fantlab ru

Клайд Ирвин «Ужас в Долине»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.73
Оценок:
11
Моя оценка:
-

подробнее

Ужас в Долине

The Horror in the Glen

Рассказ, год

Аннотация:

Малкольм – единственный из клана Дугласов, кто смог выжить в ночь, когда Макгреганы пришли с топорами и мечами. И скитался Малкольм в горах, покуда в дело не вмешалась фейри и не призвала отмстить за павших в вероломном бою сородичей...

Темная кровавая сказка Клайда Ирвина, сюжетно перекликающаяся со сказаниями о Томасе Лермонте и западноевропейским фольклором.

Входит в:

— журнал «Weird Tales, March-April 1940», 1940 г.

— журнал «DARKER. №6'23 (147)», 2023 г.




Периодика:

Weird Tales, March 1940
1940 г.
(английский)

Электронные издания:

DARKER. №6'23 (147)
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сказочная сказка о великом мстюне с претензиями на мистику и хоррора. Какой-то «Пер-Гюнт» с элементами Золушки. Автор, видимо, не смог найти баланс между хоррором и сказкой. То герой скитается в горах, борясь с экстремальным холодом — ждешь какого-то хоррора в горах! Сейчас вот герою предстоит тяжелое выживание среди опасных тварей. Ага, фигушки. Никаких тварей, кроме орлов. Потому герой уходит в подводное царство. Ждешь всяку лавкрафтовскую бесовщину — Weird Tales же! Ага, размечтались. Орды сказочных тварей и с ними царица морская. Окей! Думаешь, может дальше интереснее, может герой придет во вражеский стан с новообретенными друзьями и начнется самое интересное? Пфф...

Абсолютно неровно, наивно и местами по-детски. Текст написан в подражание старинным сказаниями, поэтому много инверсий и странных слов. Это, пожалуй, один из немногочисленных плюсов. Спасибо Алексею Гасникову за перевод, Баязиду Рзаеву — за редактуру.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Кровавая история мести в декорациях горной Шотладнии. Сюжет традиционно для журнала «Weird Tales» прямолинеен и незамысловат: единственный выживший наследник клана Дху Глас по имени Малькольм поклялся отомстить клану Макгреганов, вероломным убийцам его семьи. Много лет скитается он по шотландским горам, успевает вырасти и возмужать, но шанса отомстить многочисленному клану всё не представляется. Но всё меняется после вмешательства в его жизнь фейри Боаделлен, «королевы Граничных Земель и властительницы Подземного мира», которая забирает его в свои владения, а потом и показывает, на какие муки обречены до сей поры не отомщённые души членов клана Дху Глас...

Написано, как я уже говорил, прямолинейно и без каких-либо сюжетных вывертов, но для 1940 года это простительно. У истории есть чёткие завязка и развязка, присутствует некоторый «фэнтезийно-сказочный» элемент (дружба героя с орлами, которые приносят ему ягнят для пропитания, и наличие у него «тайного зрения») и некоторое количество описаний суровой шотландской природы. Сама история мести совершенно ожидаема и предсказуема, но описана тоже достаточно красочно, с огоньком, так сказать. Одним словом — 7 баллов не жалко. А вот если бы фейри чуть больше соответствовали именно шотландским фольклорным представлениям, поставил бы и 8.

P.S. Относительно качества перевода могу сказать только одно: тексту не помешал бы опытный редактор, потому как фразы, вроде «озеро Лох-Дху было заволочено ржавыми разводами и стало походить на запачканный засохшей кровью и брошенный в бою плед» не добавляют рассказу очарования. Тем не менее, Алексею Гасникову за перевод — большое спасибо!

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх