Кир Булычев «Сто лет тому вперёд»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век | Далёкое будущее
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Сосед заболел и оставил ключи от своей квартиры Коле. Забыв только о том, что не запер дверь, за которой находится машина времени. И теперь Коля, побывавший в будущем, спас очень важный прибор, за которым охотятся космические пираты.
Алиса, которая взяла у отца миелофон, отправляется в прошлое, и пытается найти Колю.
Снят пятисерийный телевизионный фильм «Гостья из будущего». Авторы сценария: Кир Булычев, Павел Арсенов. Центральная киностудия детских и юношеских фильмов имени М. Горького, Гостелерадио СССР, 1984г.
По первой части «Гость из прошлого» выпущен диафильм под названием «100 лет тому вперёд. Коля в будущем» (1982).
В 1991 году на экраны вышел австралийский минисериал «Девочка из завтра» (The Girl from Tomorrow), сюжет которого очень близок к сюжету фильма «Гостья из будущего».
Входит в:
— цикл «Алиса»
— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, № 7-8/2018», 2018 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 205
Активный словарный запас: крайне низкий (2172 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 45 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 50%, что гораздо выше среднего (37%)
Экранизации:
— «Гостья из будущего» 1984, СССР, реж: Павел Арсенов
— «Сто лет тому вперёд» 2024, Россия, реж: Александр Андрющенко
- /языки:
- русский (52), немецкий (1), греческий (1), чешский (1), украинский (1), польский (1), словацкий (1), болгарский (1), китайский (3), азербайджанский (1)
- /тип:
- книги (58), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (3)
- /перевод:
- Э. Зыхович (1), Д. Канчева-Георгиева (1), Е. Литвиненко (1), А. Мёккель (1), К. Сину (1), В. Слободникова (1), Й. Тыч (1), В. Чжичун (2)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Омар Хаим, 7 января 2013 г.
Бедный бесцветный язык, неинтересный предсказуемый сюжет (таких книг в то время были сотни). Одно очко добавляю только за рисунки Мигунова, а так ноль. В современных изданиях рисунки просто ужасны.
Украинский перевод ещё хуже. Засорён англицизмами наподобие «супергерла», это про Алису :-)
Инесса, 2 августа 2009 г.
Читала в детстве и не могла оторваться. Потом посмотрела фильм и прочла остальные книги из этой серии. Очень интерсно для детей младшего и среднего школьного возраста.
Валыч, 2 апреля 2009 г.
Книга великолепна, сюжет замечательный и читается интереснейчем другие произведения, особеннно, для тех кому ЗаЗО.
Зацепился при прочтении за слово «халда» (грубая, неопрятная, неряшливая и т.д. женщина). Я думал, что так говорят только у нас в сельской местности в Сибири. И это — про Алису!
Из недостатков можно отметить, как всегда, отсутствие у автора более ярких портретов персонажей. В данном случае спасибо за экранизацию — Коли, Фима, пираты, Марта и другие, легко представить их по фильму.
Bambuk, 23 мая 2008 г.
Моя самая, пожалуй, любимая в детстве книга. Теперь полистала — добротная детская книга. Не представляю ее без иллюстраций Мигунова. Жду, когда дети подрастут, чтобы посмотреть, как им пойдет... А с фильмом у меня как-то не ассоциируется книга — это совершенно разные файлы. Фильм сам по себе великолепен, книга — сама по себе.
zmey-uj, 25 июля 2008 г.
Мне жаль, что удалось прочитать книгу после фильма. Тем, кто еще фильм не видел — срочно читать книгу! В ней главная загадка: кто же из Коль?? К сожалению, мне это было уже известно... Тем не менее, понравилось и то, и другое.
kalliopa, 24 декабря 2007 г.
Чудесная книга и любимейший в детстве фильм. Очень светлые и очень добрые. Побольше бы таких!
Kalkin, 30 июня 2007 г.
Первое произведение Кира Булычева, которое я прочитал, а это было достаточно давно, около 8 лет назад. С тех пор книгу почти не перечитывал, но помню, что произвела она хорошие впечатление. Было ощущение какой-то...приятной сказки, ну и вторая часть понравилась больше, чем первая. Если бы к тому времени я еще не читал ни Лема, ни Шекли, ни Саймака, возможно, книга бы понравилась еще больше. Хотя, она, конечно, другая, и сравнения здесь не нужны. Это хорошее, светлое произведение.
korald, 6 августа 2008 г.
Один из редких случаев, когда фильм субъективно лучше чем книга. Хотя своевременное (до фильма) прочтение соответствующего издания (1978г.) возможно по другому сформировало бы мнение
Элгар, 22 августа 2008 г.
И фильм и книга, оба очень-очень.
Единственное, что мне не совсем понравилось, так это описание будущего. Мороженное бесплатное, автобусы волшебные... прям мечта советского человека.
FredKruger, 11 октября 2007 г.
Одно из самых любимых призведений Игоря Всеволодовича. Отличная книга, отличный фильм...
Ацтек, 11 декабря 2006 г.
Фильм (как и книга) занимают в моих категориях особое место. Поэтому я «Гостью» ни с чем не сравниваю. :smile: Самые светлые впечатления конечно же. Тот случай, когда создателям фильма удалось так «по-настоящему» передать суть повести. Даже, скорее, фильм сумел это сделать так, как не сделала бы ни одна книга. (По сути, само перемещение в будущее — картинка и звук создают при просмотре невидимую нить, ведущую МВ через Ничто в прямом смысле (через Время, то есть)). Но и книга — замечательная!
Fffa, 11 июля 2007 г.
:super:
Великолепная книга! Читала раз сто, и она для меня все равно остается одной из самых интересных!
mysik_eco, 3 февраля 2009 г.
читала давно, но самые хорошие воспоминания..вообще люблю этого автора)))
Andronik, 29 октября 2006 г.
По этому произведению в 1984 году был поставлен фильм «Гостья из будущего». На советских людей всех возрастов, но особенно на ровестников Алисы Селезневой он произвел колоссальный эффект. В этом произведении, а затем и фильме отобразился тот идеал Светлого Будущего, о котором говорили в то время. Этим объясняется, что особых препятствий для постановки и демонстрации фильма тогда не чинили. Хотя всем было очевидно, что этот идеал слишком далек от той действительности, которую мы видели (и сейчас видим) в реальной жизни.
Светлая память ушедшим иж жизни, — автору великого произведения Киру Булычеву и режиссеру-постановщику фильма Павлу Арсенову.
vjick, 4 октября 2006 г.
Можно перечитывать бесконечно, как ни странно, в любом возрасте. Снова чувствуешь себя ребенком и... все еще впереди