ПРИНЦЕССЫ И ЭМАНСИПАНТКИ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПРИНЦЕССЫ И ЭМАНСИПАНТКИ (Fantastyka 3 (06) 1983) (часть 10)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПРИНЦЕССЫ И ЭМАНСИПАНТКИ (Fantastyka 3 (06) 1983) (часть 10)

Статья написана 23 сентября 2014 г. 14:49

11. В отделе рецензий Лешек Бугайский/Leszek Bugajski рассматривает новый том Станислава Лема, изданный во втором собрании его сочинений (Stanisław  Lem “Śledztwo. Katar”, WL, Kraków, 1982), Мацей Паровский тепло отзывается о программной книге Виктора Жвикевича (Wiktor Żwikiewicz “Druga Jesień”, Wydawnictwo Poznańskie, 1982), а Славомир Кендзерский/Sławomir  Kędzierski рассказывает о романе Брайана Олдисса «Теплица», который недавно перевел МАРЕК МАРШАЛ/Marek Marszał и который еще лежит в типографии (Brian W. Aldiss “Ciepłarnia”, Wyd. Iskry, 1983).

12. В «Словарь польских авторов фантастики» добавлена персоналия прозаика, драматурга, публициста, деятеля международного движения писателей НФ Чеслава Хрущевского/Chruszczewski Czesław (1922 – 1982). Здесь же публикуется отрывок из его рассказа «Совершенно неизвестная планета/Zupełnie nieznana planeta». Надо бы пристальнее приглядеться к творческому наследию писателя – сейчас, когда бури литературных полемик, некогда связанные с его именем, давно отгремели, это можно было бы сделать более объективно и взвешенно. Не таким уж плохим писателем он был и неуемной попросту энергии и неизбывного энтузиазма человеком. Кто-то, помнится, как-то обмолвился, что если бы не болезнь и ранняя смерть Хрущевского, первый польский профессиональный журнал НФ родился бы гораздо раньше, и не в Варшаве, а в Познани.

13. Пользуясь оказией, Арнольд Мостович попытался разыскать в Париже профессора Реми Шовена/Remy Shauvin, чтобы взять у него интервью. Попытка закончилась неудачей, поэтому Мостович оставил для профессора вопросник, который тот любезно вернул вместе со своими ответами уже почтой. Реми Шовен/Remy Szauvin (1913 – 2009) – известный французский биолог и энтомолог. Его книги о пчелах и муравьях пользуются широкой известностью и регулярно переиздаются.

Однако помимо мира животных и насекомых профессор живо интересовался также другим, неизведанным миром, связанным с парапсихологией, феноменами жизни после смерти, ясновидением, загадкой НЛО (о чем написал даже несколько книг), ну и, само-собой, палеоастронавтикой, о чем в основном и шла речь в этом заочном интервью, озаглавленном «Наука и загадки нашего прошлого/Nauka a zagadki naszej przeszłości».

14. Далее идет заметка под названием «Комета Галлея приближается к Земле/Kometa Halleya zbliża się do Ziemi» (за подписью (kos)), утратившая, понятное дело, актуальность.

15. И, наконец, первая статья Мацея Иловецкого из цикла «С той стороны зеркала/Z tamtej strony lustra», которая называется «Видеть не глядя/Widzieć bez patrzenia» и посвящена феномену так называемого «remote viewing», т.е. «удаленного видения». Суть его в том, что люди, оказывается, могут видеть объекты, иногда удаленные на сотни миль, как бы глазами другого человека, который находится рядом с объектом. Выглядит сказанное откровенной чушью, но практика подтверждает его истинность. Исследованиями этого феномена занимались Гарольд Э. Путхофф/Harold E. Puthoff  (род. 1936) и Рассел Тарг/Russel Targ (род. 1934) в Стандфордском научно-исследовательском институте, Менло-парк, шт. Калифорния. Результаты их исследований были опубликованы в ряде статей и книге, проверялись другими исследователями в других лабораториях и, насколько я знаю, до сих пор не опровергнуты.

(Продолжение следует)





183
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 сентября 2014 г. 15:17

цитата Wladdimir

профессора Реми Шовина/Remy Shauvin


Если не ошибаюсь, на русском было минимум две его книги -- и обе подписаны как «Реми Шовен». «Мир насекомых» и «От пчелы до гориллы»; в издательстве «Мир», годах в 60-70-х.


Ссылка на сообщение23 сентября 2014 г. 16:09
Да, верно, то-то я никак не мог понять, почему меня все время тянет на Шовен, хотя Гиляревский настоятельно требует Шовина («i обычно передается через и <...> не находящееся в сочетании с другими буквами i (ia, ie, ieu, io, iou, ian, ien, ion) передается посредством и...). Однако традиция есть традиция, сейчас исправлю. Cпасибо.


Ссылка на сообщение23 сентября 2014 г. 23:59
Хрущевский действительно был недооценён и в Польше, и у нас. Я перевёл несколько его рассказов, но так никуда и не пристроил. А зря, на мой взгляд.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 сентября 2014 г. 00:14
А в «Космопорт» предложить, например? Или в «МФ»?

Правда, вопрос в том, есть ли выход на правообладателей. Тут и с живыми авторами порой геммор... а уж с наследниками...
 


Ссылка на сообщение24 сентября 2014 г. 01:04
Володенька, да я и не найду, где те переводы в моих закромах/кладовках нынче обитают. Вот, сочинял нынче книшку про Лема, вспомнил интервью Роттенштайнера, которое из той же «Фантастыки» переводил, не нашёл. А полный текст первого рассказа Хуберата, который параллельно Володя Аникеев сделал, где-то есть ведь. А перевод Небрехи Ячейкина. А Доньду и Футурологический конгресс Лема, над которым три года корпел... Эти 80-е годы ностальгические... Я сейчас в Перми, у Саши Лукашина, водку пью, мы с ним в 70-е ещё немцев переводили вместе. Где всё это? И надо ли? Иэх...
 


Ссылка на сообщение24 сентября 2014 г. 01:26
Эх!..

А вот бы сборник с вашими переводами!.. А? А?!

Ячейкина, кстати, может, Витковский бы в своей серии опубликовал? Я и контакты с наследниками могу нарыть.

А нынче вон «Холокост Ф» Збержховского получил премию Жулавского; надо, видимо, читать -- и, чем черт не шутит, вдруг да удастся найти ему издателя на русском. Твердая НФ, поляки очень хвалят.

И Хуберата давно хочется на русском, «Город...», и «Ватран Аурейо», и «Гнездо миров».
 


Ссылка на сообщение9 октября 2014 г. 13:35
Нет, всё это уже устарелло и никому не надо. Наверняка, даже если найду эти старые записи, их же надо будет набирать, делались они тогда рукописно, а если буду набирать, то наверняка захочется править... Нет, нет, и не уговаривайте! :-)))

А Хуберата имело бы смысл перевесть, интересный ведь автор. И вообще поляки шевелятся, молодцы...
 


Ссылка на сообщение9 октября 2014 г. 13:53

цитата bvi

Нет, всё это уже устарелло и никому не надо. Наверняка, даже если найду эти старые записи, их же надо будет набирать, делались они тогда рукописно, а если буду набирать, то наверняка захочется править... Нет, нет, и не уговаривайте!


Ничего себе «никому не надо«!.. Гнилые отмазки, вот что!


⇑ Наверх