Нам не привыкать, что разные авторы пишут продолжения Толкиена и Говарда, не спросясь разрешения у этих… как его… ну… правобладателей. Эк, какое непривычное для нас слово.
А вот в Британии почему-то с этим строго. И когда книга «Последний кольценосец» Кирилла Еськова попала в буржу-нет на буржу-языке, наследники Толкиена начали возмущаться.
Сам Марк ле Фоню, генеральный секретарь Британского авторского общества, грозно замахал пальчиком и заявил, что переводчик-де не имел права даже выкладывать текст в эти ваши самые интернеты, не попросив об этом нижайше дозволения.
«Если книга доступна на английском языке без разрешения от владельца авторских прав, это — нарушение авторского права», — заявил де Фоню.
Не фони, Фонючка! — сказали бы ему в Рунете. Да и буржуйские поклонники Толкиена тоже весьма недовольны. Любителей хоббитов во всем мире немало. Конечно, не всем по душе подобные продолжения. И все же хватит людей, кто с удовольствием купил такую книгу. Вот только Фонд Толкиена пока что не спешит давать Еськову ключ от королевства.