Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.
Группа редакторов импринта на Фейсбуке
Веб — www.fanzon-portal.ru
ВКонтакт — fanzon_portal
Инстаграм — @fanzon_portal
Телеграмhttps://t.me/fanzon_portal

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
«Большая фантастика»
«Все о великих фантастах»
«Firefly»
«Комиксы. Фантастические вселенные»
«Комиксы. Современная классика»
«Комиксы. Кино»
«Комиксы (обложка)»

----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)
В: Когда выйдет книга такая-то?
О: Мы озвучиваем сроки выхода книг ровно тогда, когда можем это сделать. Стараемся побыстрее, но если информации о точных сроках нет, то мы и не можем их назвать. Спасибо за понимание.
• Про дополнительные тиражи и продолжение «Пространства» Джеймса Кори — заметка.
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 19:49  
Sartori
А на новый цикл Гарета Ханрахана планов нет?
Или нет возможности издать/желания второй стороны?


новичок

Ссылка на сообщение 5 апреля 20:19  
цитата Sartori
У Джина Вулфа, кроме "Длинного" и "Короткого Солнца" (снова с бонусами-эссе) будет еще ряд омнибусов с романами и сборниками рассказов. Но если "Длинное Солнце" выйдет в конце 2024 или в начале 2025, то все остальное — в течение 2025 года
ну этой новостью прям очень порадовали. :cool!:
–––
Но,опершись на меч,безмолствовал герой,
И,никого вокруг не удостоив взглядом, Смотрел,как темный след терялся за кормой.


новичок

Ссылка на сообщение 5 апреля 20:36  
Sartori , здравствуйте. Спасибо за Литтла. А на переиздание старых его книг ("Почтальон", "Откровение") хотя бы в перспективе не стоит надеяться?


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 21:11  
Seidhe Ханрахан продал все международные права на новый цикл издательству, которое поддерживает режим санкций. Так что остается ждать, когда они к нему вернутся и их можно будет приобрести непосредственно у него и его агента, а они в общем нормальные ребята.
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 21:13  
Кулич Интереснее что-то новое выпустить, тем более у старых изданий от АСТ были приличные тиражи и их можно найти у букинистов.
–––
All prayers to Thylacine


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 21:17  
Sartori "Домашний очаг" среди запланированных книг будет ?
–––
В безумном мире преуспеет лишь безумец


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 21:20  
цитата creems
Будет проведена новая литературная редактура, исправлены конкретные недостатки перевода, запустят допечатку в новой редакции, а затем подправят аудио и электронку.

Эх, жаль, что я не Юзефович, и мои многолетние стенания про перевод "Героев" Аберкромби за авторством того же А. Шабрина пропали втуне. Я, конечно, не претендую на то, чтобы издательство взяло мою редакцию (о которой там же писал два года назад), но даже описанные больше десяти лет назад косяки остаются на месте, и Ищейка по-прежнему "вождь тех северян, что сражаются против Союза".
Интересно, что, судя по обсуждению выше, претензии к "Йеллоуфейсу" Куанг во многом из той же оперы, что я писал про "Героев" — видимо, переводчик последние 10 лет держит марку.
В общем, друзья, будьте как Галина Юзефович, читайте оригиналы.


новичок

Ссылка на сообщение 5 апреля 21:20  
Sartori , да оно понятно, просто к б.у. испытываю лёгкую неприязнь, а большая часть собственной коллекции АСТшных хоррор-серий, увы, утеряна при переезде. Ну да ладно, новые романы все равно с нетерпением жду, ещё раз спасибо.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 22:10  
Sartori
Понятно, спасибо за ответ!
Приятно слышать, что Ханрахан из нормальных ребят! ;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 23:03  
Sartori раз у нас вечер вопросов и ответов, хотелось бы узнать, когда "Дети Божии" Мери Рассел и в каких вариантах обложки :-)
–––
уходит, преследуемый медведем


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 23:07  
цитата А. Н. И. Петров
Просто очередной cakyra.

Я не пойму, в чём у вас проблема с уважением последовательного мнения, отличного от вашего и не являющегося чем-то аморальным?
–––
Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 23:19  
Sartori , а по Симмонсу что то ещё будет?
Добрый вечер...


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 23:24  
Тень Астарота вы куда-то не туда вопрос адресуете. Фанзон же Симмонса не издает.
Или вы Стивенсона имели ввиду?


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 08:33  
bydloman ну вот видите, реакции никакой, никому сейчас Аберкромби уже не нужен) Герои же читаются нормально, так же как судя по местным комментам и Йеллоуфейс, а остальное это придирки Юзефович и вообще она мстит Фанзону за упоминание своего бложика в последней книге ПВО *сарказм*


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 09:50  
Претензии к переводу Йелоуфейса растащили и растиражировали по своим каналам читатели и обзорщики йанг эдалта. Так что те, кто обеспечивал продажи какому-нибудь Четвертому крылу, Йелоуфейс сейчас усилено топят, при этом обвиняя не текст, а именно переводчика.


магистр

Ссылка на сообщение 6 апреля 10:09  
цитата creems
она мстит Фанзону за упоминание своего бложика в последней книге ПВО

Сарказм, не сарказм, но из интереса поискал что она об этом думала; вроде не обиделась :)
цитата Галина Юзефович
Самый нежный и волнующий для меня факт — в "Путешествии в Элевсин" есть я, выведенная в образе баночной литературоведки, глубоководной рыбы, похожей скорее на медузу. И в отличие от прочих случаев портретирования критиков, Виктор Олегович не только не топит меня в деревенском сортире, как это случилось с Павлом Басинским в 1999 году, но и дарит мне чуть ли не самые лучшие реплики в романе. А еще дает мне чуть ли не лучший в моей жизни совет "забиться под корягу и претерпевать" — увы, нет, не смогу в полной мере воспользоваться, но все равно спасибо, Виктор Олегович, за заботу, честно! Я вас тоже да!

цитата
Сам я планировал купить книгу, а теперь буду ждать исправленный тираж.

Долго ждать придётся, однако. Стартовый тираж Йеллоуфэйс больше, чем у Вавилона на 5000 тысяч (15000).
цитата
запустят допечатку в новой редакции, а затем подправят аудио и электронку. По запросу читателя можно будет обменять книгу первой редакции на книгу второй.

В комментариях разумно высказывались о том, что допечатку сделают только после продажи текущего тиража.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 10:12  
Ну, вообще говоря инфа про исправленный тираж противоречивая. В том устном заявлении, что я прослушал в ВК, речь идет о замене аудио и электронного варианта. Про бумажный тираж ничего нет.
https://vk.com/fanzon_portal


магистр

Ссылка на сообщение 6 апреля 10:49  
Karavaev, да я тоже так понял, что исправят электронную и аудио версию.
В общем почитал я претензии к переводу в различных Телеграм-каналах, посмотрел скриншоты. Юзефович привела несколько примеров, а большинство телеграм каналов тиражируют претензии в использовании жаргонных слов, слэнга и т.д.
Какой-то глубокой аналитики и разбора перевода там нет. Претензии на таком же уровне, типа "Как не стыдно издательству выпускать "Цветы для Элджернона" с ошибками, куда смотрит редактор?".
Как будто "черный пиар" какой-то.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 10:59  
цитата Batman
Как будто "черный пиар" какой-то.

нет, это яркая тенденция последних лет — как раз негативного разрушения
помните, на фантлабе была целая диаспора "знатоков", которая долбила все подряд переводы по ознакомительным фрагментам?
как по мне, это хороший повод издательствам задуматься о стратегии борьбы с подобными "разборами".
потому как дальше будет больше, много больше
самый простой вариант, конечно, чтоб "литредактор дорабатывал", но что-то мне подсказывает, что не вариант


магистр

Ссылка на сообщение 6 апреля 11:00  
Batman
Но всё таки интересно, насколько шумиха повлияет на продажи. Всё таки в данном случае взрывная волна помощнее, чем от какого-то подгорания на форуме фантлаба :) Если книга будет успешно продаваться, то точно можно делать вывод (точно ли?), что вот эти люди, которые следят за каждым косяком издания, не делают кассы. Книгу куплю, обложку в топ года :)
Страницы: 123...692693694695696...703704705    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх