Станислав Лем Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Станислав Лем. Обсуждение творчества»

Станислав Лем. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 4 ноября 2011 г. 23:27  

цитата ааа иии

Где же в Эдеме влияние религии?
— было, было. Где-то после диалога с астрономом-двутелом про странный завод говорится, что завод был как-то свзяан с туманной исторей с перестройкой биологии под влиянием, возможно, религиозных причин. Несмотря на притягивание за уши, картину программы по перестройке биологии вида под воздействием религиозных причин есть возможность представить.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 ноября 2011 г. 23:29  
ааа иииСпасибо за совет. Придётся принять к сведенью. "Футурологический конгресс" был в планах, но не дойдя до него обжёгся на "Насморке", после чего как-то забыл про Лема.
"Киибериаду" читал. Только это не роман.
Что до "Расследования", то от зомби там только тень. А скучно там только пару страниц в середине.


философ

Ссылка на сообщение 4 ноября 2011 г. 23:31  

цитата dust152

под влиянием, возможно, религиозных причин.
Вероятность есть, но... не больше, чем для любой другой идеологии.


философ

Ссылка на сообщение 4 ноября 2011 г. 23:32  

цитата V-a-s-u-a

Что до "Расследования", то от зомби там только тень.
Воскресшие мертвецы есть воскресшие мертвецы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 ноября 2011 г. 23:34  

цитата ааа иии

Воскресшие мертвецы есть воскресшие мертвецы.
Есть, если вы так настаиваете, но мозг ничей не съели, так что не в счёт!;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 4 ноября 2011 г. 23:39  

цитата lordalex

(...найденная при странных обстоятельствах)

А, точно.
И все же: задавал подобный вопрос (давно) нп форуме БН, ответа не получил.
Странно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 ноября 2011 г. 23:46  
Скорее всего просто совпадение. Если рукопись, найдена чёрт знает где, легко дофантазировать, что некоторые листы в ней оборваны и поэтому части текста недостаёт. А уж придумать идею с этой самой рукописью и вовсе проще простого. Уверен, приём использовался не раз и не два. Вот если бы у Стругацких ещё было предисловие из будущего, с искажениями фактов о нашей современной жизни и неприкрытым презрением к нашей эпохе, вот тогда можно было бы строить предположение, что братья вдохновлялись Лемом.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2011 г. 10:22  
Ну, возможно. "Рукопись, найденная в Сарагосе" опять же. То есть фишка не новая.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2011 г. 13:08  

цитата ааа иии

Скучно и про зомби.


Наоборот, интересно и увлекательно. Да и нет у него вопиюще проходных/посредственных вещей. Мой совет, читайте все произведения. Лем это не тот автор, произведения которого можно читать выборочно, это проверенная временем классика: что ни выберете, попадете в точку. И реализм, и фантастика, и магреализм — все написано замечательно. Например, "Больница преображения" — блестящий реалистичный текст, который можно растаскивать на цитаты.
–––
Stranger in a Strange Land


миродержец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2011 г. 14:31  

цитата zvezdochet2009

Наоборот, интересно и увлекательно.

Не говоря уже о том, что это едва ли не самый радикальный эксперимент в детективном жанре. Онтологический детектив (и куда более удачный, чем следующий тем же путем "Насморк").
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2011 г. 17:06  
Ну, голосуем же!

http://fantlab.ru/blogarticle17198
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2011 г. 17:20  

цитата zvezdochet2009

Наоборот, интересно и увлекательно.
Он напоминает малобюджетное кино, французский черно-белый нуар, в котором вечно подняты воротники и идет дождь. Кому что...
   Однако, линия "сверхъестественного в быту" не получила развития в дальнейшем творчестве Лема. Хотя темы воскрешения, мозгового штурма и "расследования загадочного происшествия" одни из центральных.

цитата zvezdochet2009

Да и нет у него вопиюще проходных
Ой ли? Вторжение с Альдебарана, Приемные часы профессора Тарантоги, Верный робот... Классически проходные вещи от профессионального писателя.


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2011 г. 17:24  

цитата Petro Gulak

Онтологический детектив (и куда более удачный, чем следующий тем же путем "Насморк").
Что поделать, Насморк — одна из самых недооцененных публикой вещей Лема.
Талеб, разжевавший все тоже самое "Черным лебедем" десятилетиями спустя, стал западным бестселлером.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2011 г. 18:04  

цитата ааа иии

Верный робот
А мне понравилось.


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2011 г. 20:25  

цитата V-a-s-u-a

А мне понравилось.
Приемные часы — весьма. Но вещь проходная.


философ

Ссылка на сообщение 7 ноября 2011 г. 22:14  
в каких переводах лучше читать "Голос неба" и "Непобедимый"?


миродержец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2011 г. 13:39  

цитата Rattyone

в каких переводах лучше читать "Голос неба"

В переводе, который "Глас Господа" — все прочие издания сокращены примерно на треть, причем важнейшую треть.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


магистр

Ссылка на сообщение 8 ноября 2011 г. 20:46  
Petro Gulak
Это издание?
http://fantlab.ru/work3160
А что купировали в остальных, если не секрет?
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 8 ноября 2011 г. 22:40  

цитата Petro Gulak

в каких переводах лучше читать "Голос неба"

В переводе, который "Глас Господа" — все прочие издания сокращены примерно на треть, причем важнейшую треть.

а что насчет "Непобедимого"? какой перевод лучше?


миродержец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2011 г. 23:13  

цитата Грешник

Это издание?

Все, кроме 1971 года.

цитата Грешник

А что купировали в остальных, если не секрет?

О гонке вооружений, само собой, но и черт бы с ней, — но рассуждения главного героя о философии, о фрейдизме, о... — словом, центральная мысль романа (о необходимости новой парадигмы познания) была тщательно отодвинута на второй план.

цитата Rattyone

а что насчет "Непобедимого"? какой перевод лучше?

Читал только Брускина, сравнивать не могу.
Кстати! Покупатели, будьте бдительны! Переиздающийся брускинский перевод "Соляриса" как был сокращенным, так и остался.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.
Страницы: 123...1718192021...138139140    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Станислав Лем. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Станислав Лем. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх