Чарльз Паллисер «Квинканкс»
- Жанры/поджанры: Историческая проза | Детектив
- Общие характеристики: Социальное | С множеством интриг | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
С раннего детства Джон Хаффам вынужден ломать голову, что за неведомая зловещая сила преследует его с матерью, угрожая самой их жизни. Ответ скрывается в документе, спровоцировавшем алчность, ненависть, убийство и безумие, в документе, определившем судьбы нескольких поколений пяти семейств и задавшем течение жизни Джона. Течение, повинующееся таинственному символу пяти — квинканксу.
Входит в:
— сборник «Книга-загадка. Книга-бестселлер», 2006 г.
- /языки:
- русский (7)
- /тип:
- книги (7)
- /перевод:
- Л. Брилова (7), М. Куренная (7), С. Сухарев (7)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
prouste, 2 декабря 2020 г.
«Квинканс» написан в середине восьмидесятых. Независимо от Акройда. В помине не было Байетт, грандиозной книги Фейбера, стимпанка и переоблицовки викторианства. Переведен на русский и издан роман много позже,поэтому впечатления откровения или какой-то совсем уж самобытной стилизации не производит. Издатели ссылаются на обложке на романы Уилки Коллинза, но тематически — вариации на тему Диккенса куда как в большей степени. У Паллисера, правда, интрига все, а персонажи картонные. Диккенс по прошествии времени и заметном тускнении сентиментального и сценарного в его романах, красочно разрисованными куклами и диалогами между ними во многом и привлекает, а у Паллисера этого нет. Еще одна разница — у Диккенса, в основном, бедняга из низов богатеет, у Паллисера — падение состоятельного мальчика в низы.
Нигде не встречал такой эксплуатации приема обмана доверившегося( и, соответственно, наивности рассказчика) — только в первом томе героя обманут не менее семи раз, а дальше — больше. При общей сюжетной занимательности из-за картонности персонажей подробности семейных тайн не очень-то и интересны — во второй книге автор сильно перегнул палку в описаниях подвидов семейств и проч.
Роман уж точно затянут, изобилует излишествами — нетонкий «Друд» выглядит сравнительно образчиком лаконизма, внятной композиции и драйва. Нет никакой необходимости сидеть с карандашом и конспектировать семейные тайны — общая схема примерно понятна, а полагать роман полным конспирологических загадок, нуждающимся в расшифровке — сильно его переоценивать. Добросовестно, занятно, но — на раз.
Ctixia, 13 августа 2017 г.
Самый парадоксальный из современных английских бестселлеров!
Масштабная постмодернистская стилизация под викторианский роман!
Великолепный дебют звезды «нового шотландского возрождения» Чарльза Паллисера!
Хорошая попытка, Чарльз Паллисер, но нет.
Прочитав описание и глянув на год написания романа, я сразу заподозрила — что-то тут неладно. Где-то нас на..обманывают. Но читать таки начала и вот, что из этого вышло...
Пункт первый. Викторианский? Постмодернизм? Парадоксальный?
Да нихрена подобного! Я мало разбираюсь в данных направлениях литературы, но определенное мнение уже успела сложить, и данный опус никак не попадает в хоть какое-то их описание. Просто ограничусь просто своей кривой рожей в ответ на аннотацию.
Пункт второй. Вы все идиоты.
Автор держит читателя за идиота, или же это должно было быть «вау какой неожиданный поворот, какая интрига!». Судя по всему, писатель задумывал вариант два, но получилось как всегда, то есть у читателя не пропадает ощущение чего-то не того. Ну идиотом я себя чувствовала, идиотом. Потому что все настолько предсказуемо, очевидно, на ладони. А у меня тут на страницах пацан неизвестного возраста рассуждает о Законе и Справедливости, праве моральном и фактическом, мечась из крайности в крайность.
Пункт третий. Крайности.
Боже, как же меня это бесило! Какие же тупыыыыые (голосом Светлакова или Задорнова, по желанию) главные герои! Какие же они наивные!
Пункт четвертый. Деревня.
И под деревней я не Мелторп имею в виду, а этот ваш Лондон. По частоте внезапных встреч с не менее внезапными родственниками, друзьями, врагами, знакомыми, родственниками друзей, родственниками врагов, друзей друзей, знакомых недрузей... Ну, вы поняли. Так вот, впечатление создается, что весь Лондон с его окрестностями — одна масенькая деревня, где за сто лет успели все передружиться, переобщаться и пережениться до уродств у отпрысков межродственных браков.
Пункт пятый. Легкость.
Тут я умерю немного свой скептицизм по отношению к роману и признаю — язык легкий, читается хорошо и быстро, воспринимается легко. Текст не пересыщен терминами или описаниями природы, единственный момент, который остался непонятен — юридические беседы двух кукольников, в которых наш главный герой почерпнул свои первые знания об юстиции.
Пункт шестой. Сюжет.
Вот тут я даже не знаю, как сформулировать свои впечатления. С одной стороны, мне понравилось. Честно понравилось! Эдакий детективчик в семейной саге, ух. С другой стороны — ну предсказуемо же. Единственный момент, который я не смогла предугадать, открылся в самом конце —
Пункт седьмой и пока последний.
Это дырки в сюжете. Дырка на дырке и дыркой погоняет. И манера недосказывать нашим автором многие моменты и нюансы, начиная от возраста персонажей (мы полдня вычисляли возраст Джона!) заканчивая тем фактом, отец ему П.К. или не отец, ох, неприятная манера. Но она оставляет место фантазии читателя — и порой даже слишком много места.
Это далеко не всё, что мне есть сказать (скорее даже проворчать). Но ваша покорная слуга вынуждена попрощаться. Следите внимательнее за своими документами!
Fiametta, 21 апреля 2013 г.
«Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный...» (с.Пушкин). Это роман в стиле Диккенса, роман — стилизация под викторианскую прозу, с запутанным сюжетом, где совпадения в первом томе оказываются в пятом частью хитрой интриги, где персонажи оказываются в родстве в пятом колене, где праправнуки платят за грехи прапрадедов. Десятки лет (как в «Холодном доме») тянется судебный процесс о потерянном завещании.
Роман — панорама Англии начала XIX века. Деревни, разоряемые помещиками; Лондон, где сказочная роскошь соседствует с чудовищной нищетой; индустриальные районы, задыхающиеся в фабричном дыму. Банда уголовников (как в «Оливере Твисте»), знатный дом (где десятки слуг плетут интриги подобно графам-придворным короля), семья, которая ищет добычу в подземных туннелях (как в «Нашем общем друге» семьи кормятся от реки и от мусорных куч). Сельские дома, дворцы, лондонские трущобы, ферма, где батраки недолго живут, страшные лондонские подземелья. Уголовники и аристократы (аристократы много гнуснее), торговцы, гувернантки, домашняя прислуга, крестьяне, нищие.
История с мошенниками-застройщиками напоминает наши истории об обманутых дольщиках, а система, при которой бедняки могут получать помощь только в своем приходе, напоминает наши проблемы с регистрацией по месту жительства.
Интересно, какую художественную нагрузку несут вычурные имена почти всех персонажей (даже кучер там Phamphred).
jansson, 29 июля 2015 г.
Гору «Квинканкса» я покорила еще в декабре прошлого года, но черкнуть пару строк руки дошли только сейчас. В тот момент я, ослабленная вечным зимним недосыпом, оказалась погребена под монументальной семейной сагой Паллисера и впала в некоторый ступор. Исправляюсь.
Началось знакомство более чем удачно: поглядев, что книга была издана в той же серии, что Райс и Симмонс, я заранее выказала ей симпатии, ибо что может быть лучше обширной и обстоятельной книги с щепоткой мистики? Но, как оказалось, в ней нет ни капли мистики, зато она блещет поистине восхитительной описательностью, так что в книгу погружаешься с головой вне зависимости от сеттинга. В чем Паллисеру не откажешь – так это во владении словом. После покорного смирения с отсутствием фантастической компоненты мое внимание переключилось на сюжет, излишне неторопливо раскручивающийся вокруг двух главных персонажей. Если вкратце – за полторы тысячи страниц происходит неприлично мало событий. Да, раскрываются тайны, полотно интриг разворачивается во всей красе, но действия и движения недостаточно. Впрочем, это могло быть с лихвой скомпенсировано интересными и сложными персонажами, вслед за которыми читатель скользит вдоль повествования – но увы, главными героями выступают