Льюис Кэрролл Охота на ...

Льюис Кэрролл «Охота на Снарка и другие стихотворения»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Охота на Снарка и другие стихотворения

авторский сборник

Составитель:

М.: Эксмо, 2012 г.

Серия: Золотая серия поэзии

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-699-58577-9

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 224

Описание:

Избранные стихотворения и несколько эссе об авторе от составителя.

Иллюстрация на обложке Г. Холидэя; внутренние иллюстрации Г. Холидэя, А.Б. Фроста, Х. Ферниса, Дж. Тенниела, Л. Кэрролла.

Содержание:

  1. Предисловие, стр. 5-8
  2. Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Агония в восьми воплях (поэма, перевод Г. Кружкова), стр. 9-50
  3. ИЗ РАННИХ СТИХОВ
    1. Льюис Кэрролл. Моя фея (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 53-54
    2. Льюис Кэрролл. Загадочный гость (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 55-56
    3. Льюис Кэрролл. Сцена из Шекспира с вариациями (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57-62
    4. Льюис Кэрролл. Мелодии (стихотворение, перевод Г. Кружкова, М. Бородицкой), стр. 63-65
  4. ИЗ СБОРНИКА "ФАНТАСМАГОРИЯ"
    1. Льюис Кэрролл. Морские жалобы (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 67-71
    2. Льюис Кэрролл. Лук, седло и удила (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 72-73
    3. Льюис Кэрролл. Гайавата-фотограф (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 74-85
    4. Льюис Кэрролл. Poeta fit, non nascitur (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 86-93
    5. Льюис Кэрролл. Аталанта в Кэмден-Тауне (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 94-96
  5. ИЗ КНИГИ "СИЛЬВИЯ И БРУНО"
    1. Льюис Кэрролл. Песня Безумного Садовника (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 99-103
    2. Льюис Кэрролл. Три барсука (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 104-107
    3. Льюис Кэрролл. Человечек с ружьишком (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 108-113
    4. Льюис Кэрролл. Бесси поёт своей кукле (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 114-116
  6. ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Льюис Кэрролл. Песня Шмеля (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 119-120
    2. Льюис Кэрролл. Монолог Шалтая-Болтая (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 121-122
    3. Льюис Кэрролл. Дамону — от Хлои (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 123-125
    4. Льюис Кэрролл. Кошмарная шарманка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 126-127
    5. Льюис Кэрролл. Мисс Джонс (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 128-132
    6. Льюис Кэрролл. Трём девочкам из поезда, от автора (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 133
    7. Льюис Кэрролл. В царстве грёз (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 134-135
    8. Льюис Кэрролл. Урок латыни (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 136-137
  7. К СЛОВУ СКАЗАТЬ: НЕСКОЛЬКО ЭССЕ О КЭРРОЛЛЕ
    1. Григорий Кружков. Дерево Алисы (эссе), стр. 141-145
    2. Григорий Кружков. Что такое Снарк и с чем его едят (эссе), стр. 146-150
    3. Григорий Кружков. Льюис Кэрролл как проявитель и закрепитель (эссе), стр. 151-155
    4. Григорий Кружков. В Зазеркалье Алисиных глаз (эссе), стр. 156-175
    5. Григорий Кружков. Прощание Белого Рыцаря с Алисой (стихотворение), стр. 176
    6. Григорий Кружков. «Дул я в звонкую свирель…». Льюис Кэрролл и ангелы (эссе), стр. 177-187
    7. Григорий Кружков. Булочник и так далее, или Как я переснарковал Снарка (эссе), стр. 188-206
  8. КОММЕНТАРИИ, стр. 209-219

Примечание:

Составление, предисловие, эссе и комментарии Г. Кружкова.



Информация об издании предоставлена: Мила Демина






Продают, меняют
Гвардеец, Таллин (100 новая)
Вертер де Гёте, Москва 
Ligea, Новосибирск 

Книжные полки

⇑ Наверх