Святой из тени Гарета


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Эксмо» > "Святой из тени" Гарета Ханрахана в продаже
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Святой из тени» Гарета Ханрахана в продаже

Статья написана 9 июля 2021 г. 14:49

На русском языке вышел роман «Святой из тени», входящий в цикл «Наследие Черного Железа». Действие книги разворачивается спустя шесть месяцев после завершения «Молитвы сточной канавы», но в центре сюжета здесь уже новые персонажи.

Книга уже продается в Book24, а вскоре появится и в других магазинах.

Мы уже готовим к изданию третий роман Ханрахана, The Broken God, который вышел на английском в мае.

Аннотация:

На Гвердон надвигается Божья Война. Безумные боги Ишмиры идут рушить храмы, убивать чужих святых и присваивать души.

Ишмирский шпион пробирается в город в поисках Божьей Бомбы. Он сопровождает мальчика-святого, посвященного Ткачу Судеб.

Великие Дома и разведка Хайта соперничают за право сотрудничать с Гвердоном.

Эладора Тай избегает внимания богов, ведь святость — это не благо, а мука, разрушающая душу и тело. Но, несмотря на это, ей предстоит сыграть в войне ключевую роль и сжать в руках пылающий меч.

Об авторе:

Гарет Ханрахан — писатель и гейм-дизайнер.

Начал свою карьеру в качестве программиста, но взял отпуск на три месяца для того, чтобы попробовать «что-нибудь написать». Отпуск длится вот уже 15 лет. С тех пор им опубликовано огромное количество ролевых игр и дополнений к ним, включая отмеченные наградами The Laundry RPG, Trail of Cthulhu, Adventures in Middle Earth, The Dracula Dossier и целого ряда игрового и фантастического нонфикшна.

Дебютный роман «Молитва из сточной канавы» открыл цикл «Наследие Черного Железа» и вышел в престижном издательстве Orbit в 2019 году. Роман получил в этом же году премию BookNest Fantasy Award. Следом было издано продолжение «Святой из тени» (2020). В 2021 году увидела свет третья книга The Brocken God. Также он подготовил ролевую игру в сеттинге «Черного Железа».

Гарет Ханрахан описывает свой литературный метод, как «алхимическую трасмутацию выпитого чая и чувства вины в слова». В настоящее время он живет в Ирландии, в графстве Корк, в окружении собак и сыновей, которых оказалось больше, чем он рассчитывал.





2000
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 15:14
Беру. Первая книга прямо вот хороша была.


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 15:15
Подскажите пожалуйста, а вроде как «молитву» в новом переводе обещали. была она, если нет, то когда примерно ждать?
вот цитата — «Также в июне выйдет дополнительный тираж «Молитвы из сточной канавы» с дополнительно отредактированным переводом.»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 15:34
«Молитва» с дополнительной редактурой будет, но несколько позже, чем планировали изначально. О выходе объявим дополнительно на ресурсах fanzon.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 15:35
спасибо
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 17:22
Макет для нового доптиража «Молитвы» с дополнительной правкой готов, но еще не ушел в типографию. Сейчас с производством сложная ситуация (не хватает хорошей бумаги и в типографиях проблема с персоналом — его не хватает из-за карантина, поэтому все сроки слетают). Вот доптираж пока передвинули с июля на осень.


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 17:30
Ужас... Такое ощущение, что авторы подобных книг просто используют идеи Говарда, де Кампа и Картера. Во что превращается жанр фэнтези...? Почему читателю суют в нос непотребщину, выдавая это за нечто оригинальное?
Если кого-то оскорбил — заранее прощения.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 17:37
Ну, ничего особо общего с Говардом я в первой книге Ханрахана не увидел.
А если бы и было это использование идей классиков — это не приговор.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 17:41
Вы понимаете, что такое использовать использованную жвачку? Ещё к тому же с целью заработать на читательском интересе?
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 17:46
Хорошо, такая метафора очень убедительная.

Вы можете раскрыть мысль и привести конкретный пример подобного использования Ханраханом идей классиков?
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 17:46
drugndrug
Прекращайте, пожалуйста, с огульной руганью в комментариях к анонсам. В ваших постах еще ни разу не было ни намека на аргументированную критику, только хамский по тону, безапелляционный и зачастую абсолютно безосновательный негатив в адрес жанра и авторов.


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 18:45
Я прошу прощения. Я читатель и просто высказал мнение по поводу книгопечатной продукции, целью которой является не развитие жанра, а коммерческое использование. Если вы издатель, то прекрасно понимаете, о чем речь. В любом случае, я готов извиниться, если кого-то оскорбил. Мои слова — это только мои слова. прошу прощения.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 20:26
drugndrug
Во-первых, мнение можно высказывать в разной форме. Вы это зачастую делаете с предельно некорректными формулировками, что приводит и будет приводить к удалению таких ваших комментариев. Во-вторых, мнение неплохо бы хотя бы иногда аргументировать — как минимум, когда об этом вас прямо просит собеседник. Вы же игнорируете, например, прямой вопрос Sopor, где Ханрахан что-то заимствует у Говарда. В-третьих, едва ли новаторство можно считать единственным критерием оценки книги. Есть множество прекрасных историй, которые построены на самых традиционных идеях, а есть книги, основанные на оригинальных задумках, но все-равно оказавшиеся посредственными. В-четвертых, многие классики, скажем тот же Говард, писали в том числе и ради заработка. Почему вы отказываете в таком праве современным авторам?
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 22:35
Говард-то писал в журналы из соображений благотворительности, из любви к чистому искусству :-D
А развитие жанра определятся в том числе накоплением в его рамках достаточно большого количества типовых образцов. Как может сложиться какой-либо жанровый канон, если каждое новое произведение будет его сразу же ломать?


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 20:51
Многие обзорщики книгу сильно критиковали, но мне вполне понравилась. Нестандартный сеттинг, персонажи, которые пытаются не мир спасти, а просто выжить. Сальники и веретеньщики были чем-то новым и необычным, как и святые. Но читать местами было очень больно, плюс я так и не понял, почему в каждой главе первые слова написаны капсом...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 23:14
Первые слова капсом?
Это один из видов макета, когда первые несколько слов или первая строка главы набрана прописными буквами. Половина западных макетов так оформлена.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 23:33
Как-то первый раз с таким сталкиваюсь.
 


Ссылка на сообщение11 июля 2021 г. 21:53
В оригинале капсом, другим шрифтом, выделена только первая буква. У нас слово. Так что все норм)


Ссылка на сообщение9 июля 2021 г. 21:18
Переводчик тот же, что и первой книги — Иванов. Надеюсь, в этом томе с редактурой и переводом все будет в порядке.


⇑ Наверх