Сара Дж. Маас «Королевство серебряного пламени»
Неста Аркерон всегда была колючкой, скорой на обиду, неспешной на прощение. С тех пор, как её принудили стать Высшей фэйри в Котле, она бьётся за своё место в этом странном, смертоносном мире. И ей никак не уйти от ужасов войны с Гиберном и всех связанных с ней потерь.
Больше всех её гнев разжигает Кассиан, израненный в боях воин, чье положение в Рисанде и при Ночном дворе Фейры постоянно держит его вблизи Несты. Но гнев – не единственное, что разжигает Кассиан. Огонь между ними неоспорим, и горит лишь жарче из-за частных столкновений.
Тем временем коварные человеческие королевы, вернувшиеся на Континент во время последней войны, создали новый опасный союз, угрожая хрупкому миру в королевствах. И чтобы остановить их, Кассиану и Несте придётся встретиться лицом к лицу с преследующим их прошлым.
В грандиозных декорациях мира, опаленного войной и измученного неопределенностью, Неста и Кассиан сражаются с монстрами внутри и вне себя и ищут поддержку и исцеление в объятиях друг друга.
Входит в:
— цикл «Королевство шипов и роз»
Награды и премии:
лауреат |
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2021 // Фэнтези (111 498 голосов) |
Номинации на премии:
номинант |
Книга года по версии сайта Lubimyczytać.pl / Książka Roku Lubimyczytać.pl, 2021 // Молодёжная фантастика (1 224 голоса) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ksupy, 2 октября 2021 г.
Вот пример автора, который еще не исписался и читается бодренько. Я ожидала, что будут книги про каждого героя этой серии, и вот первая книга про старшую сестру Арчерон.
Хорошее повествование, погружающее в этот интересный и странный мир. Сразу понятно, кто центральный персонаж, а что идет по касательной вокруг основной арки. К слову, персонаж проработан очень хорошо. За Нестой интересно наблюдать, видеть ее метаморфозу от злобной колючки, к человеку готовому меняться. Очень хорошо прописан внутренний конфликт и психологические моменты.
Единственное, что резало глаз, это наличие в переводе современных слов, типа — флис, свитер и т.д. Ну не вполне это аутентично для такой книги. Ну и хромало согласование имен и глаголов. Ну и я конечно против мата. Но в целом переводчики молодцы. Очень жду продолжение этой серии.