Дмитрий Мордас



 на сайте  11 июля 2016 г. 03:00 

Дмитрий Мордас

Составлена библиография российского писателя, автора рассказов в жанре хоррора Дмитрия Мордаса.

В 2014 году рассказ «На холме» набрал больше всех голосов в читательской таргет-группе и прошел отбор в антологию «Самая страшная книга 2015». В том же году другой рассказ Дмитрия — «Зайчик» — победил в конкурсе «Чёртова дюжина» вебзина DARKER. Ещё один рассказ автора был опубликован в антологии «Тёмная сторона Сети».

В настоящее время автор работает над сценарием для игры по рассказу «Зайчик».

Составитель библиографии — volga.

разместила volga


  Комментарии посетителей
(2016-07-11) darkseed:

:beer:

 
(2016-07-11) senoid:

Хоррорщики захватывают Фантлаб :cool!:

 
(2016-07-11) Karnosaur123:

О, еще один отличный автор!:cool!:

 
(2016-07-11) slomopotanus:

Вроде на сайте про книги, а туда же, "таргет-группе"... почему нельзя написать целевой-группе?

 
(2016-07-11) Nonconformist:

Спасибо! Жаль, у Дмитрия мало рассказов. Пишет он очень здорово. Когда читал "На холме" и "Зайчика" ассоциации возникали с творчеством Рэмси Кэмпбелла.

to slomopotanus

Таргет-группа — устоявшееся название команды читателей, участвующей в отборе. Все правильно написано.

Сайт проекта для справки: http://horrorbook.ru/

 
(2016-07-11) slomopotanus:

Чем таргет (Target [англ.] — Цель) отличается от целевая? Может стоить говорить по русски, когда есть такая возможность, и не тянуть в язык лишние англицизмы?

 
(2016-07-11) Хельг:

Тем, что целевой эту группу можно назвать лишь очень условно. Разные возраст, пол, предпочтения и соцстатус. А вот Цель у них единая — собрать хорроршую книгу.

PS: Диму с открытием странички!

 
(2016-07-11) Godcatcher:

to slomopotanus

"Может стоить говорить по русски, когда есть такая возможность, и не тянуть в язык лишние англицизмы?"

блин, вас в таком случае в этом тексте должно смутить много слов. "вэбзин", "хоррор".

Таргет-группа — давно устоявшееся выражение. Я его постоянно встречаю на протяжении лет пяти-семи в различных сферах.

 
(2016-07-11) sham:

ко всем участникам спора: вопрос использования иностранных слов в русском языке предлагаю закрыть... если кому это жутко интересно, перебирайтесь в форум!

 
(2016-07-11) Sandman:

Самобытный и действительно ПУГАЮЩИЙ писатель. "Прикосновение" -- это редкий пример рассказа сумевшего произвести на меня данное впечатление. А ведь автор молод и только-только начинает свое восхождение...

 
(2016-07-11) Lass:

Отлично, Мордас подоспел :cool!: остается пожелать, чтобы на этом наполнение его странички не закончилось :beer:

 
(2016-07-11) muravied:

А, зачетный перец. Помню его рассказ "Зайчик" очень жуткая штука, но интересная.

 
(2016-07-11) slomopotanus:

to Хельг, тогда и "Таргет" ее тоже можно назвать только условно, ибо значение этих выражений полностью идентично.

 
(2016-07-11) Alex Provod:

Очень крутой автор. "Зайчик", пожалуй, самый любимый мой рассказ из всего отечественного хоррора. Так что поздравляю. Даёшь бооольше рассказов! :beer:

 

  Ваш комментарий
Ваше имя:
Комментарий:
доступно после регистрации —>
⇑ Наверх