Клемент Фезандие «Тайна сирены»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Производственное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования | Генетические эксперименты, мутации
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Доктор Хэкенсоу ставит опыты по сращиванию частей тела различных организмов. Однажды, находясь в цирке, он становится свидетелем несчастного случая с юной акробаткой Оллой и пытается помочь ей своими методами...
Входит в:
— журнал «Мир приключений 1925'5», 1925 г.
- /языки:
- русский (6)
- /тип:
- периодика (1), самиздат (3), цифровое (2)
- /перевод:
- Л. Савельев (4)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Козлов, 20 марта 2023 г.
Рассказ, как рассказ. Хоть и насыщенный идеями, но довольно коротенький. Такого было слишком много и в те времена, чтобы делать из него глобальные выводы.
Но, за что стоит ценить ретро-фантастику, так за то, что у нас появляется возможность увидеть откуда всё начиналось. С конкретным произведением Беляева я бы рассказ Фезандие не сравнивал. Во-первых, «Человек-Амфибия»: либо вдохновлялся романом «Иктанэр и Моизэта», либо был написан, как ответ на его черносотенный перевод «Человек-Рыба» — это неоспоримо. Во-вторых, «химеры» у Беляева выглядят куда правдоподобнее. Александр Романович может и не достижения нобелевских лауреатов описывал, но тоже с передовыми научными знаниями работал. Более того, при жизни видел воплощение в реальность казавшихся недостижимыми вещей. А, вот, мечты Хьюго Гернсбека продвинуть науку в массы на Американском континенте не увенчались успехом. Приходилось вдалбливать научные знания молодым читателям через приключения и невероятные эксперименты, не сильно загружая мозги подростков, в противоборстве с северо-американскими «церковно-приходскими» школьными традициями. Так что, «Большая Тройка» американской научной фантастики появилась после того, как «суперфантастика» продаваться перестала. Но и они, как и все остальные, начинали с того, что будут раскупать стопроцентно. Пользуясь многократно отработанными шаблонами и самыми невероятными теориями.
И в рассказах Клемента Фезандие, действительно, можно увидеть связь времен. В частности, в «Тайне сирены» и других рассказах упоминаются передовые медицинские опыты Алексиса Карреля. На тот момент это был выдающийся хирург и первооткрыватель. Но середина века круто всё поменяла. И в романе Хайнлайна «Дети Мафусаила» Мы видим бессмертную, вечно растущую ткань куриного сердца, выращенную в Институте Рокфеллера. Именно её, именно в этом институте, и выращивал Алексис Каррел. Для меня этот элемент сюжета романа казался чужеродным, вставленным для большей научности. Но, зная политические и этические взгляды Карреля и Хайнлайна, можно говорить о конкретном указании на то, что Лазарус Лонг не просто долгожитель, а выведенный методами евгеники уберменш. Век живи — век учись.
Вот такие интересные вещи можно открыть, если интересоваться прочитанным, скажу я вам, любители фантастики.
dimixin, 18 марта 2023 г.
Это просто какой-то феерический рассказ. Девушка с тюленьим хвостом. Как Вам? Из этого рассказа явно позаимствовали свои сочинения голливудские сценаристы
- «Итак, из оплодотворенных яйцеклеток я вырастил сейчас разнообразный ассортимент пар ног и рук разных размеров, которые можно использовать, когда потребуется» — фильм «Остров» и ему подобные;
и русские писатели — тот же Беляев со своим Ихтиандром, полный и ничем не прикрытый плагиат. Для подтверждения моих слов сравним произведения:
1. Действие происходит в закрытом поместье, на отшибе.
2. Русалка как и Ихтиандр плавает на территории поместья, где её замечают.
3. Русалка поёт завораживающие песни (как сирена), а Ихтиандр пугает рыбаков своим криком, (как морской дьявол).
4. Русалке проведена операция, как и Ихтиандру, чтобы спасти жизнь.
5. Русалку похищают, как и Ихтиандра для получения прибыли.
6. У Хэкенсоу имеется зверинец, с нелепыми животными, полученными хирургическим путём — такой же Беляев, описал и у Сальватора.
7. Рассказ опубликован в «Мире приключений», с которым сотрудничал Беляев (имел возможность ознакомиться) и намного раньше написания Человека-Амфибии.
8. И самое главное — всё создаётся хирургическим путём, с удивительным совпадением в деталях.
9. Ну и любовь чудовища и человека, с учётом смены пола.
10. Предыдущая повесть снабжена комментарием — рассказ А Беляева «Остров Погибших Кораблей» является «вольным переводом» фильмы того же названия — интересное пояснение.
Что имеем в сухом остатке? Человек-Амфибия — это так называемое «вольное переложение» со сменой гендерных признаков ГГ, ну и добавленными побочными линиями для увеличения до романного объёма.
god54, 11 июня 2019 г.
Когда-то именно с таких произведений я начинал увлекаться фантастикой. Великий учёный, изобретение, позволившее спасти жизнь молодой девушке срастив остатки её тела с частью тела тюленя, любовь, преступление и счастливый конец... А, что еще нужно, если ты юн и веришь, что науке всё подвластно, а такие рассказы только разжигают желание познавать больше.