Неизвестный автор «Песнь о Трюме»
У аса Тора крадут его любимое оружие, грозный молот Мьёлльнир. Похититель, великан Трюм, согласен вернуть молот, только если ему в жены отдадут прекрасную богиню Фрейю, а та замуж не хочет. Асы совещаются и разрабатывают хитроумный план.
Входит в:
— цикл «Древнегерманский героический эпос» > цикл «Скандинавский Эддический эпос» > сборник «Старшая Эдда» > сборник «Королевский кодекс» > Песни о богах
— сборник «Королевский кодекс»
— антологию «Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах», 1975 г.
— антологию «Сокровище Нифлунгов», 1996 г.
- /языки:
- русский (14)
- /тип:
- книги (14)
- /перевод:
- Е. Балабанова (1), И. Бояшов (1), А. Корсун (7), О. Петерсон (1), С. Свиридова (1), И. Токмакова (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Конни, 22 августа 2014 г.
Можете ли вы себе представить, как могучий рыжебородый бог Тор добровольно надевает женскую одежду и в таком виде показывается окружающим? А такое было:
«Тору надели
брачный убор,
украсили грудь
ожерельем Брисингов,
связка ключей
забренчала сзади,
женская скрыла
колени одежда,
камней дорогих
на грудь нацепили,
голову пышным
убором накрыл...»
Пышный убор на голове бога — покров невесты. Представьте сцену, когда пылкий жених откидывает покрывало девы и видит лицо Тора:
«Откинул покров,
поцелуй дать хотел,
но прочь отпрянул
оторопело:
«Что так у Фрейи
сверкают глаза?
Пламя из них
ярое пышет!»
Рядом сидела
служанка разумная,
слово в ответ
ётуну молвила:
«Восемь ночей
без сна была Фрейя,
так не терпелось ей
к турсам приехать»...»
Между прочим, «служанкой разумной» был хитроумный Локи, женихом — великан турс Трюм, а Тор, как вы уже догадались, играл роль Фрейи, прекраснейшей из богинь. Маскарад затевался ради возвращения любимого оружия Тора и увенчался успехом.
Как сказано в комментариях С. Свириденко к этой песне: «Это одна из древнейших, — в целом виде несомненно самая древняя из песен Эдды. Появилась она около 900 г. или раньше; вероятно в Норвегии. Могк предполагает, что задолго до написания она переходила в виде устного сказания от поколения к поколению. Несмотря на ее древность, в ней не найдено сколько-нибудь крупных вставок и искажений, и только один незначительный пропуск. Содержание не нуждается в особых пояснениях. Это первобытный народный миф в несложной и красивой эпической передаче. «Песнь о Тримре» производит впечатление большой цельности и законченности. Примитивная, но яркая обрисовка характеров, живость повествования и грубоватый свежий юмор — придают своеобразную прелесть этому произведению. Хотя считать эту песнь без всяких оговорок «прекраснейшею из песен Эдды», как выражаются Могк и В. Гольтер — это уж значит, мне кажется, заходить слишком далеко».
Может я тоже захожу слишком далеко, но эта песня и мне кажется одной из лучших в «Старшей Эдде».