Генри Лайон Олди, Андрей Валентинов «Механизм Времени»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Мистика
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Северная Европа | Западная Европа ) | Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования | Фантастические существа
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный | Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Это было время Фарадея, Ома, Эрстеда и Вольта – мужей науки, еще не ставших единицами измерения. Это было время Калиостро, Сен-Жермена, Юнга-Молчаливого и Элифаса Леви – магов и шарлатанов, прославленных и безвестных. Ракеты Конгрева падали на Копенгаген, Европа помнила железную руку Наполеона, прятался в тени запрещенный орден иллюминатов; в Китае назревала Опиумная война. В далеком будущем тихо булькал лабиринт-лаборатория, решая судьбу человечества: от троглодитов до метаморфов. И крутились шестеренки Механизма Времени – двойной спирали веков. Мистика против науки – кто кого?
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— роман-эпопею «Алюмен»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 345
Активный словарный запас: невероятно высокий (3675 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 44 знака — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 26%, что гораздо ниже среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Странник, 2009 // Блистательная стилистика | |
номинант |
Странник, 2009 // Образ Будущего |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Siroga, 25 декабря 2009 г.
Оценка высокая. Во-первых, авторы здорово потрудились над историческими реалиями (воображаю, сколько нужно было перелопатить материала!) и мир получился живым и убедительным. Во-вторых, я даже не ожидал, что кто-то может написать хорошую фантастику с участием Галуа и Ко. Я думал, почти никто его и не помнит. Молодцы! В-третьих, образ князя Волмонтовича (І штандар з «Пагоняй» кліча ў паход) — это ОООО!!! Только за это я повысил бы балл, если б оно было нужно. Есть и еще плюсы: великолепный язык, интересные факты, энциклопедические знания, интригующий сюжет... А как смачно Дюма прописан! А какой жуткий пес-призрак!! А какой замечательный в Дании король!!! Гениально.
А какую проблему авторы подняли! Из разряда вечных вопросов: научная этика, пути развития цивилизации. Кстати, некоторые детали книги натолкнули на мысль о том, что описываемый мир — альтернативен нашему, причем точка расхождения — как раз описываемое время. Почитаю остальные две книги — буду знать точнее.
Есть у книги и минусы. Это и неровное повествование (соавторство сказывается; я точно так же «Рубеж» с трудом читал — уж очень манера письма там разнилась, приходилось перестраиваться), и объем — ведь это все ж часть романа, а не самостоятельное произведение. Впрочем, возможно, не все то минусы, что мне кажется. Прочитал с удовольствием и обязательно буду читать и оставшиеся две книги.
anchel, 21 мая 2010 г.
Эта книга только начало масштабного полотна. Почему масштабного? Потому что тема заявлена очень серьезная — к чему приведет необузданное стремление ученых познать мир? И авторы в первой части своей трилогии не спешат эту тему исчерпать. С обстоятельностью Великого Зануды Торбена Йене Торвена они выписывают обстановку, в которой начинают разворачиваться события, излагают предысторию, заставляя читателя гадать, что же будет дальше?
Поначалу читать трудно. Читатель не успевает толком сообразить, что к чему, как на него наваливается сумбурный напор событий. Но, оглядываясь на прочитанное, понимаешь, что иначе и быть не могло. Ведь этот сумбур очень созвучен смятению, в котором на первых страницах книги находится главный герой Огюст Шевалье. И фоном этому смятению служит происходящая в Париже очередная революция.
Действие книги происходит в первой трети 19-го века. Авторы поражают знанием исторических событий той эпохи. Причем, не только истории Франции, но и всей Европы в целом. Их знания не ограничиваются какой-то одной сферой — авторы одинаково хорошо описывают бытовые подробности жизни парижан и научные новинки тех времен, политическое устройство Франции и Дании и политико-экономические предпосылки присоединения Японией острова Рюкю... Перечислять можно долго. Вообще, эту книгу можно использовать и как путеводитетель по Парижу, и для знакомства с музыкальными вкусами тех времен.
Авторам особенно удались второстепенные персонажи. Вроде бы рецепт прост: берем имя или прозвище персонажа и добавляем несколько мелких штрихов в виде привычек, песен, краткой предыстории... Но каков эффект!.. За набором слов мы видим живого и абсолютно соответствующего своей эпохе человека. Это, бесспорно, мастерство.
Сложнее дело обстоит с главными героями. Они не получились такими же яркими, как и второстепенные персонажи. Но, как я уже писал выше, дело здесь скорее в обстоятельности авторов. Впереди еще две части трилогии и герои пока еще не разобрались в себе. Они еще не состоялись в рамках книги, у них еще все впереди.
Отдельно стоит сказать о чувстве юмора, с которым авторы вовлекают читателя в происходящие события, используя нюансы восприятия людей, еще помнящих лозунги советского периода. Например, «А пироскаф на что? Наши датские пироскафы — самые пироскафные...»
Конечно, оценивать отдельную часть целого произведения трудно, но этой отдельной части я смело ставлю 8 баллов.
MAVERICK, 9 января 2009 г.
Так уж сложилось, что с творчеством Генри Лайона Олди и Андрея Валентинова я начал знакомство именно с этого романа, поэтому не могу сравнивать данное произведение с остальным творчеством этих замечательных писателей.
Что же касается «Механизма Времени», то это отличный и «отличный», если можно так выразиться, роман. «Отличный», потому что ничего подобного мне еще читать не доводилось. Что же касается моего первого определения этому роману, то в нем практически нет изъянов — великолепно описано время действия романа, так называемое — «Новое время», великолепно показана жизнь практически всего мира в эту Эпоху, великолепно прописаны центральные персонажи романа, мне особенно понравился князь Волмонтович, что же касается второстепенных героев, то здесь нет ни одного проходного персонажа — чего например стоят старый ветеран сеньор-сержант Оге Ольсен или отец Аввакум, кроме того авторы «ввели» в роман таких знаменитых людей того времени как Ханс Христиан Андерсен и Александр Дюма, и именно эти герои предоют повествованию особый колорит.
Отдельно хотелось бы отметить вторую часть романа — «Собака в вазе» — где был просто потрясающе описан Китай, с его традициями, мифологией и весьма оригинальными взгладами на «варваров».
И подводя итог, хочу сказать следующее — роман ставит больше вопросов, чем дает ответов, но в следующих книгах я думаю авторы сумеют «раскрутить» все сюжетные линии романа.
Frigorifico, 9 сентября 2009 г.
Олди в очередной раз показали класс. Как всегда присутствует прекрасный русский литературный язык, а за кажущейся легкостью и ироничностью повествования скрывается серьезное произведение, поднимающее весьма непростые темы. Может ли кто-то брать на себя смелость решать своевременно то или иное открытие? Допустимо ли при помощи малой жертвы избежать жертв бОльших?
Прекрасно прописана вставная история китайской девушки, по стилю чем-то напомнившая блестящие новеллы Акутагавы. Месть – оружие коварное и может хорошенько приложить тебя самого. Не плюй в колодец, вылетит — не поймаешь. А печальная судьба Исэ Набунаги – пример того, что пустое чванство и болезненное самолюбие до добра не доводят, особенно если в помощники ты призовешь силы, суть и природу которых ты не понимаешь.
«Парижскую» часть явно писал Валентинов. Уши «Дезертира» явно проглядывают. Лично я, читая последнюю треть книги вспомнил о нем моментально. Тот же стиль, та же манера, тот же Париж, если хотите.
А еще в некоторых моментах возникает легкий флер АБС. Что-то (или кто-то), с неведомой нам целью тормозящее научный прогресс, рукопись с отсутствующими страницами, где повествование начинается и обрывается на полуслове. Но это слегка.
А в целом — замечательная книга. Рекомендую всем, кому нравится неглупая фантастика, написанная хорошим языком. Тем, кому нравится глупая, рекомендую тоже, надо же когда-то развиваться?
Чисто личное — там где речь идет о Волмонтовиче — стоит перед глазами Г.Олдмен в образе молодого Дракулы. Возникло сразу же.
sova, 8 марта 2009 г.
К концу книги становится ясно, что частей будет три :) Авторы понасобирали образов и идей и теперь будут их переносить на бумагу. Жду с нетерпением.
Также совершенно ясно, что, прежде чем начать писать, авторы продумали сюжет с начала до конца, и нам не грозит тянучка из лишних сюжетных поворотов. Собственно, это стиль Олдей, они сами об этом когда-то писали: не начинаем роман, пока не знаем, чем он закончится. Искренне надеюсь, что финал не будет таким спутанным и непонятным, как в «Тирмене», и таким банальным, как в «Ойкумене».
Не бросайте читать, если первые главы покажутся скучными — дальше будет лучше, это авторы «ручку расписывали». А уж главы, где присутствует часть повести, «написанная самим Дюма» — чудо техники подражания! Вообще, язык книги достаточно неровный. Кто не привык к виражам наших мэтров — того может стошнить.
Не ждите от книги философских откровений, это опять книга об исключительных людях и силе их характеров.
Oleg_Rubik, 11 апреля 2010 г.
Не увидел собственно фантастики! Да и к чему она тут? Прекрасный исторический авантюризм! Просто приключенческий роман. Конечно, не в духе родного нашего соцреализма. Скучного и неинтересного. Да и как иначе можно писать про то время? По-моему только так! Молодцы авторы! Все есть, и приключения, и реалии, и мистика, и наука... А кто тогда их разделял? И как здорово окунуться с головой в то время когда, действительно, Эрстед еще не был «единицей напряженности магнитного поля«! Отдельное спасибо авторам за Галуа и Андерсена! Да и все остальные персонажи так живо «выписаны«! Отличная книга!
pokurim, 18 января 2010 г.
Классная книга, читал с удовольствием. Если честно, ранее не сталкивался с подобным направлением в жанре фантастики, может, где-то было похожее, если нет, то задумка здоровская! Сплетение реальных исторических персонажей с событиями прошлого, которых на самом деле не было (может быть :wink:), приправленное мистикой — это смотрится. Очень порадовало, что есть две противоборствующие стороны, которые не воюют в привычном понимании этого слова, и их противостояние происходит в другой плоскости. Что касается изложения, то мне кажется, что его необычность, когда повествование прыгает из одного времени в другое — иногда не сразу понимаешь, что читаешь о событиях до описываемых, — наоборот, придает своей изюминки роману. В общем, вперед на следующие книги!
Konst, 3 марта 2009 г.
Каждую новую книгу давно любимых авторов берешь с радостным предвкушением и... небольшими опасениями — не исписались ли, продолжают ли также выского держать поднятую планку качества?
В случае с «Механизмом времени» опасения оказались излишни. Читая книгу, я ловил себя на том, что по ощущениям она напоминает мне «Ойкумену». Нет и жанр, и сюжет, время и место действия у этих трилогий совершенно различные... и, все же, есть у них что-то неуловимо общее...«флюиды», что ли.
Поначалу у меня возникли некоторые претензии к аннотации, ее размытости. Но чуть позже я понял, что в противном случае, спойлеров избежать не удалось, а это только бы испортило удовольствие от постепенного «раскрытия глаз» на происходящее.
Похоже, мода на исторические детективы с конспирологическим уклоном не минула и Олди с Валентиновым. Писатели решили дать мастер-класс на ниве этого жанра. «Алюмен» — это авантюрно-приключенчески роман, действие которого происходит в первой половине 19 века. Тайные общества, интриги, сражения, погони, научные исследования и мистика, а также столь любимые Валентиновым криптоисторические «фишки». Прибавляем сюда обширную географию — Дания, Франция, Китай. (И как мне кажется это не предел, и в следующих книгах обязательно будет, как минимум, либо Россия, либо Польша.) Дополнительный плюс романа — колоритные, детально выписанные персонажи «второго плана». Андерсен, Дюма, король Дании — каждый достоен какого-нибудь книжного «Оскара» «лучшему герою второго плана», если бы таковой вручался.
В общем, все вышесказанное сделать вывод, что «замах» трилогии вышел на «полновесный рубль». Как и положено первой книге трилогии, сюжет «Механизма времени» содержит больше загадок, чем ответов и загадки эти, ой как интересны. Жду продолжения.
Dart Kangol, 18 декабря 2009 г.
Дуэт Олди является одними из моих самых любимых авторов, творящих в жанре фентези и фантастики. Допускаю, что не всем их своеобразный стиль по душе. Тем не менее авторов отличает настоящий живой литературный язык, а не набор существительных, прилагательных и глаголов, которым отличается множество современных писателей. Да в книгах Олди герои не бегают за чужими с бластерами наперевес и не сокрушают галактики. Главное в их книгах — философская составляющая, облекаемая в форму фантастического допущения. Впечатляет, как и в других книгах Олди, потрясающе прописанный мир с множеством ярких деталей и с поистине энциклопедическими знаниями о сути описываемой проблемы или эпохи. Некоторые части книги несколько сложней для восприятия остальных, я думаю, из-за того, что она писалась в сооавторстве с Валентиновым. Интересно время и места действия в романе. Не избежал сравнения с «Ртутью» Нила Стивенсона, через которую так продраться и не смог, хотя в обоих произведениях описываются близкие по времени исторические отрезки и процесс становления науки. Очень умело авторы смогли вписать в произведение мистическую составляющую. При этом не улавливаешь в какой момент авторы от истории переходят к вымыслу. В «Механизме времени» очень много интересных персонажей. Некоторые главы читал постоянно обращаясь за справками в «Википедию». В общем книга не оставила равнодушным и откровенно заинтересовала. Прочитал на одном дыхании. Вообще идея романа — борьба старого и нового, магии и науки, прогресса и традиций, их взаимопроникновения авторам очень удалась. Не обошли Олди и стороной тему влияния конкретного человека на ход всеобщей мировой истории. В итоге я убедился, что не зрял ждал выхода всех частей романа, чтобы не отвлекаясь насладится всеми ими в совокупности. Авторы, БРАВО!
Nog, 7 февраля 2009 г.
Перед чтением этой книги я не был уверен, стоит ли читать ее сейчас, не дождавшись выхода оставшихся двух частей романа. Сейчас мне кажется, что сомнения были справедливы, поскольку это лишь начало большого цельного произведения, а вовсе не отдельный роман серии, и составлять какое-либо законченное мнение о книге попросту преждевременно.
Это, конечно, довольно обычное дело для начала трилогий и более крупных циклов, однако «Механизм Времени» выбивается из общего ряда. Чаще всего первый том служит для постепенного описания декораций и действующих лиц, а также для завязки сюжета. В данном случае это и так, и не так, во всяком случае в том, что касается сюжета. Авторы с первых же страниц бросают читателя в самую гущу событий, причем явно имеющих давнюю предысторию, смысл которых еще только предстоит узнать. Да и по мере их совершения многое остается неясным. Поэтому появляется совершенно очевидное предположение о том, что в дальнейшем сюжет продолжит развиваться, скажем так, в обе стороны, и нам предстоит узнать и о прошлом, и о будущем героев книги. Косвенным свидетельством этого служит то, что вторая, «китайская» часть книги происходит раньше первой, «датской», пусть и всего лишь на пару лет.
Итак, за чем читателю предстоит понаблюдать в этой книге. В Европе, еще не вполне оправившейся от бурных событий, происходивших на рубеже XVIII — XIX веков, происходят странные, но незаметные незаинтересованному глазу события. Кто-то явно избавляется от молодых и талантливых ученых, причем способами, не вызывающими особых подозрений — болезнь, несчастный случай, дуэль, наконец. За происходящим видна таинственная фигура человека, который носит множество имен — Эминент, Филон, Рыцарь Лебедя, барон фон Книгге — и который по идее уже без малого сорок лет как умер. Ему противостоит небольшая и неуклонно сокращающаяся группа ученых, чье дело день ото дня выглядит все более и более безнадежной. Различным проявлениям этой борьбы посвящены «датская» и «французская» части книги; «китайская» на первый взгляд кажется несколько обособленной, но я не удивлюсь, если впоследствии выяснится, что она занимала не менее, а может, и более важное место в общем сюжете.
Отдельно нужно сказать о персонажах. Рядом на одних и тех же страницах живут и действуют выдуманные авторами герои и реальные исторические лица. Правда, знаменитые ученые, чьи имена звучат в книге постоянно, в качестве активных действующих лиц появляются редко, в отличие от писателей — Ханса Христиана Андерсена и Александра Дюма, еще не достигших, правда, их будущей славы, которые стали полноценными персонажами романа.
Подводя итог, хочется сказать, что книга, как всегда у Олди, заслуживает самого пристального внимания, однако перед чтением лучше бы дождаться выхода оставшихся двух частей «Алюмена». Слишком уж много неясности остается после первого тома, и при этом слишком мало достоверной информации, чтоб можно было строить логичные предположения о подоплеке происходящего и дальнейшем развитии сюжета. Поэтому пока ставлю не самую высокую оценку.
Irena, 22 января 2009 г.
Читалось медленно и тяжело: текст настолько насыщен информацией, что приходилось делать перерывы на осмысление и усвоение прочитанного. Но оно того стоило. Стиль, язык, сюжет, детали — об этом уже было сказано, не буду повторяться. Как всегда у этих авторов — на высоте. Однако, как ни неожиданны всегда Олди — такого я всё же не ожидала.
Пока очень много вопросов без ответов. Что ж — будем ждать продолжения в надежде, что все ниточки свяжутся.
Пока впечатления сумбурные — требуется перечитывать, и не один раз.
Но одно ясно — это вещь!
Gelena, 9 июня 2009 г.
Если сравнивать Алюмен с музыкой, то получается классическая опера-буфф, с ее интригами, юмором и способностью героев выпутываться из любых ситуаций. Наличие таинственных незнакомцев, еще более таинственных свойств у главных героев лишь усиливают сравнение.
Что особенно понравилось в данной книге — наличие огромного количества известных исторических персонажей: братья Эрстед, Андерсен, Дюма, Гаусс, французские революционеры и роялисты, которые мастерски вписаны в искрящийся, как фейерверк сюжет.
Описать это невозможно — это можно только прочесть самому и восхититься гением соавторов.
PS: отдельное спасибо авторам за практически готовый саундтрек в исполнении князя Волмонтовича.
Ladynelly, 26 января 2009 г.
Книга оставляет двойственное впечатление. Прежде всего своей неравномерностью. Чувствуется, что написан в соавторстве. Китайская и французкая части вышли более внятными, чем датская.
В целом книга произвела на меня благоприяное впечатление: здесь все, свойственно одному из авторов: немного мистики, немного науки... Я бы сказала всего в меру.
Особый интерес вызвала картина будущего нарисованная в финале.
Но к сожалению, особого желания читать продолжение или перечитывать не возникло.
Spyglass, 6 января 2009 г.
При чтении «парижских» эпизодов «Алюмена» не оставляло ощущение, что читаю роман кого-то из францзких классиков — Гюго, Бальзака, Дюма — в хорошем переводе, скажем, Щепкиной-Куперник. И я просто млел от щедро рассыпанных по тексту намеков («пасхалок»?) на «Монте-Кристо».
Мелькнувший на приеме у баронессы Вальдек-Эрмоли Данглар; репортер Бошан, уже привычно секундирующий на дуэли; аббат Фариа, «готовивший третьего графа в помощь Месмеру»; собственно, сам «третий граф», чью манеру «разбрасывать изумруды и рубины» сочли фатовской... Жду не дождусь, когда в следующих томах появятся: прокурор Нуартье де Вильфор, его парализованный тестюшка (которого Эрстед со товарищи подымут электрошоком из инвалидного кресла, и он еще всем покажет), скотина-генерал де Морсер, в девичестве Фернан Мондего... и раз уж помянули парижские баррикады 30-х годов, суровый сыщик Жавер и «маленький мальчик, но большой герой» Габриэль Тенардье, более известный как Гаврош.
...Да, Видока забыли! Жуткая мистика одноименного фильма вполне вписывается в линию «алюмбардов» и Эминента.
Впрочем, пардон. Как говаривал Франсуа Рабле, «прошу читателей поберечь свои восторги до семьдесят восьмой книги»...