Интервью с Дмитрием Скирюком


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Интервью с Дмитрием Скирюком»

Интервью с Дмитрием Скирюком

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

1. В каких странах (местностях) Вам довелось побывать и владеете ли какими-либо языками, кроме русского?

Служил в армии на Украине и в Чехословакии. Объехал с экспедициями почти весь Урал, Башкирию и Кировскую область. Работал инспектором рыбоохраны на Чукотке. Владею русским, в школе и университете изучал немецкий (всё равно знаю слабовато), кое-как читаю по-английски, неплохо понимаю украинский.


новичок

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 20:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

2. Выписывая образ Жуги, брали ли Вы что-то от себя? Мысли, чувства, привычки, характер, или же он получался сам, и Вы, как сторонний наблюдатель, только фиксировали происходящее — как поведёт себя создаваемый герой в подобных обстоятельствах, а не свою собственую реакцию?

Да всяко бывало. Конечно, Жуга — созданный персонаж. В нём присутствуют черты некоторых моих друзей, мои собственные, каких-то героев моей юности... В общем, он получился цельный, и надо было только научиться "влезать" в его шкуру. Впрочем, это касается и всех остальных персонажей :-D


новичок

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 21:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

3. Как обстоят дела со съёмками фильма по «Блюзу...»? Были ещё каки-либо известия после предложения?

Пока молчание на всех диапазонах. А я не имею привычки теребить людей без повода. Удастся — пиво будет. Не удастся — квас :-)


новичок

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 21:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Но больше бы хотелось, конечно, фильма про Жугу. Очень кинематографичные романы: при чтении всё ясно предстаёт перед глазами. Просто читаешь и видишь, почти не напрягаясь Хотя может для кино это свойство совсем и не важно, а автор — мастер и кино для таких книг будет лишним

Пожалуй, я склоняюсь к последнему. Я бы не хотел, чтоб "Лиса" экранизировали — необходимо будет найти актёра, который обладал бы нужно харизмой (я таких в сегодняшней России не знаю), и режиссёра, который адекватно мог бы передать речевые конструкции, создать нужные образы. К сожалению, ВСЕ экранизации последних лет говорят о том, что фантастическое кино в России умерло давно и безнадёжно. Думаю, режиссёр должен быть уровня Земекиса, а это нереально. Наши люди привыкли снимать максимум — дурные сериалы. Впрочем, возможно, появится какой-нибудь молодой режиссёр, который сделает революцию в этом жанре. Пока таких нет.


новичок

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 21:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

4. И в связи с этим ещё такой вопрос: в своих "пробах пера" я намеренно почти не описываю внешность персонажей, взваливая всю работу на читателя Пусть представляет себе героев так, как ему самому хочется, не вводя никаих ограничений и условностей. А характеры обозначаю через поступки и проявления себя в возникающих обстоятельствах. Не является ли такая позиция неверной и ошибочной?

Не рискну давать советов: ваш приём может великолепно сработать, а может с треском провалиться. Всё зависит от мастерства рассказчика, автора. Вполне возможно, что у вас всё получится хорошо. Насчёт "неверной" и "ошибочной" позиций — опять же всё зависит от вас. Как я могу сказать что-то о произведении, не прочитав его? "Будем надеяться на лучшее — и чёрт с ними, с торпедами" :-)))


новичок

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 22:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата mist

1. Немогу успокоиться, почему у вас в "прививке против приключений" борщ на англоязычно судне? Такого не может быть по томучто не может быть никогда

О... Не стоит судить об американцах по монологам Задорнова. Америка — большая страна. Борщ — не самое экзотическое блюдо, которое можно там встретить. А вообще, у этого борща в романе большая предыстория. К сожалению, не могу изложить её здесь — не позволит объём. Просто имейте в виду, что у "ППП" была первая часть, которая (я надеюсь) никогда не будет издана. Там капитанский борщ имеет место быть ;-). На крайний случай вспомните фильм "Захват" со Стивеном Сигалом — там на камбузе авианосца как раз варился борщ, если мне не изменяет память.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 22:09  
цитировать   |    [  ] 
Дмитрий Игоревич. У Вас два произведения написаны в соавторстве. А каково вообще Ваше отношение к институту соавторства?
–––
«На патриотизм стали напирать. Видимо, проворовались». (М.Е. Салтыков-Щедрин)


новичок

Ссылка на сообщение 29 сентября 2007 г. 22:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата kon28

Дмитрий Игоревич. У Вас два произведения написаны в соавторстве. А каково вообще Ваше отношение к институту соавторства?

Три ("Дети капитана Гурея" — с В.Новокшоновым, "Старков" — с А.Михалычем, "Крылья Родины" — с В.Смирновым). Мне кажется, настоящее соавторство — большая редкость. Для многих писателей соавторство — проходящий этап, своего рода "литературная игра", тренировка, в ходе которой оба автора оттачивают собственный стиль и учатся работать над ошибками — взгляд со стороны нередко бывает очень полезен. Если же оказалось, что соавтор стал больше чем другом, если ты нашёл в нём родственную душу, если в ходе вашего совместного творчества открываются новые горизонты — это можно только приветствовать. Однако чаще получается так, что силы неравны, и один соавтор тянет другого назад. В этом случае надо немедленно расставаться и двигаться вперёд, ибо тот, кто не движется вперёд, идёт назад. Сентиментальность тут просто неуместна.


новичок

Ссылка на сообщение 30 сентября 2007 г. 10:42  
цитировать   |    [  ] 
Раскажите, а как это — влезать в шкуру героя?


новичок

Ссылка на сообщение 30 сентября 2007 г. 18:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата goto

Раскажите, а как это — влезать в шкуру героя?

Как правило, у вашего героя есть определённый набор внутренних мотиваций, каких-то привычек, всего того, что человеку даёт воспитание, образование, житейский опыт и черты характера. И если он совершает какой-то поуступок, то вы прежде всего сами должны себя поставить на его место, с учётом всех этих "модификаций". Женщина отреагирует на определённые события не так, как мужчина, деревенский житель — не так, как городской, а мальчик — не так, как взрослый мужчина. Вы всякий раз должны задавать себе вопрос: "Как бы ОН отреагировал на это?", а не "Как бы Я отреагировал на это?". Исключение, конечно, если герой вашей книги — это вы сами. Вот примерно это я и называю "влезть в шкуру героя". У вас есть воображение — как правило, этого достаточно, чтоб представить себя кем-то другим, и отразить в произведении поступки, мысли и слова этого "другого".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2007 г. 14:50  
цитировать   |    [  ] 
Не расскажете как вы относитесь к А. Иванову и его творчеству вы вроде бы земляки?
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


новичок

Ссылка на сообщение 2 октября 2007 г. 12:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата mist

как вы относитесь к А. Иванову и его творчеству вы вроде бы земляки?

Вероятно, имеется в виду Алексей Иванов — автор романов "Сердце Пармы", "Географ глобус пропил" и др. (а то есть ещё Александр Иванов из Перми — поэт, бард и мой хороший друг). К творчеству его я отношусь очень положительно, Алексей пишет замечательные книги и способен работать в любых жанрах и стилях. Эрудированный, умный человек и приятный собеседник. Если нас сводят обстоятельства, я всегда с большим удовольствием с ним общаюсь — узнаю от него много нового и интересного. Почти все его книги есть в моей библиотеке.
P.S. — Александр Иванов мною тоже любим и уважаем ;-)


магистр

Ссылка на сообщение 11 октября 2007 г. 01:41  
цитировать   |    [  ] 
Добрый День... Дмитрий скажите пойжалуста а не могли бы написать небольшой отзыв о творчестве Френка Герберта и в часности о Дюне. Прошу от имени всего содружества поклонников его творчества в рунете. Зарание спасибо.!


миротворец

Ссылка на сообщение 20 октября 2007 г. 13:28  
цитировать   |    [  ] 
Доброго времени суток, Дмитрий. У меня вопрос, касающийся творческих планов но не в жанре фантастики. Вы ученый-биолог, одно время работали по специальности, думаю неоднократно выезжали "в поля". Никогда не возникло жаления написать либо книгу путевых очерков, либо что-то в стиле Джеральда Даррелла о разных событиях, которые имели место быть, как смешных так и не очень. Какие-то, "отблески" есть в вашем "Парке Пермского периода", рассказах, да и в цикле о Жуге. А то у нас книг такого рода маловато, а вам, что говорится, и карты в руки:-) Заранее спасибо!
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


активист

Ссылка на сообщение 12 мая 2008 г. 09:41  
цитировать   |    [  ] 
Не знаю, вправе ли я задавать такой вопрос, но где в "Блюзе Черной Собаки" заканчивается реальность и начинается вымысел? Конечно я понимаю, что совсем чёткой грани между ними нет даже в реальной жизни, но всё таки? (Можете не отвечать, если вопрос не правомерен)
Кстати спасибо за "Блюз..." эта книга изменила меня в лучшую сторону.
Страницы: 123    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Интервью с Дмитрием Скирюком»

 
  Новое сообщение по теме «Интервью с Дмитрием Скирюком»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх