключительной части. Не мудрено! Ведь Лаумер написал последнюю часть спустя 13 лет после выхода последней — в 1984 году. В эти годы (80-ые) многие критики конкретно отмечали спад в творчестве мастера пера и не секрет , что это сказывались последствия болезни, которые перенес талантливый писатель...
Буду откровенен, но последний роман гораздо слабее первых трех и если читать роман отдельно от других частей, и не по порядку (как это вышло у меня), то мнение о писателе возникает весьма недвусмысленное. Во-первых, наличие многих героев, о существовании которых за почти 15 лет после чтения первых трех частей можно позабыть , только ставит в тупик, наводя на вопрос : «Кто все эти люди?«Во-вторых, постоянные непонятные прерывании сюжета (явно творческая задумка Лаумера) также притормаживают набранный при чтении темп — постоянно отбрасывая к вопросу: « Почему они (он) бросали плохого героя во время допросов и уходили по своим делам, позволив тому сбегать неоднократно?!!!» Какая-то явно не стыковка! Причем иногда возвращение к герою(-ям), казалось бы законченного предложения и законченного сюжета происходит неожиданно через два абзаца... Но заданный темп и витиеватость письма, тем не менее, делают роман схожим с лучшими сюрреалистическими опусами от Роберта Шекли . По-моему, тот просто отдыхал, перечитывая Лаумера!
Текст произведения не самый простой! Убедился сам, читая данный роман в оригинале, а переведя первые три главы забросил это дело в долгий ящик. А переводчик , не смотря на все, молодец! Нашла в себе силы «добить» это произведение!
Сюжет же завязывается неожиданно, казалось бы, сэр Лафайет О'Лири мирно беседует в саду некоей страны Артезии со своей супругой Дафной, как вдруг начинается сильный ливень. Они бегут прятаться во дворец и...тут начинается все самое интересное. Также, как Алиса, попавшая в кроличью нору и в другой мир, Лафайет перескакивает в параллельный мир и чем дальше он продвигается, тем дальше он становится от дома и отлюбимой супруги... А дальше бесконечные приключения: перемещения по другим параллельным мирам, встреча с чудоковатыми героями, драки, погони, побеги, но надо отметить гуманность Лаумера к читателю: сцены пыток присутствуют, но никакой кровавой уголовщины! Роман в какой то мере , даже очень пацифисткий по своему содержанию. Разве , что только герои громко бряцают свом оружием.
И все-таки по-своему оригинальная тема и творческий подход автора делают книгу интересной, заставляя читателя практически неотрывно следовать за главным героем в попытке распутать сюжетный клубок. Так что любителям незамысловатых квестов,как впрочем и наоборот, рекоммендую к прочтению.