Тарас Шевченко «Тополь»
История девушки, которая прождала своего казака несколько лет, а потом обратилась к гадалке, чтоб та открыла ей его судьбу. Гадалка дала девушке зелье — если живой, тут же воротится, а нет...
Входит в:
— сборник «Кобзарь», 1840 г.
— антологию «Джерело української класики», 2019 г.
- /языки:
- русский (12), украинский (15)
- /тип:
- книги (26), аудиокниги (1)
- /перевод:
- А. Безыменский (1), А. Твардовский (8)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Oreon, 23 августа 2021 г.
Красивое лирическое произведение в духе народных песен и поверий, по сути в духе и самого раннего Шевченко. Очень напоминает народное творчество и тема затронута популярная в то время, разрабатывалась и в фольклоре и у других украинских писателей той эпохи. Молодая, красивая, чернобровая ожидает своего возлюбленного с дальних странствий. Где он, что с ним, жив ли, не забыл ли? Девушка обращается, в русском переводе к гадалке, в оригинале использовано другое слово — «ворожка», то есть ворожея, она не просто гадает, она ещё и немножко колдунья и зелья варит. Одно из таких зелий она и предлагает девушке.
Часто такая девушка, да у того же Шевченко в схожей балладе «Причинна», ещё и бедная сирота, но не здесь. Здесь у героини в наличии есть как минимум мать. И она сватает героиню за старого и богатого. Тоже, в принципе, делает как считает лучше для дочери, не понимает всей силы дочкиной любови. И не остается девушке иного как выполнить рецепт ворожки: пойти ночью умыться водой у криницы, выпить глоток зелья и бежать на место, где с милым прощалась. Там сделать ещё глоток, и если жив её казак ещё, тут же прибудет, а нет — то нужно третий глоток сделать. В принципе старая всё сделала как девушка просила и с её стороны обмана или подлости никакой. Другое дело какие силы ей в этом помогали, ведь есть там ещё нюанс, характерный для народного творчества: наказывала ворожка девушке пока та всё исполнять будет — ни в коем случае не крестится, иначе всё насмарку будет. Вот так вот.