Кибальчишия место где я


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «visto» > Кибальчишия – место, где я родился и живу
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кибальчишия – место, где я родился и живу

Статья написана 9 февраля 2014 г. 03:34

А. Гайдар. Мальчиш-Кибальчиш. Читает В. Сперантова:
http://www.staroeradio.ru/audio/9662






Поводов к появлению этого материала несколько, назову два – сетевой материал Марко Поло «Мальчиш-Кибальчиш и другие» и недавнее 110-летие Аркадия Петровича Голикова (Гайдара). Так вот, Марко Поло утверждает, что Кибальчишия находится в… Семиречье. Его аргументы: «…На одну из окраин Советской России снова нападает «из-за Черных Гор» буржуинское войско. На этой окраине… нет гарнизона регулярной Красной Армии, ее ближайшие части находятся за горами на удалении двух-трех суток конной почты, то есть трёх-четырёх сотен вёрст... Ближайшим Прототипом для алькиной-наткиной-гайдаровской сказки будут события конца 1921 года… [Географическое место действия] полоса между реками Или и Енисей, по обе стороны недавней границы Российской и Китайской империи». Марко Поло вычислил прототипа Кибальчиша и даже поведал нам его биографию. Подробнее см.: http://samlib.ru/p/polo_m/malchish.shtml




Вместо эпиграфа:

На это я вознегодовал коренным образом и сказал ему: «Это есть подлая измена интересам трудящихся, и на этакое дело я вовсе не согласен».

А. Гайдар. Тайна горы. Фантастический роман. Первая публикация в газете «Звезда» (Пермь), 1926, 8-30 сентября.




Спорить с Марко Поло не буду, уважая его интереснейшее исследование, но и своего мнения менять не стану. А оно таково: «Буржуинское войско» грозило СССР со стороны занятой японцами в 1931 году Маньчжурии. Отсюда моя уверенность, что Кибальчишия – это Приамурье и Уссурийский край. Сидит эта уверенность во мне со школьной поры. Ровесником Мальчиша Кибальчиша бегал в парк имени Гайдара смотреть в кинотеатре-самолёте мультики, в середине 1960-х годов пионером собирал металлолом на сооружение памятника Аркадию Гайдару (первый вариант памятника), написавшему сказку о Твёрдом Слове Мальчиша в моём родном Хабаровске.



Как утверждают исследователи творчества А.П. Гайдара, о новой повести он впервые упоминает в дневнике в середине 1931 года: «Надо собраться и написать для «Молодой гвардии» книгу. Крым, Владивосток (думаю, понятно почему я выделил столицу Приморья – visto), Тимур, Лиля, всё это связать в один узел, всё это перечувствовать ещё раз, но книгу написать совсем о другом. <…> Только сегодня (это уже из записи 1932 года) начинаю писать эту книгу. Она вся у меня в голове, и через месяц я её окончу <…> это будет повесть. А назову я её «Мальчиш-Кибальчиш». <…> …Написано 25 страниц, и всё шло хорошо. <…> А когда перечитал, то зачеркнул всё, сел и снова написал всего 9 страниц – стало гораздо лучше. Но сначала, зачёркивать было жаль, и зачёркивал, скрепя сердцем. Неожиданно, но совершенно ясно понял, что повесть моя должна называться не «Мальчиш-Кибальчиш», а «Военная тайна. <…> Написал только две с половиной страницы. Очевидно, немного устал. Надо чуть передохнуть.


Гайдар повесть начал писать весной 1932 года в Хабаровске, куда ещё в январе приехал работать разъездным корреспондентом газеты «Тихоокеанская звезда». Тогда же было придумано и название повести — «Такой человек». «…Какой это человек? И кто этот человек? Это будет видно потом», — напишет Гайдар детской писательнице А.Я. Трофимовой в письме из Владивостока, куда был командирован редакцией. Это был июнь 1932 года.

Сказка о Кибальчише ещё не родилась.





1 августа 1932 года Аркадий Гайдар записал в дневнике: «Она [повесть] вся у меня в голове, и через месяц я её окончу, тем более что отступать теперь уже поздно».
23 августа 1932 года: «Сегодня я неожиданно, но совершенно ясно понял, что повесть моя должна называться не «Мальчиш-Кибальчиш», а «Военная тайна». Мальчиш остается мальчишем, но упор надо делать не на него, а на «военную тайну», которая вовсе не тайна». <…> …За свою жизнь я был в лечебницах раз, вероятно, восемь или десять — и всё-таки это единственный раз, когда эту хабаровскую, сквернейшую из больниц, я вспоминаю без озлобления, потому что здесь будет неожиданно написана повесть о Мальчише-Кибальчише. <…> …Сейчас я работаю над повестью, которая называется «Военная тайна». Это повесть о теперешних ребятах, об интернациональной смычке, о пионерских отрядах и ещё много о чём другом». Сообщал читателям журнала «Пионер» Аркадий Гайдар (1934, № 5-6).

Тема «предчувствие войны» — стержень книги. Такому решению немало способствовала и напряженность международной обстановки, особенно на Дальнем Востоке. Японские войска вторглись в Маньчжурию. Газеты Дальнего Востока из номера в номер публиковали подробные материалы о захвате северо-восточной территории Китая японскими войсками в 1931-1932 годах. Кроме газетных публикаций, был у Гайдара «осведомлённый источник», знающий обстановку в Маньчжурии «из первых рук» — Елпидифор Иннокентьевич Титов (1896-1938) — этнограф, археолог, собиратель фольклора северных народов, который делил с Гайдаром и Борисом Заксом одну комнату в общежитии. С 1927 по 1932 год Титов работал в Харбине, где жила его жена с дочерью. Сначала в Центральной библиотеке Китайской Восточной железной дороги, затем редактировал советскую харбинскую газету «Молва». Вернувшись в Хабаровск, Титов вновь стал сотрудником «Тихоокеанской звезды». Руководил в редакции литературным и международным отделами.


В середине июля 1932 года обстановка на дальневосточной границе накалилась. Начальник русского отделения 2-го (разведывательного) отдела японского генерального штаба Касахара телеграфировал начальству: «Подготовка завершена. В целях укрепления Маньчжурии война против России необходима для Японии». Рубежные территории СССР на этой военной дороге – Приморье и Приамурье. 1932 год – это ещё и год 10-летия освобождения Дальнего Востока от интервентов. Соответствующие мероприятия, в том числе и на сопке Июнь Корань – в память о Волочаевском сражении.

С конца августа 1932 до 28 октября Гайдар не делал записи в дневнике. Вновь он возьмётся за дневник уже в Москве.


Прощай, Хабаровск! На Дальний Восток Аркадий Гайдар «вернётся в камне» в 1972 году.

В печати «Сказка о Военной Тайне, Мальчише-Кибальчише и его Твёрдом Слове» впервые появилась в 1933 году (5-11 апреля) на страницах газеты «Пионерская правда» В том же году вышла отдельной книжкой в Детгизе с яркими рисунками художника В.М. Конашевича и авторским посвящением; «Моему смелому сыну Тимур-Гайдару» (именно так и написано «Тимур-Гайдару»).

Повесть «Военная тайна», с полностью вошедшей в неё «Сказкой…» впервые была опубликована в 1935 году в журнале «Красная новь» (№2) и почти одновременно вышла отдельной книгой в Детгизе.





Самым фантастическим в моих поисках дополнительных аргументов для подтверждения «своей географии» места действия «Сказки…» и тайны «буржуинского войска» оказались… иллюстрации Конашевича.








На той иллюстрации, что слева — изображён портрет Главного Буржуина (обратите внимание на фото реального человека, помещённое под иллюстрацией). На другой — изображены железнодорожные мост и тоннель. На противоположном берегу реки (как я полагаю — Амур) от памятника Мальчишу, который очень даже похож на памятник партизанам на Волочаевской сопке, и портал тоннеля. Тоннель под Амуром строился, заметьте, в 1937-1941 годах для дублирования моста через Амур (понятно не от хорошей, читай — мирной, жизни). Во время Гражданской войны два пролёта моста были взорваны отступавшими партизанскими частями во время провокационного выступления японских военных). Введённый в постоянную эксплуатацию 25 октября 1942 года, является единственным подводным сооружением на железных дорогах России. То есть, нет больше такого места в нашей стране, где рядом были бы и мост и тоннель! Вот вам и фантастика!


Как Конашевич в 1933 году мог знать про тоннель и нарисовать «портрет» Главного Буржуина? Кстати, я больше не видел иллюстраций к «Сказке…» (считая образы, созданные киноиндустрией), где бы Главный буржуин имел азиатскую внешность.






Два слова о Владимире Михайловиче Конашевиче (1888-1963), художнике, Заслуженном деятеле искусств РСФСР.


Первой и наиболее полной библиографией творчества А.П. Гайдара называют работу К.П. Кипарисовой, опубликованную в книге «Жизнь и творчество» (М., «Детгиз», 1954). Составитель библиографии добавила комментарии о качестве изданий произведений писателя: «Не все издания произведений А.П. Гайдара пригодны для использования их в работе с детьми. Многие из них имеют очень плохое оформление, схематичные, надуманные, небрежно выполненные иллюстрации». В «чёрный список» Кипарисовой попала «Сказка…» с иллюстрациями В.М. Конашевича (Молодая гвардия, 1933).

Коллеги-художники иного мнения о работах иллюстратора:

[/i]«…В Конашевиче ценим мы прежде всего неистощимую выдумку мастера. Посмотрите книжки, им оформленные, — как изобретательно претворяется в зримый образ текст книги. И наряду с изображением, продиктованным текстом, сколько деталей добавлено художником! Фантазия художника, как дар доброго волшебника — нет ей границ… Есть у него образы героические, славящие смелых, сильных, упорных. Композиции в этих случаях наполнены напряжением, динамикой… В этом жанре Конашевич — один из самых ярких художников». (С. Левин. См. : В.М. Конашевич. О себе и своем деле. «Детская литература». М., 1968).[/p]



В Хабаровске помнят Аркадия Гайдара. Его именем названы: главная городская детская библиотека (1951), детский парк (1954) и улица (1964). Имеется памятник работы скульптора Галины Мазуренко (1972), мемориальная доска на бывшем здании редакции газет «Тихоокеанская звезда» и «Знамя пионера».






743
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 февраля 2014 г. 12:02
Виктор Петрович, спасибо!
Очень занимательно!


Ссылка на сообщение9 февраля 2014 г. 22:29
Спасибо вам! Отличная статья, буду много репостить)


Ссылка на сообщение10 февраля 2014 г. 00:13
Спасибо за исследование! Крайне интересно


Ссылка на сообщение10 февраля 2014 г. 01:29
Неожиданный для меня поворот темы с Дальним Востоком. Очень интересно.


Ссылка на сообщение10 февраля 2014 г. 05:56
«Кибальчиш» в детстве был одной из любимейших сказок. Читали мне её вот по этому изданию http://fantlab.ru/edition92166 Но здесь буржуины явно американцы, а генералы — немцы. Есть, кстати, старый мультфильм, где команда интервентов международная — немец, англичанин и японец.
Иллюстрации в моей детской книжке просто феерические! Нарисовать бы мультфильм в таком стиле и современный, достаточно дурацкий «Десантник Стёпочкин» просто сдох бы от чувства неполноценности :-)

До сих пор считаю «Кибалчиша» одной из лучших авторских советских сказок.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 февраля 2014 г. 01:34

цитата Ny

команда интервентов международная — немец, англичанин и японец.

Всё верно, НО. Время в этой «экранизации» сказки — прошлое. Гайдаровский Кибальчиш — герой будущих сражений (то есть те, что предчувствовал Гайдар). Это ясно из посвящений, ответов читателям... Да и так понятно — сказка о недавнем прошлом — это ведь и не сказка вовсе: предание, легенда, быль и т.п.


Ссылка на сообщение11 февраля 2014 г. 23:38
Любопытно. Совершенно ничего не знал об этом дальневосточном периоде в биографии Гайдара. Фильм про Кибальчиша снимался на Украине в 70-е, и там буржуины были похожи на карикатурных немцев...


Ссылка на сообщение12 февраля 2014 г. 00:53
Большое спасибо! Очень интересно и познавательно!


⇑ Наверх