FantLab ru

Вальтер Моэрс «Безумное странствие сквозь ночь»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.89
Голосов:
39
Моя оценка:
-

подробнее

Безумное странствие сквозь ночь

Wilde Reise durch die Nacht

Произведение (прочее), год

Аннотация:

Мечтательный подросток, романтик и двенадцатилетний капитан, попадает в штормовую ловушку, расставленную бушующими близнецами-торнадо, и единственный из всей команды судна остается в живых. На опустевшей палубе искалеченного стихиями корабля ему является зловещая пара — брат и сестра (их имена обыкновенно не поминают к ночи), которые держат пари на его душу и предлагают ему выполнение шести заданий для спасения оной, определяя тем самым дальнейшую жизнь и судьбу отважного мореплавателя...

Так начинается фантастический роман известного немецкого рисовальщика и писателя Вальтера Мёрса, автора бестселлеров «13 ? жизней капитана по имени Синий Медведь» и «Города Мечтающих Книг», а также многочисленных комиксов. Мёрс выбрал из невероятного по объему художественного наследия гениального иллюстратора XIX века Гюстава Доре двадцать одну гравюру (офорты, изначально предназначенные для оформления средневековой поэмы о Неистовом Роланде, «Морских рассказов» Кольриджа, «Потерянного Рая» Мильтона, «Дон Кихота» и рассказов Эдгара По) и, вдохновившись ими, создал собственную сказку об увлекательных странствиях некоего юного героя, проверяющего себя на прочность в схватках с драконами и неведомыми чудищами, встречающего коварных грифонов и недалеких великанов, рдеющего под взглядами лукавых дев и постепенно постигающего порядок мироздания. При этом в роли главного действующего лица выступает не кто иной, как... сам Гюстав Доре.

Вместе со своими персонажами Вальтер Мёрс рассуждает о жизни и смерти, о магии и незримых мирах, но (что очень важно) не забывает при этом о спасительной иронии. Избегая общих фраз, казалось бы, неизбежных при рассуждениях о высоких материях, автор ладно переплетает элементы мифов и народных преданий, цитирует Гёте и, в конечном итоге, предлагает читателю что-то вроде причудливого и захватывающего сплава из произведений Жюля Верна, Сервантеса, Франсуа Рабле и волшебных сказок братьев Гримм.

Перевод книги с немецкого языка — Элла Владимировна Венгерова, автор блистательных переводов «Парфюмера», «Повести о господине Зоммере», «Голубки» Зюскинда, «Амфитриона» Петера Хакса и многих других авторов. Элла Венгерова состоит в гильдии «Мастеров литературного перевода» и в Европейской коллегии переводчиков (Штрэлен, Германия).


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Э. Венгерова (1)

Безумное странствие сквозь ночь
2012 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Немецкий писатель Вальтер Моэрс, которому в русских переводах довелось побывать уже и Мёрсом (вероятно, наиболее верная транскрипция имени), и Морзом, известен прежде всего нашумевшим романом «Город Мечтающих Книг». Давно я собирался прочитать этот роман, но всё руки не доходили, и получилось так, что моё знакомство с автором началось с другой его книги. Книги необычной. Иллюстрации в этой книге являются не дополнением к тексту, а необходимой его составляющей и — более того — основой и источником всего произведения. И в этом нет ничего удивительного, ибо «Безумное странствие сквозь ночь» Моэрс написал по мотивам гравюр вероятно самого лучшего книжного иллюстратора «всех времён и народов» — Гюстава Дорэ (1832-1883). Фантазия этого художника настолько безгранична и по-хорошему безумна (Сальвадор Дали отдыхает), что немецкому писателю понадобилось только отобрать 21 гравюру мастера (из созданных к самым разным литературным произведениям, здесь и «Гаргантюа и Пантагрюэль», и «Библия, и «Дон Кихот», и «Неистовый Роланд» Ариосто...), записать происходящее на картинках и объединить всё общим сюжетом. Доре вполне можно считать соавтором книги. В знак уважения к художнику Моэрс сделал 12-летнего Гюстава Доре главным героем произведения. Чтобы выиграть пари у Смерти мальчику придётся отправиться в фантастическое путешествие, встретиться с драконами, великанами и «Самыми Страшными из Всех Чудовищ» и даже побывать на Луне. Именно пережитые приключения послужат потом источником вдохновения для получивших мировую славу гравюр. К слову, книга вовсе не состоит только из описания приключений, автор успевает обсудить с читателем многие важные философские вопросы о Жизни, Смерти, Любви, Времени и Вселенной, причём, делает это с весьма тонкой иронией и с позиции современного человека, например, использует в сравнениях образ супермаркета, современную терминологию, хотя действие происходит в середине 19 века (в основном, потому что будет и перемещение во времени), но это только подчёркивает фантасмагоричность повести.

Несколько слов об издании. Издательство Zangavar поработало на славу: книгу приятно взять в руки. Альбомный формат, хорошая печать, плотная бумага, ляссе, хронологическая таблица жизни Дорэ, обложка с серебряным тиснением, гравюры Доре во всю ширину листа, гравюры на форзацах, а также разнообразные иллюстрации-заставки с черепами. Будь тут побольше гравюр, я бы назвал книгу художественным альбомом. Что касается перевода, то он неплох, хотя несколько помарок в тексте встретилось — это небрежности корректуры.

До того, как я взял книгу в руки, я был большим поклонником Дорэ (гравюра на стр. 47 — одна из самых любимых с детства), а теперь заинтересовался ещё и Вальтером Моэрсом.

Оценка: 8
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

От произведения основанного на разрозненных гравюрах Доре ожидать легкости в восприятии и логичности повествования особенно не приходится. Тем более, что автором этого безобразия является Вальтер Мерс, с чьей безграничной фантазией и художественным мастерством отечественный читатель уже мог сталкиваться в двух изданных у нас книгах из Замонийского цикла. Поэтому ничего удивительно, что Безумное странствие с первых же страниц оправдывает свое название на все 100%. Вместе с двенадцатилетним мальчиком — Густавом Доре (ну, вы поняли), мечтающим стать художником, нам предстоит совершить одно из самых головокружительных путешествий в своей жизни. Но у всего есть причина и даже такие странствия не случаются просто так.

После встречи с близнецами торнадо на корабле Авантюра остается только его 12-летний капитан. И вот стоя на палубе и одновременно на пороге Смерти, Густав заключает с ней договор, по условиям которого он обязан выполнить шесть практически невыполнимых заданий, чтоб его душа не пошла на растопку Солнца (Вот и я выболтал эту тайну универсума). Теперь нас ждет освобождение красавицы из лап дракона, лес с приведениями, загадочные великаны, Самое Страшное Чудовище и прочие тайны вселенной. При этом градус сумасшествия растет от задания к заданию, от гравюре к гравюре и под конец приобретает поистине вселенский масштаб. И весь этот театр абсурда будет подаваться в чудесной ироничной авторской манере. Мы будем перевирать каноны, шутить на вечные темы, а так же периодически отпускать шпильки в адрес тех самых гравюр, лежащих в основе повествования. Но шутки шутками, а затронутые автором философские, моральные и метафизические вопросы весьма серьезны и получили интересное развитие. К сожалению, окончание получилось немного смазным, а развязка довольно предсказуемой, но особо произведение это не портит, ведь не в них соль.

Отдельного упоминание стоит наше издание от издательства классических комиксов Zangavar. Книга получилась действительно шикарной. Форматом практически А3, где каждая из 21-й используемой гравюры (офорты, изначально предназначенные для оформления средневековой поэмы о Неистовом Роланде, «Морских рассказов» Кольриджа, «Потерянного Рая» Мильтона, «Дон Кихота» и «Ворона» Эдгара По) получила отдельный лист. Смотрится просто потрясающе. Хотя некоторые гравюры из-за такого формата местами «рябят», потому что черно-белая зебра очень уж видна. В издание даже имеется красная ленточка-закладка, что придает ему дополнительный лоск, но по сути практического значения при таком малом количестве страниц не имеет. Перевод тоже лично мне показался очень качественным, хотя немецким не владею, так что ничего конкретного не скажу. Разве что не совсем понял, в честь чего игральные кости иногда превращаются в «костяшки домино».

Резюме: Книга получилась очень специфичная и явно на массового читателя не рассчитана, в связи со своей излишней сюрреалистичностью. Но если вы являетесь фанатом автора или без ума от произведений на подобие Кэрролловской «Алисы», тогда я приглашаю вас откупорить бутылочку Вина Странствий, поднять бокалы за талант Мерса и прыгнуть вниз головой в эту немецкую кроличью нору.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга приобреталась как попытка приобщить к чтению подрастающее поколение — ребенка -подростка 13 лет. Несмотря на привязку сюжета к набору ВЕЛИКОЛЕПНЕЙШИХ гравюр Доре, мастерство Вальтера Моэрса — со здоровой долей юмора, авантюризма, безудержной фантазии — ничуть не умалилось. Автор — сам художник, я читал его Замонийский цикл, так что его идея — не текст оживить иллюстрациями, а наоборот — рисунки текстом, вполне удалась. Равно как и подбор картин-гравюр. Позволю небольшой спойлер — никогда бы не решился летящую свинью сделать символом Времени, а у автора это получилось вполне органично. В общем, рекомендую, и как отдельный подарок, и собсвенно для развлекательного чтения -хороший труд отличного сказочника.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх