fantlab ru

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.53
Оценок:
211
Моя оценка:
-

подробнее

Спящий во тьме

Dark Sleeper

Роман, год; цикл «Западные Огни»

Аннотация:

Этот мир очень похож на наш. В общем-то, это и есть наш мир, только в нем начался новый ледниковый период, и теперь все человечество живет на сравнительно небольшой территории, окруженной непреодолимыми ледниками.

В городе Солтхед происходят таинственные и необъяснимые события: затонувший корабль вдруг появляется в гавани, призраки ходят по улицам, а в домашних животных словно демоны вселяются... Профессор метафизики Тайтус Тиггз начинает расследование этих происшествий. Вскоре он узнает, что источник их надо искать в древней истории Европы — материка, которого давно уже не существует.

© Nog
Примечание:

Первое издание романа для продажи вышло в 2000 году.


Входит в:


Номинации на премии:


номинант
Мраморный фавн, 2002 // Переводная книга

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)

Спящий во тьме
2002 г.

Издания на иностранных языках:

Dark Sleeper
1998 г.
(английский)
Dark Sleeper
2000 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  20  ] +

Ссылка на сообщение ,

В первую очередь надо заметить, что читать такие книги надо совсем не так, как читаю я.

Надо дождаться вечера, зажечь настольную лампу, устроиться поудобнее в кресле (можно даже закутаться в плед), поставить рядом большую чашку чаю, отключить всякие источники звуков (в первую очередь телефон и телевизор) и только тогда открыть первую страницу. А так как я — в электричке или на ходу в метро... Нет, это совершенно не подходящая обстановка.

И тем не менее, читать так тоже можно.

Поначалу в основном внимание привлекает явная стилизация под английскую классику. Во время чтения вспоминаются Диккенс, Конан Дойл, Уолпол, Теккерей... Значимые имена. Хотя список, конечно, не полон — английских классиков я знаю куда хуже, чем хотелось бы.

Пожалуй, книга даже слегка перегружена стилистическими отступлениями. Но и предназначена она не для тех, кому нужен драйв и безостановочное развитие сюжета. Ну а форма, стиль, слог тут просто на высочайшем уровне (спасибо С. Лихачевой за отличный перевод).

Особенно замечательны диалоги. То и дело попадаются маленькие шедевры. И эпилог, как раз такой, какие я люблю — короткий рассказ о дальнейших судьбах героев.

В общем, скажу как думаю — это шедевр. Если бы еще качество издания соответствовало содержанию...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Совершенно восхитительный роман! Не читала ничего столь стильного и оригинального очень давно. Потрясающее сочетание английской классики, которую я обожаю, и отличного фэнтези, прекрасный литературный язык — подарок для гурманов, плюс отличный перевод. Получила непередаваемое удовольстаие от прочтения. Максимальный балл!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Узнал о Барлоу и его книгах благодаря FANTLABу. Множество пользователей говорили о том, что ждут перевода уже вышедших на западе книг этого писателя. Поэтому я проштудировал информацию на сайте FANTLABа и отправился за книгой. Ну что сказать? Книга просто отличная, по многим уже упоминавшимся параметрам: язык автора(и здесь спасибо за перевод), необычный мир, герои в этом мире живущие.

Правда первые страниц 70-80 даются тяжело. Наверное, из-за большого числа персонажей и множества действий, происходящих с ними. А вот потом книга увлекает (даже не быстротой развития сюжета: он развивается неспешно), а скорее атмосферой. Медленное развитие сюжета, наверное, даже плюс книги, так как чем больше ты прочитываешь, тем меньше тебе хочется перевернуть последнюю страницу.

На полке лежит следующий роман Барлоу, надеюсь он так же приятно удивит меня как и эта книга

P.S: Хочу поблагодарить всех кто упоминал автора в своем списке «ожидаемых книг». Без вас я не узнал бы о этом авторе и его прекрасных книгах.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это не отзыв — это рекомендация!

Читайте это произведение, когда никуда не торопитесь!

Оно спокойное, а не затянутое. Оно прекрасно написанно и имеет свой шарм.

Читать в метро, транспорте, на работе я не рекомендую, только испортите себе настроение.

P.S. Жаль, что весь цикл так и не перевели.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот роман я прочла после «Дома в глухом лесу», и понравился он мне значительно больше. Затянутым роман не показался, описания читала с удовольствием. Мисс Хонивуд очень понравилась с самого начала.

Обложка книги... АСТовская... что ещё можно сказать... Но перевод Лихачевой — «это отлично!»:wink:

Я очень рада, что открыла для себя этого писателя.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Бесподобно. С нетерпением жду третью книгу

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Диво, какая чудная книга! Неспешная, неторопливая. Обстоятельная, рассудительная. Забавная, немного необычная. Для настоящих джентльменов. Мне два автора вспоминаются прежде всего: Сюзанна Кларк и Джеймс Блейлок. От «Джонатана Стрэнджа» — викторианская витиеватость текста, стилизация под Диккенса и подобных ему. Только чуть проще, в том числе и персонажи, и не как литературные герои, а просто как люди. Они-то, жители Солтхеда, мне и напомнили Блейлока, прежде всего его героев из «Эльфийского корабля».

Очень понравились декорации. По ходу дела получается, что «Спящий во тьме» — одна из самых необычных книг, что рассказывает о жизни после всепланетной катастрофы. Некогда на Земле произошло разъединение, упала комета, в результате чего наступил новый ледниковый период. Былой мир уничтожен, а выжившие теперь проводят свою жизнь бок о бок с мамонтами-громотопами, саблезубыми котами и зловещими птицами-терратонами. Что самое главное, остатки человечества не скатились в дикарское состояние, а остановились на уровне позапрошлого века. И вот такой контраст между тихим английским городком со священником, трактирами, докторами, пятичасовым чаепитием с одной стороны и диким миром за околицей с другой – весьма и весьма любопытен.

Впрочем, хоть тайну происходящего в Солтхеде надо будет искать в далеком прошлом, факт постапокалипсиса не суть важен. Даже сам Барлоу лишь слегка его упоминает, не вдаваясь в излишние детали. «Спящий во тьме» прежде всего тонкая ироничная стилизация под сверхъестественный ужас вроде Лавкрафта. И это – интересно.

Только вот какая штука: если в Джонатана Бинга, простачка Дули и пса Ахава из «Эльфийского корабля» Блейлока я в свое время влюбился с первой страницы, то у Барлоу, к сожалению, так и не нашлось для меня симпатичного персонажа. Кто-то уж слишком чудаковат. Кто-то чересчур принципиален, вроде владелицы «Синего пеликана» мисс Хонивуд – ух, злюка!. Кто-то противен, как добросовестный мистер Иосия Таск. А кто-то просто неинтересен. Разве что вот за Скрибблером следил с интересом, а больше нет, не нашлось никого.

И еще один момент, что не особо понравился: плоховато у Барлоу получилось закрутить интригу. В Солтхеде происходит множество самых разных странных событий: пляшут мертвые матросы, приплывает затонувший корабль, всюду появляются призраки… Но все это воспринимаешь как-то равнодушно. Больше интересует не вот эта история, а окружающие ее детали. А по-моему, в отличной книге все должно быть на равных правах. Вот во второй книге Барлоу — «Дом в глухом лесу» — с этим пока дела получше обстоят.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочиталось прекрасно, люблю такие неспешные повествовования — викторианцев ли, современных авторов... Множество героев, каждому из которых в конце будет воздано сообразно... Переводчица Светлана Лихачёва, опять же, — молодец! Жаль, остальные романы пока не планируются... :frown:

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Полностью солидарен с Nog. Да, Барлоу нужно смаковать, а не проглатывать. Очень плавное развитие сюжета, тонкости и детали жизни мира — всё исполнено мастерской кистью в духе Диккенса. Единственный упрёк с моей стороны это, пожалуй, отсутствие какой-либо филосовской нагрузки.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот автор стал для меня главным открытием за последние 2-3 года. Книги Барлоу написаны в лучших традициях английской литературы, что меня и привлекает. Причем пишет автор довольно-таки увлекательно. Правда данный роман немного затянут, но этот факт меня на самом деле не очень расстраивает, поскольку стилизация выполнена великолепно:glum:

Оценка: 9
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хороший роман, причём хорош он не столько сюжетом (хотя и тот достаточно любопытен), сколько общей атмосферой. Объединив природу и фауну ледникового периода ( мастодонты, саблезубые кошки) и человеческую цивилизацию викторианской эпохи, Барлоу создал один из самых необычных постапокалиптических миров в мировой литературе. Книга — стилизация под викторианскую литературу, автор этого не скрывает: то тут, то там встречаются намёки на писателей живших в 19 веке или черпавших в нём вдохновение ( Конан Дойл, Лавкрафт). Стилизация выполнена очень хорошо, дух «старой доброй Англии» или Новой Англии 19 века удалось передать в полной мере: чопорные нравы и тонкий английский юмор, уютные пивные и улочки старого города, благородные персонажи и разнообразные прохвосты.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

В приморском городке Солтхед начинают происходить таинственные и жуткие вещи. Ночь можно встретить жуткого матроса, отплясывающего не менее жуткую версию хорнпайпа, над городом то и дело пролетает тераторн – очень плохая примета, людям являются призраки давно умерших, где-то рыщет чудовищный мастифф, передвигающийся на двух ногах. Со всем происходящим пытаются разобраться профессор метафизики Тайтус Тиггз и его друг доктор Дэмп. И много-много других.

Чопорные леди и джентльмены, масляные фонари, особняки на пустошах, кареты и догкарты, медальоны с портретами и посиделки у камина. Вся книга пропитана духом викторианской Англии, но здесь и срабатывает авторская ловушка. Насколько любовно воссоздана буква и дух эпохи, настолько этот мир далек от старушки Англии. Потому что это, скорее всего, самый север Северной Америки в мире, который пережил ледниковый период. Здесь старый мир скорее мертв, все уплывшие туда корабли исчезают, а в густых первобытных лесах и неприступных горах, окружающих обжитую территорию, водятся саблезубые кошки, гигантские ленивцы, и другая, соответствующая эпохе фауна. В перевозке пассажиров и транспортировке грузов, наравне с запряженными лошадьми каретами, используют мастодонтов.

В таком мире живут наши, абсолютно викторианские, герои. А героев здесь хватает – книга начинается с подробного перечня действующих лиц. И все эти люди либо сами влияют на сюжет, либо сюжет влияет на них, и к финалу никто не окажется забытым или обделенным авторским вниманием. И все они чем-то да выделяются: мерзкий и отвратительный Иосия Таск просто вылитый Эбенезер Скрудж; очень болтливый доктор Дэмп, считающий лучшим лекарством долгие прогулки; немой Дик Скрибблер, хранящий перья для записок в собственной шевелюре; холодная и строгая хозяйка гостиницы «Синий пеликан» мисс Хонивуд, для которой все поступки либо «черные», либо «белые»…

Сюжет достаточно нетороплив. Несмотря на то, что он вводит читателя в этот туманный и холодный мир медленно и размеренно, здесь хватает и динамичных эпизодов, например путешествие в «Итон-Вейферз». К сожалению, а может и к счастью, «Спящий во тьме» перенял от викторианского романа его многословность. Некоторых читателей постоянные описания и ответвления могут усыпить, но другие с удовольствием погрузятся в книгу с головой.

Как и другие неовикторианские романы, «Спящий во тьме» играет на поле постмодернизма. Автор постоянно подмигивает читателю, подбрасывает намеки и отсылки. К сожалению, я не так много читал викторианской прозы, но могу сравнить Иосию Таска и Эбенезера Скруджа, или уловить отсылку к «Джен Эйр», а общее между Тухулкой и Ктулху видно невооружённым взглядом, так еще и вторая часть романа называется «Зов Тухулки».

«Спящий во тьме» я начинал читать лет 10 назад, и он мне показался очень скучным. Я бросил его почти вначале. Теперь я прочитал книгу полностью. Нет, это не безудержный восторг, увы, но это очень цельная, интересная, и уютная книга (несмотря на происходящее внутри). Книга не для всех, это тоже правда, но посмотреть на мир, созданный Джеффри Барлоу, будет интересно.

П.С. Есть еще непрямое продолжение, «Дом в глухом лесу», которое я прочел, но помню смутно. Обе книги, к сожалению, потерялись в большой волне переводной фантастки и фэнтези, что надолго вывело Джеффри Барлоу из русскоязычного книжного сегмента. Не прекращаю надеяться на лучшее.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Настоящий постмодернистский роман — для тех, кто любит литературные загадки и аллюзии. Но все постмодернистские штучки не отменяют увлекательного сюжета, достоверных героев, почти безупречной стилистики.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

По мне так Диккенса с Лавкрафтом многовато, а c избытка собственных мыслей как-то не наблюдается. По крайней мере на фоне свежепрочитанных Джонатана и Стренджа. Но по прошествии времени остаётся что-то эдакое в сухом остатке... Этакий Диккенс «на краю времени». То что начисто отсутствует в продолжении...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Nog всё очень верно написал. Согласен. Пусть не шедевр, но видно, что это — Литература. И перевод, что немаловажно, просто отличный.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх