Про Гарри Гаррисона


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «negrash» > Про Гарри Гаррисона. Неизданное (18+)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Про Гарри Гаррисона. Неизданное (18+)

Статья написана 29 августа 2017 г. 20:31

Недавно удалось обнаружить потерянный рассказ Гарри Гаррисона. Речь о "A Cautionary Story of the EEC". В Америке о нем все давно забыли, даже специалисты. Фокус в том, что он выходил только на немецком в 1982 году. Был специально написан для антологии.

У Гаррисона еще не переведен на русский рассказ "The Thirsty Man" (вестерн), а также с два десятка интересных очерков и статей, включая "I Ate a Pygmy". Разумеется, статей и заметок у него намного больше — сотни, но почти все они не представляют ни малейшей литературной ценности.

Ну и есть еще примечательная книжка "The Great Balls of Fire: A History of Sex in Science Fiction Illustration".

P.S. Многие еще любят повесть "Звездорубы" в переводе В.П.Ковалевского. Позже она с незначительными изменениями вошла в роман "Билл — герой Галактики". Но существуют фанаты, которые предпочитают именно этот вариант. А он на русском лишь один раз выходил.

P.S-2. Считается, что на русском еще не было небольшого рассказа "The Graduates", но это не так. Он много раз печатался. Допустим, в "ОО" под названием "Выпуск".





286
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение29 августа 2017 г. 23:27

цитата negrash

Допустим, в «ОО» под названием «Выпуск».
Что-то не найду рассказа с таким названием.
https://www.fantlab.ru/edition36402
https://www.fantlab.ru/edition39068
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 августа 2017 г. 23:30
Я уже которому человеку рассказываю...
Куратору тоже написал и всё объяснил.

В томе «Пропавший линкор», страница 259. Это ТОЧНО он. С оригиналом сравнивал.
Просто повесть «Парни из С.В.И.H.Т.У.С.А и Р.О.Б.О.Т.А.» состоит из трех произведений:
Рассказ «Выпуск»
Повесть «Парень из С.В.И.Н.»
Повесть «Парень из Р.О.Б.О.Т.»
Иногда их публиковали по отдельности, но чаще — все вместе.
 


Ссылка на сообщение29 августа 2017 г. 23:41
Куратор, насколько понимаю, не ответил? Причина понятна: Левон в длительном отпуске по состоянию здоровья.
Но я могу сам исправить ошибку, если удастся разобраться с изданиями, в которых цикл печатался полностью.
 


Ссылка на сообщение29 августа 2017 г. 23:43
Ответила Тиань и написала, что всё исправит.
 


Ссылка на сообщение29 августа 2017 г. 23:49
Хорошо, тогда не буду влезать и дублировать работу.
Большое спасибо, что просветили по поводу неопубликованных рассказов.
Ещё хочу спросить, почему вы особо выделили статью «I Ate a Pygmy»? Она знаковая для творчества писателя?
 


Ссылка на сообщение29 августа 2017 г. 23:55
Кстати, в «Шедеврах» в сборнике «50 x 50» он тоже есть.

Очерк забавный. Эдакая дуракаваляка, а выделил, потому что сам Гаррисон во многих своих произведениях — интервью, статьях, заметках — ее упоминает, как яркий пример того, чем он когда-то занимался.
 


Ссылка на сообщение30 августа 2017 г. 00:00
P.S. У него такой веселухи хватает: «Here Come the Martians!», « I Was Sealed Alive in an Oil Tank», «I Was Sold on the Slave Block» и др.
 


Ссылка на сообщение30 августа 2017 г. 00:02
P.S.-2 Из предисловия Г.Гаррисона к сборнику «50x50», касательно «I Ate a Pygmy»:

Выяснив, что «натуральные» фотографии помогают продавать рассказы, я стал повышать цену. И чем несуразнее она была — тем лучше. Как-то я прочел, что несколько столетий тому назад во время упадка одной из китайских средневековых династий большой популярностью в высшем свете пользовалось такое блюдо, как мозги живых обезьян. Обезьяне отпиливали верхушку черепа и устраивали его под столом, в котором специально для этой цели были прорезаны дыры. Сверху ставили тоже специальные золотые тарелки с отверстиями. Оставалось только взять ложку и насладиться лакомым блюдом. Я модернизировал историю и перенес действие во французскую Экваториальную Африку, где властвовали кошмарные садисты колониалисты. (Конечно же, у них был любимый тост, который в переводе с французского звучал следующим образом: «За наших лошадей, за наших женщин и за тех, кто ездит на них». Очаровательно.) Я не мог запечатлеть на фотографии мозги и поэтому решил обойтись банальным каннибализмом. Мой друг Хьюберт Притчард, ставший позднее студентом художественного колледжа, слепил из глины маленький кулачок, который теоретически мог бы принадлежать пигмею. Мы положили руку на тарелку, а потом для того, чтобы придать изображению подлинную реалистичность и замаскировать глину, вывалили туда же содержимое десятицентовой банки с рагу. Рагу мы собирались съесть по завершении съемок, но, увы, так и не смогли преодолеть отвращения — слишком уж натуралистично выглядело получившееся блюдо. Я сделал снимок, после чего натюрморт отправился на помойку. Статью — и фотографию к ней — купили очень даже неплохо. Таким образом, работая в жанре приключенческого рассказа, вестерна, детектива, очерка, я хорошо освоил писательское ремесло — задолго до того, как сделал попытку сотворить мой первый научно-фантастический рассказ.

 


Ссылка на сообщение30 августа 2017 г. 00:08
Да, Гаррисон пошутить любил. Хотя вот мне не всегда удаётся оценить его юмор...
 


Ссылка на сообщение30 августа 2017 г. 00:09
Ну, Гаррисон — это моя большая любовь с детства. Я его читаю и перечитываю.
Он для меня на первом месте.
Второе место прочно держат братья Стругацкие.


⇑ Наверх