Калейдоскоп фантастики


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Калейдоскоп фантастики» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Калейдоскоп фантастики


Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.

Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.

Модераторы рубрики: suhan_ilich, iwan-san, sham

Авторы рубрики: versta, sanbar, inyanna, breg, visto, Barros, ceh, cat_ruadh, Claviceps P., Dark Andrew, denshorin, glupec, Kons, mastino, WiNchiK, Petro Gulak, Pouce, shickarev, snovasf, suhan_ilich, Vladimir Puziy, Денис Чекалов, Мартин, Aleks_MacLeod, ameshavkin, Sagari, iwan-san, demihero, С.Соболев, Ank, angels_chinese, senoid, Verveine, saga23, Nexus, Сноу, votrin, vvladimirsky, Ksavier, coolwind, Lartis, geralt9999, ula_allen, gleb_chichikov, Сферонойз, Мэлькор, sham, Burn_1982, Горе, Mitgarda, garuda, drogozin, Pickman, Славич, vad, HellSmith, sloboda89, grigoriynedelko, validity, volodihin, volga, vchernik, tencheg, creator, Anahitta, Берендеев, Брисоль, iRbos, Вертер де Гёте, Кел-кор, doloew, Silvester, slovar06, atgrin, Стронций 88, nufer, Пятый Рим



Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 223  224  225

Статья написана 17 июня 08:41
Размещена также в авторской колонке sham

Лямбда / (Lambda Award) 2017

New York City, 12 июня 2017 г.
Научная фантастика, фэнтези и хоррор ЛГБТ-тематики:Индрапрамит Дас «The Devourers»
Indra Das «The Devourers»


Статья написана 14 июня 07:34
Размещена также в авторской колонке С.Соболев

1.  Юрий Сербин озвучил фильм "Низколетящий самолет"

В 2002 году режиссер Солвейг Нордлунд сняла фильм "Низколетящий самолёт" / Low-Flying Aircraft / Aparelho Voador a Baixa Altitude.  https://fantlab.ru/film649

Кино по рассказу Дж.Г. Балларда "Низко летающий самолет" (1975) https://fantlab.ru/work63528

Несколько лет назад фильм распространялся в переводе субтитрами, без озвучки голосом.

Общество любителей творчества Дж.Г. договорилось, и на днях Юрий Сербин сделал озвучание этого фильма.




Статья написана 9 июня 13:47
Размещена также в рубрике «Вестник конвентов» и в авторской колонке vvladimirsky

И снова о программе Петербургской фантастической ассамблеи, которая ждет нас в августе этого года...


Клуб фантастического перевода

(секция переводов)

Традиционно, в третий уже раз, Фантассамблея приглашает всех, кто хотел бы испытать себя на ниве фантастического перевода, присоединиться к нашему Клубу. Его заседание пройдет во время конвента. Правила очень просты: мы заранее вышлем вам фантастический рассказ на английском языке с просьбой перевести какой-то его фрагмент, а на заседании обсудим то, что у нас всех получилось. Наша цель – не определить самого-самого переводчика, а посмотреть, насколько по-разному можно решать переводческие проблемы и разгрызать самые убойные места текста так, чтобы читатель даже не споткнулся.

Вести заседание клуба будут, как и в прошлые годы, писатель и переводчик (английский, эстонский, японский) Николай Караев и переводчица (английский, французский) Елена Кисленкова. Кроме того, на заседании будет присутствовать Николай Кудрявцев, переводчик (английский) и старший редактор отдела зарубежной литературы издательства «Астрель-СПб». Лучшие и наиболее активные участники Клуба смогут, если захотят, получить перевод от этого издательства.

Желающие участвовать — пишите Николаю Караеву на nikolai.nortov@gmail.com, чтобы он выслал вам текст для перевода.


Доклад Е. Петровой «Переводческая эрратология в действии»

(секция переводов)

Переводческая эрратология, то есть учение о переводческих ошибках, — относительно новая область переводоведения, связующее звено между теорией и практикой перевода. В выступлении члена Союза переводчиков РФ, лауреата премии «Странник» в номинации «Переводы» Елены Петровой будет вполне доходчиво рассказано о типах, градациях, источниках переводческих ошибок и о способах их предотвращения.

Полностью избежать ошибок при переводе, видимо, не удастся никогда, но полезно осознавать, какие ошибки традиционно допускают переводчики — носители русского языка и какими факторами эти ошибки обусловлены. Неоднозначно и само понятие переводческой ошибки: насколько можно считать ошибкой тот или иной истолковательный пересказ? Насколько допустимо переводчику отступать от содержания оригинала в пользу читаемости перевода? Где грань, за которой перевод можно считать недопустимой отсебятиной?


Доклад А. Чекулаева «Супергерои захватывают ТВ»

(секция телесериалов)

На большом экране у героев комиксов уже давно все хорошо. Теперь вектор их экспансии четко направлен в сторону малого. Сериалы про суперчуваков плодятся как кролики и всерьез угрожают свергнуть с трона признанных королей последних лет — детективы и процедуралы. Что за каналы станут обителью наиболее громких проектов о людях со сверхспособностями в ближайшем будущем? На какие из грядущих комиксных шоу нужно обратить внимание прежде всего? В чем состоят особенности тех или иных сериалов, призванные выделить их из массы конкурентов? Наконец, стоит ли с этим супернатиском бороться — или лучше расслабиться и постараться получить удовольствие? На эти и другие вопросы участников Фантассамблеи-2017 ответит в обзорном докладе профессиональный кинокритик Александр Чекулаев, редактор отдела «Кино/Видео» еженедельника «Петербургский телезритель».



Статья написана 6 июня 19:44
Размещена также в авторской колонке Славич

Позавчера во французском городе Сен-Мало прошла церемония вручения Большой премии Воображения (Grand Prix de l'Imaginaire).

Большая премия Воображения / (Grand Prix de l`Imaginaire) 2017

Saint-Malo Étonnants Voyageurs, Сен-Мало, Бретань, 4 июня 2017 г.
Роман на французском / Roman francophone:Ромен Люказо «Latium»
Romain Lucazeau «Latium»
Рассказ на французском / Nouvelle francophone:Поль Мартен Галь «La Cité des lamentations, et autres aventures de Irvin Murray». (сборник)
Paul Martin Gal «La Cité des lamentations, et autres aventures de Irvin Murray»
Роман, переведённый на французский / Roman étranger:Ахмед Саадави «فرانكشتاين في بغداد». (Ирак)
Ahmed Saadawi «Frankenstein à Bagdad»
Рассказ, переведенный на французский / Nouvelle étrangère:Кидж Джонсон «Мост через туман». (США; повесть)
Kij Johnson «Un Pont sur la brume»
Критическая работа / Essai:Бенуа Гризон «Du yéti au calmar géant. Le bestiaire énigmatique de la cryptozoologie»
Benoît Grison «Du yéti au calmar géant. Le bestiaire énigmatique de la cryptozoologie»
Роман для подростков на французском / Roman jeunesse francophone:Роксана Дамбре «Scorpi». (трилогия)
Roxane Dambre «Scorpi»
Переводной роман для подростков / Roman jeunesse étranger:Кэтрин М. Валенте «Девочка, которая объехала Волшебную Страну на самодельном корабле». (США)
Catherynne M. Valente «La Fille qui navigua autour de Féérie dans un bateau construit de ses propres mains»
Кэтрин М. Валенте «Девочка, которая провалилась в Волшебное Подземелье и утащила с собой Развеселье». (США)
Catherynne M. Valente «La Fille qui tomba sous Féérie et y mena les festoiements»
Приз им. Жака Шабона за перевод / Prix Jacques Chambon de la traduction:Патрик Марсель. (трилогия Энн Леки "Империя Радч")
Patrick Marcel, pour Les Chroniques du Radch, tomes 1 à 3 d’Ann Leckie
Приз им. Войтека Сюдмака за иллюстрацию / Prix Wojtek Siudmak du graphisme:Лора, Виседо, Марион и Филипп Орель. (оформление книги Пьера Бордажа "BOXing dolls")
Laura Vicédo, Marion et Philippe Aureille, pour BOXing dolls de Pierre Bordage
Специальный приз / Prix spécial:Элен Коллон и «Nouveaux Millénaires» за публикацию труда Филипа К Дика «Экзегеза»
Hélène Collon et Nouveaux Millénaires pour la publication de L’Exégèse de Philip K. Dick

Эта престижнейшая награда в области фантастики присуждается с 1974 года. Прошлой весной я о ней уже немного рассказывал.

Как сообщает французская Википедия, лауреат премии за лучший роман на французском языке Ромен Люказо родился 21 июня 1981 года в городе Экс-ан-Прованс. Закончил Высшую нормальную школу (École normale supérieure) в Париже, позднее преподавал в университете Париж IV Сорбонна и в Институте политических исследований. В настоящее время работает консультантом во французских и международных общественных институтах.

С 2007 года Люказо опубликовал десяток фантастических рассказов в различных журналах и антологиях. Ранее удостоился трёх литературных премий: "Visions du Futur" (2008), "Zone Franche" и "Imaginales" (2010). В канадском франкоязычном журнале "Brins d'éternité" опубликована серия его статей "Научная фантастика и философия". "Latium" — дебютный роман автора, написанный в жанре новой космической оперы. Желающих перевести аннотацию прошу заглянуть на сайт noosfere.org.

Какой-либо биографических сведений о Поле Мартене Гале мне разыскать не удалось. Писатель тоже из молодого поколения: согласно национальным библиографиям фантастики, самый ранний его рассказ датируется 2010 годом. "La Cité des lamentations, et autres aventures de Irvin Murray" — первый авторский сборник малой прозы. В аннотации к этому сборнику отмечается, что рассказы написаны под влиянием творчества Роберта Говарда и Лавкрафта.

Роман иракского писателя Ахмеда Саадави "Франкенштейн в Багдаде" в 2014 году был отмечен Международной премией в области арабской литературы; помимо французского переводился на английский и, возможно, на другие европейские языки. В шорт-лист Большой премии Воображения также вошли трилогия Энн Леки "Империя Радч", две книги Мари Бреннан из серии "A Natural History of Dragons", романы Лю Цысиня "Задача трёх тел", Чайны Мьевиля "Рельсы" и Бекки Чамберс "The Long Way to a Small, Angry Planet".

Творчество Кэтрин Валенте и Кидж Джонсон неплохо знакомо русскоязычному читателю, библиографии писательниц доступны на нашем сайте.

На этом пока всё. Буду признателен за любую дополнительную информацию о лауреатах премии.


Статья написана 3 июня 00:27
Размещена также в авторской колонке Lartis
http://ic.pics.livejournal.com/lartis/1268803/16091... ">http://ic.pics.livejournal.com/lartis/1268803/16091... " alt="" title="">


Жюри премии "Планета Крым" за лучшее фантастическое произведение гуманистического плана имени Леонида Панасенко в 2017 году выдвинуло следующих соискателей:


Номинируется:  
авторский сборник «Настоящик» Александра Бачило.  
Издательство "Шико-Севастополь", 242 с., тир. 1000 экз,  2017 г.
Номинаторы:
Валерий Гаевский, Юрий Иванов.


Номинируется:
повесть «Звездолет с перебитым крылом» Эдуарда Веркина.
Журнал "Октябрь", №6, июнь, 2016 г.
Номинатор:
Владимир Ларионов.


Представления номинаторов можно прочесть на сайте "Клуба фантастов Крыма":
http://fantclub.ru/award/118-nominanty-na-premiyu-l...

Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 223  224  225




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 443