ОБЕЗЬЯНА ГОСПОДА БОГА


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ОБЕЗЬЯНА ГОСПОДА БОГА (Fantastyka 3/77, 1989) (ч. 3)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ОБЕЗЬЯНА ГОСПОДА БОГА (Fantastyka 3/77, 1989) (ч. 3)

Статья написана 4 июля 2016 г. 07:00

7. В рубрике «Из польской фантастики» напечатан рассказ Мирослава Яблоньского/Mirosław P. Jabłoński «Spowiędź Mistrza Mąk Piekielnych/Исповедь Мастера Адских Мук», “раскрывающий” подлинный источник вдохновения знаменитого голландского живописца Иеронима Босха. Рисунок ЕЖИ  ДОМИНО/Jerzy Domino. Это третья публикация автора в нашем журнале (предыдущие см. №№ 7/1985 и 5/1987). Гораздо позже (2014) рассказ вошел в состав авторского сборника «Serpem i mlotem/Серпом и молотом». Биобиблиографии М. Яблоньского на ФАНТЛАБе нет, поэтому... Ну, в общем, все как всегда. Карточки рассказа тоже нет.

В этой же рубрике публикуется подборка литературных миниатюр («шортов») – уже шестая по счету. Предыдущие см. №№ 9/1984, 12/1985, 9/1986, 4/1987, 1/1988 нашего ежемесячника. На этот раз слово предоставлено следующим авторам: Ежи Шилаку/Jerzy Szyłak, Яцеку Серпиньскому/Jacek Sierpiński, Дороте Соберайской/Dorota Soberajska, Кристине Мильчарек-Панковской/Krystina Milczarek-Pankowska и Лешеку Энгелькингу/Leszek Engelking.

8. В статье «Żulawski kontra Żulawski/Жулавский против Жулавского» Дорота Малиновская/Dorota Malinowska знакомит читателей журнала с кинофильмом «Na Srebrnym Globie». Этот фильм поставил по своему сценарию, основанному на мотивах «лунной трилогии» его деда, Ежи Жулавского, режиссер Анджей Жулавский. Он приступил к работе над ним в 1976 году, но примерно двумя годами позже принял решение прекратить съемки. То есть то, что в 1988 году увидели польские зрители (не слишком многочисленные, поскольку фильм прокатывался только в клубах), представляло собой набор фрагментов, скрепленных текстом диктора, описывавшего те эпизоды, которые так и не были поставлены. По мнению Малиновской, режиссер пытался следовать за первоисточником, но ему так и не удалось перевести на язык фильма его идею и дух.

(Продолжение следует)





188
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение4 июля 2016 г. 13:55

цитата Wladdimir

Карточки рассказа тоже нет.
Теперь есть.


⇑ Наверх