Роберт М Вегнер Память


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» > Роберт М. Вегнер - "Память всех слов" уже в продаже
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Роберт М. Вегнер — «Память всех слов» уже в продаже

Статья написана 10 апреля 2018 г. 13:26

В продажу поступил роман Роберта М. Вегнера "Память всех слов", четвертая часть цикла "Сказания Меекханского пограничья".

Аннотация:

Далеко в море есть остров, скрывающий древнюю тайну, остров, где льется кровь и царит черное колдовство – и где, если верить легендам, живет настоящее божество, исцеляющее одержимых. Именно туда отправляется Альтсин – бывший вор, а теперь монах. Пытаясь избавиться от бога войны, который поглощает его разум, он пойдет на все, но даже отчаяние не подготовило Альтсина к тому, что происходит на острове... А далеко на юге возвышается огромный белый город. В жилах здешних князей течет святая кровь, а подданным их не скрыться от взгляда всеведущего огненного ока. Сюда, чтобы найти своего брата Йатеха, прибывает Деана Д’Кллеан. Она осталась без собственных народа и семьи – и еще не подозревает, во что превратился ее брат. Тем более – какая роль уготована каждому из них в грядущей игре богов.

На польском языке роман вышел в 2015 году и завоевал премию Януша А. Зайделя в номинации "Роман" и удостоился серебра в премии имени Ежи Жулавского. На сегодняшний день "Память всех слов" — самый свежая опубликованная книга цикла, пятая часть, получившая название Każde martwe marzenie, ожидается в Польше в этом году.

Напомню, что в ноябре прошлого года Роберт приезжал в Москву, встретился с читателями в рамках книжной выставки non/fiction и поучаствовал в стриме "Мира фантастики", который можно посмотреть здесь.

fot. Mikołaj Starzyński
fot. Mikołaj Starzyński
 Роберт на Пырконе с отличным подарком
Роберт на Пырконе с отличным подарком
Роберт в редакции "Мира фантастики", фото Анатолий Ефремов
Роберт в редакции "Мира фантастики", фото Анатолий Ефремов





4052
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение10 апреля 2018 г. 20:17
Я тут смотрю эстеты и ценители «туалетной» бумаги собрались. Ну ждите, ждите:-D
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2018 г. 20:20
А вы думаете в Шедеврах бумага много лучше? Ну-ну...
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2018 г. 22:40
Лучше туалетной я думаю будет. По крайней мере в книге есть карты и оформление получше, последнее утверждение ИМХО:-)
 


Ссылка на сообщение17 апреля 2018 г. 20:07
Приношу свои извинения. Сегодня получил книги, издание на порядок лучше чем ЛФС.
 


Ссылка на сообщение17 апреля 2018 г. 20:46
Какие извинения, о чем речь?):-)
Я свои только жду8-)
Просто бумага в этой серии, да и во многих других этого славного издательства просто ужасает. Рад что в этом издании лучше:beer:


Ссылка на сообщение10 апреля 2018 г. 22:13
Всегда было интересно, зачем издатели ( АСТ и ЭКСМО ) так часто меняют для своих «топовых» авторов серии , не давая собрать полюбившийся цикл в одном оформлении . ЗАЧЕМ отпугивать потенциальных , заинтересованных покупателей ? Если есть маркетологи, объясните ^_^ . « Ибо сие тайна великая для меня есть !»- магистр Йода , учитель джедаев. 8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2018 г. 23:20
А у них эффективные менеджеры, у которых голова своеобразно работает, покупателям не понять...
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2018 г. 23:23
Нет, в данном случае там нюансы внутренней кухни: разные редакции, особенности бюджетов и проч.
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2018 г. 23:25

цитата Vladimir Puziy

цикл будет продублирован и в предыдущей серии

И отлично!
Спасибо :beer:
Подождем.
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 14:39

цитата cot

А у них эффективные менеджеры

вы удивитесь, но они действительно эффективные менеджеры
:)
я бы даже сказал очень эффективные
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 17:46
Не сомневаюсь поскольку ежедневно по работе сталкиваюсь с последствиями
этих эффективных.
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 17:52
это вряд ли
мне кажется, что вы совсем с другими сталкиваетесь
мало кто показывает на рынке фантастики такую положительную динамику как Астрель
вот и свою серию фэнтази пробили, только отчего-то покупатель больше глумится, чем радуется
традиционный конец света в комментах
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 19:22
Это верно, мои эффективные к книгам отношения не имеют.
А глум покупателей мне вполне понятен: те кто купил первые 3 тома хотят получить четвертый в том же оформлении и не завтра а одновременно с выходом в новой серии (от того и легкая досада).
И тонкости отношений разных редакций внутри монополиста мало кого интересуют (за исключением профессионалов). Для меня все они — одно издательство.
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 19:27
это да, это вполне понятно и логично
но тут уж что поделаешь — так звезды сложились
я, впрочем, думаю, что ждать долго не придётся, здесь нет особой выгоды придерживать книгу в ЛФС


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 10:14
Интересует качество ного издания по сравнению с ЛФС.
Такое же печальное или есть улучшения?
(Книгу куплю в любом случае-то, но надежда теплится)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 10:36
Судя по всему качество на прежнем уровне, а если учесть черно-белую обложку и ненужный супер, то не факт, что на прежнем( Но да придётся «хавать», что дают.


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 10:58
Ну это ж фантлаб, тут обсуждают либо обложки либо бумагу. Тексты никого не интересуют.


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 11:26

цитата Огвай

Ну это ж фантлаб, тут обсуждают либо обложки либо бумагу. Тексты никого не интересуют.

Действительно, давайте в рубрике «Новинки и планы издательств» обсудим только что вышедшую книгу и качество текста и перевода. А то ведь все уже наверно купили и самое главное — прочитали. Просто стесняются сказать свое мнение, поэтому и обсуждают бумагу и обложку.
Если по теме: лично меня раздражает позиция, хавай что дают и улыбайся. У меня три книги Вегнера в серии ЛФС. Никаких притензий к обложкам нет. Вполне ничего, но могло быть и лучше. Бумага не сама лучшая, но читабельна и «листабельна». Перевод тоже вроде как норм. глаз не режет. НО мне хотелось бы и еще какого то эстетического порядка. Когда все книги стоят на полке из одной серии(это про Вегнера) в схожем дизайне и размере. И если вы начали какую то серию, то доведите ее до логического конца. Это в идеале конечно
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 11:39
Всё бы ничего, но когда книга выйдет, минимум 80% обсуждений так и останутся про серию и бумагу.


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 15:53
скажите, а когда ожидается первый роман? и будут ли издания второй и третьей книги в этой серии?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 15:58
Первый уже напечатали.

По второму и третьему пока не могу дать информацию.
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 16:01
понял, благодарю.
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 23:04
Первый не просто напечатали -- там добавилась ещё одна повесть по Северу (даже у поляков она в четырёхтомник не входила), весьма симпатичная история.

Я думаю, есть все шансы и на 2-3 тома там же. Динамика по Вегнеру хорошая, пятый том на польском ждём в обозримом будущем (думаю, дадут или к концу мая, или в июле, под один из крупных конвентов).
 


Ссылка на сообщение13 апреля 2018 г. 09:14
вот первый том я заменю из-за этого. Если второй и третий ничем отличаться не будут, то оставлю как есть. Разносерие:-) меня уже давно не пугает
 


Ссылка на сообщение14 апреля 2018 г. 19:36
Тоже задумался над первым томом. Дополнительная «плюшка», так сказать
А форзацы в новой серии белые, или карта?
 


Ссылка на сообщение14 апреля 2018 г. 19:55
Карты вынесены на форзацы, насколько я знаю. Макета не видел, увы.
 


Ссылка на сообщение14 апреля 2018 г. 19:57
В Памяти точно карта
https://pp.userapi.com...
 


Ссылка на сообщение15 апреля 2018 г. 00:19
Спасибо. Значит, точно заменю.


Ссылка на сообщение11 апреля 2018 г. 23:18
Все-таки не удержался и заказал оба тома. Заменю первые в ЛФС.
А уж время покажет, стоило ли доверяться в очередной раз АСТ :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 00:23
Вот и правильно :beer:
Меекхан того стоит. Сам, правда, еще думаю, менять ли первые тома.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 03:09
Насколько знаю, там собирались исправить мелкие огрехи -- в основном корректорского свойства, -- отловленные в первых изданиях. Не уверен, что внесли, уточнить пока не могу: выпускающий редактор на Лондонской книжной ярмарке.

То есть все эти исправления не критичны, но для кого-то это может иметь значение. (Увы, внести их в допы было нереально, пришлось бы всё перевёрстывать, на это добро бы не дали).


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 15:22
Подскажите, когда ждать книгу Дукая?


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 17:29
Решил таки получить свой рассказ «Каждый получит свою козу» и заказал вместе с «Памятью» переиздание первого тома.

Как знать, может, каким-нибудь мистическим образом это зачтется, и у нас издадут еще одно фэнтези с козой 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:21
Всеми рогами и копытами за :-)))
https://i.imgur.com/3zHXxZf.jpg
 


Ссылка на сообщение13 апреля 2018 г. 20:46
Отличные фигурки. 8-)


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:19
Подумал пару дней, и в итоге новый рассказ (пусть уже и прочитанный в сетевом переводе) и 40% скидка перевесили. К тому же первые два сборника я всё равно планирую перечитывать. Но всё-таки надеюсь, что таких переездов не будет больше.
Ну и что пятый том (да и в целом финал истории) не заставят себя ждать слишком долго.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:21
Рассказ могут поместить в 4 или 5 том старой серии.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:22
Была информация от редакции?
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:24
Нет. Только надежда)
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:28
Таких планов нет. Да и, насколько помню, в договоре такие опции не были прописаны, увы.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:34
А на новую серию были (1 том)? Нельзя ли внести изменения в договор или приложить дополнение к договору? Нет так нет. Не смертельно.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 22:47
Боюсь, ради одного рассказа никто этого точно делать не станет: слишком много мороки.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 21:28
На пятый УЖЕ согласован договор -- при том, что книга ещё не вышла на польском. Это к вопросу о том, что ждать он себя не заставит.

Я уже где-то в комментах писал: думаю, на польском выход приурочат либо к «Пыркону» (вторая половина мая), либо к «Полкон» (июль). Но мы-то в любом случае его получим раньше, так что и в работу он пойдёт оперативно.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 22:04
Да, видел тот комментарий. Но что-то соскучился я по Меекхану, вот и хочется побыстрее :cool!:
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 22:48
Эти гады выложили прошлой осенью фрагмент, там Кеннет попал в крутой переплёт... А учитывая то, где мы встречаем его в эпилоге 4-го тома...

Ну, в общем, у меня давно уже ломка, да. Как и у польских друзей, которые прочли «Память...» давным-давно и всё ждут продолжение.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 22:52
У меня давно вопрос в голове болтается, может Вы знаете. Довольно много русскоязычных песен по мотивам Ведьмака (тут даже на популярность игр не списать, музыкальных произведений фанатов и до них хватало), но вот на польском мне попадалась буквально пара штук (да и то из сериала). Может всё-таки есть подобное творчество на польском как по Сапковскому, так и по Вегнеру с Гжендовичем?
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2018 г. 22:55
С песнями не сталкивался, увы.

По Сапковскому выходило две антологии, им же одобренных. Одна -- «Ведьмачьи легенды» -- потом и на русском выходила, вторая -- «Клыки и когти» -- пока нет, но кажется, права кто-то купил. (Я НЕ уверен на 100%, но пробегала когда-то такая инфа).

Анджей в принципе не очень любит фанфиков.

По Вегнеру и Гжендовичу ничего подобного не встречал. Но, опять же, это не значит, что этого нет.
 


Ссылка на сообщение13 апреля 2018 г. 13:19
Дык «Легенды Ведьмачьи» — там же НАШИ авторы то!!!%-\??? Как она могла сначала выйти на польском, а потом в РФ? Т е получается русскоязычные тексты сначала перевели для Польши, а у нас «засекретили» ?

Просто заинтересовался историей и фактами выпуска антологии!)))
 


Ссылка на сообщение13 апреля 2018 г. 13:32

цитата Gringuare

Как она могла сначала выйти на польском, а потом в РФ?


Элементарно: польский издатель обратился к русским и украинским авторам, те написали, он перевёл и издал.
Страницы: 123

⇑ Наверх