Лучшая экранизация А и Б ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Лучшая экранизация А и Б Стругацких»

 

  Лучшая экранизация А и Б Стругацких

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 16:57  


Мои любимые авторы, но как они скромно предоставлены в кино...
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


философ

Ссылка на сообщение 23 февраля 2017 г. 00:30  
Я так понял автор поста про юмор пришел к мысли через экранизацию малыша. Вот в этой повести совсем юмора не помню
–––
https://t.me/demagog_vida - подпишись, рад всем


активист

Ссылка на сообщение 23 февраля 2017 г. 07:17  

цитата coffein

Вот в этой повести совсем юмора не помню

Разумеется, Малыш ни разу не юмористическая повесть. Но по всему тексту рассыпаны фразы, вызывающие улыбку: " В общем, это было похоже, как мы развлекались на базе в ожидании формировки. Вадим, скажем, ни с того ни с сего орал на всю столовую: «Капитан! Принимаю решение сбросить хвостовую часть и уходить в подпространство!» — на что какой-нибудь другой остряк немедленно откликался: «Ваше решение одобряю, капитан! Не забудьте головную часть, капитан!».
Или вот скучнейшая операция, техник обслуживает кибера: "Ты у меня будешь как новенький, — приговаривал я. — Ты у меня больше не будешь бегать от работы. Я тебя, старикашечку моего, вылечу, на ноги поставлю, в люди выведу. Хочешь небось выйти в люди? Еще бы! В людях хорошо, в людях тебя любить будут, холить будут, лелеять. Но ведь что я тебе скажу? Куда тебе в люди с таким блоком аксиоматики? С таким блоком аксиоматики тебя не то что в люди — в цирк тебя не возьмут. Ты с таким блоком аксиоматики все подвергнешь сомнению, задумываться станешь, научишься в носу ковырять глубокомысленно. Стоит ли, мол? Да зачем все это нужно? Для чего все эти посадочные полосы, фундаменты? А сейчас я тебя, голубчик…. В фильме суровые астронавты с серьезными лицами решают серьезные проблемы.


философ

Ссылка на сообщение 25 февраля 2017 г. 18:44  

цитата patr

Ну что значит неразборчивость. Тарковский, Сокуров, Лопушанский, Герман...

А ну раз Сами Великие, то да... Знаете, я как-то привык без придыхания относиться к именам, зато с трепетом относиться к плодам трудов.


философ

Ссылка на сообщение 25 февраля 2017 г. 18:46  

цитата Almeg

Задумался. А кому везло на экранизации из великих фантастов?
Лему, Шекли, Брэдбери, Кларку, Дику?
Мне не кажется, что Стругацкие — исключение. Скорее — правило

Хороший вопрос. М/б Дику?) Но, я, в целом, не очень знаком с экранизациями западных авторов и на Западе. Шекли неплохо был представлен в формате телеспектаклей в конце СССР.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2017 г. 18:58  

цитата Massaraksh

М/б Дику?

Подавляющее большинство т.н. "экранизаций" Дика имеет очень и очень отдаленное отношение к произведениям, на которых они вроде как основаны. Более того, практически все из них не связаны с первоисточниками даже на уровне названий ("Снятся ли андроидам электроовцы" => "Блэйдраннер", "Мы поможем вам вспомнить" => "Вспомнить все", "Вторая модель"=> "Крикуны" и т.д.). Более того, зачастую в фильмах и книгах заложены совершенно разные идеи, иногда даже прямо противоположные (как, например, в "Овцах" и "Блэйдраннере"), поэтому Ваш пример никак нельзя назвать удачным. ;-)
–––
В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.


магистр

Ссылка на сообщение 25 февраля 2017 г. 19:24  
Bizon

цитата Bizon

один из лучших НФ-фильмов это киноадаптация Артура Кларка , угу та которую Кубрик снял в далеком уже 1968 году


Вот только всё наоборот — это не фильм

цитата

киноадаптация Артура Кларка
— но роман Кларка — это новеллизация фильма.
Даже в советском издании в послесловии Ефремова написано:

цитата

В некоторых главах «Космической одиссеи» Артур Кларк вышел из рамок строго научной фантастики, устремившись в сферы чистой фантазии, не имеющей под собой научной основы. Видимо, это следует объяснить влиянием Стэнли Кубрика, в соавторстве с которым написан киносценарий, лежащий в основе романа.


И со Стругацкими так же — Сталкер и Чародеи — это фильмы снятые не по книгам, а по самостоятельным сценариям. Только эти сценарии потом не подверглися новеллизации.

Так что удачные фильмы по Кларку и по Стругацким проходят по одной категории.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


миродержец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2017 г. 20:08  

цитата ЯэтоЯ

— но роман Кларка — это новеллизация фильма.

Фильм Кубрика является вольной адаптацией небольшого рассказа Кларка под названием "Часовой". А роман — да, новеллизация фильма. ;-)
–––
В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2017 г. 12:43  

цитата fox_mulder

Фильм Кубрика является вольной адаптацией небольшого рассказа Кларка под названием "Часовой".


Это я знаю и рассказ читал ещё в Юном технике.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2017 г. 14:50  

цитата ЯэтоЯ

Это я знаю и рассказ читал ещё в Юном технике.

цитата Bizon

один из лучших НФ-фильмов это киноадаптация Артура Кларка

цитата fox_mulder

Фильм Кубрика является вольной адаптацией небольшого рассказа Кларка под названием "Часовой".

8-)
–––
В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2017 г. 15:18  
fox_mulder

Но от рассказа в фильме — только завязка.
Как и от Пикника в Сталкере — только Зона.
А от Понедельника в Чародеях — только Институт Волшебства или как он там назывался...
Так и Через тернии к звёздам можно назвать вольной адаптацией Последней войны...
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2017 г. 15:21  

цитата ЯэтоЯ

Но от рассказа в фильме — только завязка.

Тут люди выше приводили пример Филипа Дика как писателя, которому повезло с экранизациями. При том, что большинство фильмов, поставленных по произведениям Дика имеют еще более отдаленное к своим первоисточникам, чем "Одиссея" к "Часовому". ;-)
–––
В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2017 г. 15:28  
fox_mulder

цитата fox_mulder

большинство фильмов, поставленных по произведениям Дика имеют еще более отдаленное к своим первоисточникам, чем "Одиссея" к "Часовому".


С этим я полностью согласен. У Дика я не всё читал и не всё смотрел — но из того, что и читал и смотрел — всё именно так.
Но, наверное, стоит прекратить — ибо больно уж далеко от темы...
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2017 г. 09:50  

цитата coffein

Пикнику похоже быть


Да!

Ко всем вопрос: как вам трейлер американского сериала по "Пикнику на обочине"?


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2017 г. 13:05  

цитата fox_mulder

Подавляющее большинство т.н. "экранизаций" Дика имеет очень и очень отдаленное отношение к произведениям, на которых они вроде как основаны. Более того, практически все из них не связаны с первоисточниками даже на уровне названий ("Снятся ли андроидам электроовцы" => "Блэйдраннер", "Мы поможем вам вспомнить" => "Вспомнить все", "Вторая модель"=> "Крикуны" и т.д.). Более того, зачастую в фильмах и книгах заложены совершенно разные идеи, иногда даже прямо противоположные (как, например, в "Овцах" и "Блэйдраннере"), поэтому Ваш пример никак нельзя назвать удачным. ;-)

Ну так "Сталкер" тоже трудно назвать экранизацией "Пикника на обочине". И тем не менее.


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2017 г. 13:07  
[Сообщение изъято модератором]


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2017 г. 13:14  
[Сообщение изъято модератором]


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2017 г. 14:54  
Седой старик, которого Ред в лаборатории спасает от отскока пули после выстрела по магнитной ловушке — д-р Кирилл.
–––
Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2017 г. 17:05  

цитата tick

Седой старик, которого Ред в лаборатории спасает от отскока пули после выстрела по магнитной ловушке — д-р Кирилл.


Русский?


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2017 г. 17:27  
Marian да
–––
https://t.me/demagog_vida - подпишись, рад всем


авторитет

Ссылка на сообщение 28 февраля 2017 г. 04:13  
Ну... посмотрим на русского "д-ра Кирилла"))

Мне в трейлере неожиданно понравилась девочка в роли Мартышки.
Страницы: 123...2021222324...464748    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Лучшая экранизация А и Б Стругацких»

 
  Новое сообщение по теме «Лучшая экранизация А и Б Стругацких»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх