– Когда вы нас колете, разве из нас не идет кровь? Когда вы нас щекочете, разве мы не смеемся?
– Это из Шекспира, верно? – Она снова потерла губы. – Из «Ромео и Джульетты».
– Из «Венецианского купца», глупая, – поправил Ворон… но уже с улыбкой. – И ты наверняка не знаешь окончания цитаты. Она помотала головой, что оказалось ошибкой. Приутихшая боль вновь дала о себе знать. – Когда вы нас отравляете, разве мы не умираем? Он постучал иглой шприца по ноге мистера Фримана. – Подумай об этом, пока будешь покупать напитки.
...
– Теперь можешь отправляться. Сходи по-маленькому, но только быстро. Как пелось в старой песне, пока песочек сыплется в часах.
– Никогда не слышала такой песни.
– Ничего удивительного, если ты не можешь отличить «Венецианского купца» от «Ромео и Джульетты».
– А вы злой.
– Только когда меня вынуждают.