Торжественный привет

«Торжественный привет»

антология

Торжественный привет

Составитель:

М.: Прогресс, 1977 г.

Серия: Мастера поэтического перевода

Тираж: 10000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 280

Описание:

Выпуск 21. Стихи зарубежных поэтов в переводе Валерия Брюсова.

Художник не указан.

Содержание:

  1. М.Л. Гаспаров. Путь к перепутью (Брюсов-переводчик) (предисловие, стр. 5-15
  2. ПОЛЬ ВЕРЛЕН
    1. Из книги «Сатурнические поэмы»
      1. Резиньяция (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 19
      2. Парижское кроки (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 19-20
      3. Марина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 20
      4. Впечатление ночи (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 20-21
      5. Осенняя песня (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 21
      6. Осенняя песня [Вариант] (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 22
      7. Благословенный час (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 22-23
      8. Женщина и кошка (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 23
    2. Из книги «Изысканные празднества»
      1. Сияние луны (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 24
    3. Из книги «Милая песенка»
      1. «Ах! пока, звезда денницы...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 25
      2. «И месяц белый...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 26
      3. «Гул полных кабаков; грязь улицы; каштана...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 26
    4. Из книги «Романсы без слов»
      1. «Целует клавиши прелестная рука...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 27
      2. «Печаль, печаль в душе моей...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 27-28
      3. «Тянется безмерно...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 28-29
      4. «Деревьев тень в воде, под сумраком седым...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 29
      5. Шарлеруа (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 30
      6. Green (Зелень) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 31
    5. Из книги «Мудрость»
      1. «Мне встретился рыцарь Несчастье, что с ночью, и днем...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 32-33
      2. «Враг принимает облик Скуки...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 33
      3. «Надежда чуть блестит, как под окном солома...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 33-34
      4. «Огромный, черный сон...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 34
      5. «Небосвод над этой крышей...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 34-35
      6. «Небо над этою крышей...» [Вариант] (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 35
      7. «Охотничий рожок рыдает у леска...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 36
    6. Из книги «Когда-то и недавно»
      1. Хромой сонет (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 37
      2. Искусство поэзии (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 37-39
      3. Истома (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 39
    7. Из поздних книг
      1. Сапфо (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 40
      2. Пьерро (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 40-41
      3. «Дни осени настали...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 42
      4. Пролог (К сборнику «Плоть») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 42-43
  3. ЭМИЛЬ ВЕРХАРН
    1. Из книги «Фламандки»
      1. Фламандское искусство (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 47-49
    2. Из книги «Монахи»
      1. Монах-ересиарх (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 50-52
    3. Из книги «Вечера»
      1. Человечество (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 53
      2. Лондон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 53-54
    4. Из книги «Разгромы»
      1. Голова (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 55
    5. Из книги «Черные факелы»
      1. Мятеж (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 56-57
      2. Женщина на перекрестке (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 57-60
      3. Вечер (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 60-61
      4. Смерть (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 61-63
      5. Числа (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 63-65
    6. Из книги «Края дороги»
      1. К чему-то (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 66-67
    7. Из книги «Призрачные деревни»
      1. Ветер (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 68-69
      2. Дождь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 70-72
      3. Кузнец (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 72-76
    8. Из книги «Обезумевшие селения»
      1. Мор (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 77-82
    9. Из книги «Города со щупальцами»
      1. Восстание (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 83-87
    10. Из книги «Мятежные силы»
      1. Трибун (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 88-90
      2. Банкир (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 90-92
      3. В вечерний час (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 92-93
    11. Из книги «Властительные ритмы»
      1. Золото (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 94-97
    12. Из поздних книг
      1. К русским столицам (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 98
  4. ФРАНЦУЗСКИЕ ЛИРИКИ XIX ВЕКА
    1. Виктор Гюго
      1. "Наш век двухлетним был; сменялась Римом Спарта..." (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 101-103
      2. Писано в изгнании (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 103-104
      3. Возвращение императора (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 104-105
      4. Вечер (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 105
      5. Наступление ночи (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 106
      6. Соломон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 106-107
    2. Марселина Деборд-Вальмор
      1. Письмо женщины (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 108-109
    3. Альфонс Ламартин
      1. Запад (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 110-111
    4. Альфред де Виньи
      1. Природа (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 112
    5. Огюст Барбье
      1. Кумир (отрывок, перевод В. Брюсова), стр. 113-114
    6. Теофиль Готье
      1. Первая улыбка весны (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 115-116
      2. Искусство (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 116-118
    7. Леконт де Лиль
      1. Слоны (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 119-120
    8. Шарль Бодлер
      1. Красота (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 121
      2. Непокорный (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 121-122
      3. Вечерние сумерки (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 122-123
    9. Леон Дьеркс
      1. Лазарь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 124-125
    10. Хосе Мариа де Эредиа
      1. Треббия (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 126
    11. Стефан Малларме
      1. Из поэмы «Иродиада» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 127
    12. Артюр Рембо
      1. Ищущие в волосах (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 128
    13. Жюль Лафорг
      1. Жалоба провинциальной луне (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 129-130
      2. Другая жалоба луне (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 130-131
      3. Добрая, добрая осень (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 131-132
    14. Лоран Тайад
      1. Убывающая луна (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 133-134
    15. Жорж Роденбах
      1. Вечер (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 135
    16. Жан Мореас
      1. Ноктюрн (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 136-137
    17. Иван Жилькэн
      1. Галлюцинация (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 138
    18. Шарль ван Лерберг
      1. Из песен Евы (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 139-140
    19. Морис Метерлинк
      1. Уныние (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 141
      2. Намерения (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 141-142
      3. «Милый с ней прощался...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 142
      4. «А если он возвратится...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 142-143
      5. «Пришли и сказали...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 143
      6. «Я тридцать лет искала, сестры...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 144
      7. Песня Мэлизанды (Из драмы «Пеллеас и Мэлизанда») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 144-145
    20. Рене Гиль
      1. Жалоба пастушке (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 146-148
      2. Колыбельная (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 148
    21. Франсис Вьеле-Гриффен
      1. О неужели в мире нет... (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 149
      2. На смерть Стефана Малларме (Похоронный плач) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 150
    22. Анри де Ренье
      1. На отмели (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 151
      2. «Других пусть радуют прекрасные закаты...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 151-152
    23. Эрнест Рейно
      1. Забытые певцы (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 153
      2. Фавн (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 153-154
    24. Франсис Жам
      1. Альманах (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 155
    25. Юг Лапэр
      1. Песенка (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 156
    26. Приска де Ландель
      1. Состраданье (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 157-158
    27. Поль Фор
      1. Баллада (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 159
    28. Рене Аркос
      1. Земля (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 160-161
    29. Жорж Дюамель
      1. Ковачи (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 162-163
  5. РИМСКИЕ ЦВЕТЫ
    1. Публий Вергилий Марон
      1. Буря на море («Энеида», 1, ст. 50—156) (отрывок, перевод В. Брюсова), стр. 167-170
    2. Квинт Гораций Флакк
      1. Памятник (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 171
      2. К Лидии (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 171-172
      3. К Левконое (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 172
      4. Лебедь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 172-173
    3. Гай Валерий Катулл
      1. «Плачьте, Венеры все и все Эроты...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 174
    4. Петроний Арбитр
      1. К деве (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 175
    5. Публий Анний Флор
      1. Буквы на коре (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 176
    6. Пентадий
      1. О приближении весны (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 177
      2. Могила Ацида (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 178
      3. Эпитафия Вергилию (отрывок, перевод В. Брюсова), стр. 178
      4. «Ветрам вверяй ладью, души не вверяй только деве...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 178
    7. Галлиен
      1. «Радуйтесь, о молодые! равно соревнуйте всей силой...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 179
    8. Децим Магн Авсоний
      1. Рим (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 180
      2. Эхо - художнику (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 180
      3. О имени некоего Люция, вырезанном на мраморе (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 180-181
      4. Лаиса, посвящающая зеркало Венере (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 181
      5. К Криспе (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 181
      6. Рождение роз (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 181-183
      7. Рок (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 183
    9. Тибериан
      1. «Между трав поток катился, дол прохладой наполнял...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 184
    10. Сульпиций Луперк
      1. На бренность (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 185
    11. Луксорий
      1. «Нежный стихов аромат услаждает безделие девы...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 186
      2. «Ты благодарность прими, Пэан, наполняющий сердце...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 186
    12. Безымянные поэты «Латинской антологии»
      1. «Феб мне во сне воспретил Лиейским вином упиваться...» (стихотворение, перевод И. Брюсовой), стр. 187
      2. «Бани, вино и любовь, вы наше губите тело...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 187
      3. «Волн колыхание так наяд побеждает стремленье...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 187
    13. Из фрагментов старинной поэзии
      1. Автоэпитафия Невия (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 188
      2. Автоэпитафия Энния (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 188
      3. Автоэпитафия Пакувия (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 188
      4. Из «Летописи» Энния (отрывки, перевод В. Брюсова), стр. 188-189
      5. Из «Сатир» Луцилия (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 189
      6. Из «Элегий» Кальва (отрывки, перевод В. Брюсова), стр. 189
      7. Из «Эпиталамы» Кальва (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 189
  6. ПОЭТЫ РАЗНЫХ СТРАН И НАРОДОВ
    1. Сапфо
      1. Три отрывка
        1. «Сокрылась давно Селена,...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 193
        2. «Ты кудри свои. Дика, укрась, милые мне, венками,...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 193
        3. «Геспер, приводишь ты все, разметала что светлая Эос...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 193
    2. Басё
      1. «О, дремотный пруд!..» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 194
    3. Бертран де Борн
      1. На смерть принца Генриха (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 195
    4. Франческо Петрарка
      1. «Благословен ты, вечер, месяц, год...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 196
    5. Лоренцо Медичи
      1. Триумф Вакха и Ариадны. Карнавальная песнь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 197-199
    6. Франсуа Вийон
      1. О женщинах былых времен (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 200-201
    7. Торквато Тассо
      1. К графине Скандиано (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 202
      2. К Лукреции, герцогине Урбино (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 202-203
    8. Вильям Шекспир
      1. Сонет 55 (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 204
      2. Сонет 57 (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 204-205
      3. Сонет 60 (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 205
      4. Сонет 73 (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 205-206
    9. Вольтер
      1. Эпиграммы
        1. «В лесу змеей, в разгаре лета...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 207
        2. «Вот почему Иеремия...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 207
    10. Максимилиан Робеспьер
      1. Роза (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 208
    11. Андре Шенье
      1. «Заслушались тебя безмолвные наяды...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 209
    12. Антуан Арно
      1. Листок (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 210
    13. Шарль-Юбер Мильвуа
      1. Река забвения (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 211
    14. Фридрих Шиллер
      1. Ивиковы журавли (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 212-217
    15. Иоганн Вольфганг Гёте
      1. Ночная песнь странника (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 218
      2. «Что ж еще нам, мандаринам...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 218
    16. Джордж Гордон Байрон
      1. «Хочу я быть ребенком вольным...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 219-220
      2. Лакин-и-Гэр (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 221-222
    17. Перси Биши Шелли
      1. Озимандия (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 223
    18. Томас Мур
      1. «Шепот, звезд далеких взгляд...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 224
    19. Эдгар По
      1. Ворон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 225-228
      2. Звон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 229-232
      3. Юлалюм (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 232-235
      4. Червь-победитель (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 235-236
    20. Генрих Гейне
      1. «Проходят годы, нисходят...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 237
      2. Азр (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 237-238
      3. Гренадеры (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 238-239
    21. Николай Ленау
      1. Камышовые песни
        1. 1. «Тихо запад гасит розы...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 240
        2. 2. «Ветер злобно тучи гонит...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 240-241
        3. 3. «Вот тропинкой потаенной...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 241
        4. 4. «Солнечный закат...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 241-242
        5. 5. «В ясном небе без движенья...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 242
    22. Юлиуш Словацкий
      1. Грустно мне, боже! (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 243-244
    23. Юхано Эркко
      1. Песня Вуоксы (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 245-246
    24. Стефан Георге
      1. «За все тебе я, Солнце, благодарен...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 247
    25. Детлев фон Лилиенкрон
      1. Музыка идет (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 248-249
    26. Рихард Демель
      1. «Тихо. Дня прошли минуты...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 250
      2. «У нас есть ребенок, у нас есть постель...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 250-251
    27. Морис Рейнгольд фон Штерн
      1. «Германия! Та цель далеко ль...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 252-253
  7. ПРИЛОЖЕНИЕ
    1. А. С. Пушкин
      1. Mon portrait (стихотворение), стр. 254, 256
      2. Мой портрет (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 255, 257
      3. Stances (стихотворение), стр. 256, 258
      4. Стансы (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 257, 259
      5. Couplets (стихотворение), стр. 258, 260
      6. Куплеты (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 259-261
      7. Epigramme (стихотворение), стр. 260
      8. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 261
    2. Ф. И. Тютчев
      1. «Un ciel lourd que la nuit bien avant l'heure assiège...» (стихотворение), стр. 262
      2. «Безвременная ночь восходит безнадежно...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 263
      3. «Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurées...» (стихотворение), стр. 262
      4. «Огни блестящие во глуби светло-синей...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 263
  8. Библиографическая справка, стр. 264-266

Примечание:

Подписано к печати 04.01.1977.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх