Переводчик — Наталья Яковлевна Магнат
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 5 ноября 1954 г. |
| Дата смерти: | 18 октября 1997 г. (42 года) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Наталья Яковлевна Магнат — советский и российский переводчик, автор работ по литературной критике и эстетике, руководитель подпольных леворадикальных организаций «Левая школа» и НКПСС.
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Натальи Магнат
Переводы Натальи Магнат
1990
-
Гордон Диксон
«Парадокс» / «The Monkey Wrench»
(1990, рассказ)
-
Бертрам Чандлер
«Клетка» / «The Cage»
(1990, рассказ)
1991
-
Джек Вэнс
«Гончары Ферска» / «The Potters of Firsk»
(1991, рассказ)
-
Генри Каттнер
«Осечка вышла» / «Near Miss»
(1991, рассказ)
1995
-
Роджер Желязны
«Роза для Экклезиаста» / «A Rose for Ecclesiastes»
(1995, повесть)
-
Джордж Р. Р. Мартин
«...и берегись двуногого кровь пролить» / «And Seven Times Never Kill Man»
(1995, повесть)
1996
-
Роджер Макбрайд Аллен
«Кольцо Харона» / «The Ring of Charon»
(1996, роман)
-
Глен Кук
«Ночи кровавого железа» / «Red Iron Nights»
(1996, роман)
-
Джордж Р. Р. Мартин
«Песнь о Лии» / «A Song for Lya»
(1996, повесть)
-
Пол Ди Филиппо
«Плюмаж из перьев пегаса» / «Plumage From Pegasus: Pencil Me In»
(1996, эссе)
1997
-
Дуглас Адамс
«Всего хорошего, и спасибо за рыбу!» / «So Long, and Thanks for all the Fish»
(1997, роман)
-
Дуглас Адамс
«Всего хорошего, и спасибо за рыбу!» / «So Long, and Thanks for all the Fish»
(1997, роман)
-
Терри Брукс
«Черный единорог» / «The Black Unicorn»
(1997, роман)
-
Майкл Суэнвик
«Вакуумные цветы» / «Vacuum Flowers»
(1997, роман)
-
Майкл Суэнвик
«Троянский конь» / «Trojan Horse»
(1997, повесть)
-
Конни Уиллис
«Гостиница» / «Inn»
(1997, рассказ)
Россия