автор |
сообщение |
PetrOFF
миротворец
|
|
Sartori
философ
|
|
gnorrid
авторитет
|
|
Мельдар
гранд-мастер
|
11 марта 2015 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gnorrid Sartori Да нет. Он, кажется, обещал когда-то глыбу сопоставимую с "Имаджикой"
Именно. Вот выдержка из интервью:
цитата "[The Scarlet Gospels] will come along — you know, I have three drafts of it. To be very honest, I had a grim period in my life where a lot of very dark things happened and the idea of going back and doing the fourth draft of a 250,000 word book with so much death around me was just a little too much for me at that point, so I did what I knew was best for my psyche. And I think that's one thing probably I never talk about which is the fact that, because I treat this stuff with respect, it has an effect upon me, and it would be stupid of me to minimise it and say, 'Well, you know, it's inconsequential' — it isn't inconsequential, these things affect me deeply."
Interview With Clive Barker
By Rick Kleffel, 1 and 2 September 2008, The Agony Column
Куда же делись эти 250 тыс.слов?
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
11 марта 2015 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мельдар Куда же делись эти 250 тыс.слов?
цитата Мельдар By Rick Kleffel, 1 and 2 September 2008
За 7 лет чернила на черновике высохли. Или супер крутая редактура. Роман без единого лишнего слова.
|
––– […] отложим на завтра (с) |
|
|
gnorrid
авторитет
|
11 марта 2015 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Многие скажут, что уменьшение объёма пойдёт только на пользу, мол меньше воды и всё такое... Но, я бы с удовольствием почитал что нибудь от Баркера страниц так на тысячу!
|
|
|
Kiplas
философ
|
|
Sartori
философ
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Sartori
философ
|
11 марта 2015 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PetrOFF Я в свое время отмечал не купюры Кэдмена, а редактуру Азбукой их перевода. Редактура проводилась без сверки с оригиналом (правились очевидные моменты типа всплывавшего среди "Миляг" "Джентла" и то, что не понял редактор — например, сектанты "Булевардские Братья" превратились в "Пару с бульвара").
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
Inqvizitor
философ
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
11 марта 2015 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori PetrOFF Я в свое время отмечал не купюры Кэдмена, а редактуру Азбукой их перевода. Редактура проводилась без сверки с оригиналом (правились очевидные моменты типа всплывавшего среди "Миляг" "Джентла" и то, что не понял редактор — например, сектанты "Булевардские Братья" превратились в "Пару с бульвара").
А Эксмо лучше? И каковы купюры?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Proud_wolf
магистр
|
|
arcanum
магистр
|
|
Proud_wolf
магистр
|
27 апреля 2015 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum, ну.... потому и написал цитата Proud_wolf если вдруг кому интересно
мне интересно — потому беру
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Kiplas
философ
|
|
Jacket
новичок
|
|
Kiplas
философ
|
|
Pickman
миротворец
|
19 мая 2015 г. 10:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот и есть эта книга в планах. Сейчас я перевожу The Scarlet Gospels для издательства АСТ (редакция "Времена").
Сразу п(р)оясню несколько моментов: 1. Да, книжка действительно не очень толстая. Что бы там ни было в черновых рукописях, за годы редактирования басенку о Пинхеде и его маленьких друзьях неслабо сократили. 2. Как переводить название, пока не придумал. Время еще есть. 3. Когда выйдет, не спрашивайте. Это знают только звезды и Йог-Сотот.
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|