Хью Лофтинг «История Доктора Дулитла»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Ироническое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Африка (Тропическая Африка ) | Мировой океан, моря (В открытом океане ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Жил-был Джон Дулитл, Д-р, то есть, доктор. Однажды он научился понимать язык животных, и стал самым лучшим ветеринаром в мире. Но из-за того, что он любил содержать в доме множество животных, в том числе и опасных, за помощью к нему стали обращаться всё реже и реже. И Джон Дулитл, Д-р, стал совсем нищим, и таким бы он и остался, не приди из Африки весть о том, что сотни обезьян подверглись ужасной смертельной болезни...
Входит в:
— цикл «Доктор Дулитл»
— журнал «Работница 1993'08», 1993 г.
— антологию «Зеркало», 1996 г.
— антологию «Зеркало», 1997 г.
— антологию «Зеркало», 2001 г.
Рецензии:
— «Review: The Story of Doctor Dolittle by Hugh Lofting», 1989 г. // автор: Берд Сирлз
Экранизации:
— «Доктор Дулиттл и его звери» / «Dr. Dolittle und seine Tiere», Германия, 1928 // реж. Лотти Рейнигер
Похожие произведения:
- /период:
- 1920-е (1), 1940-е (1), 1990-е (8), 2000-е (4), 2010-е (2), 2020-е (5)
- /языки:
- русский (16), английский (3), украинский (2)
- /перевод:
- С. Востоков (1), Б. Давыдова (1), Н. Куровская (1), С. Мещеряков (1), Ю. Муравьёва (1), В. Нижник (1), В. Полищук (2), Ю. Сущ (1), Л. Хавкина (1), Л. Яхнин (4)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (21 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glupec, 3 апреля 2014 г.
По сравнению с русским «Айболитом» — бледно, скучно, да и не учит детей ничему хорошему. Доктор Дулитл — в общем-то, ловкий жулик. Негритянского принца он не вылечил, а, наоборот, обманул (подсунул ему вместо чудодейственной «микстуры» черт-те что). Да и вообще, если бы ему не помогали верные животные, он бы давно там в Африке пропал.
Кстати, еще такой важный момент: DO-LITTLE — «делай мало». То есть, по-простому, лентяй. И животных он начал лечить не потому, что так уж их любил и жалел — просто потому, что с людьми, видите ли, хлопот больше. Недаром сестра доктора (которая в этой версии вовсе НЕ злая!) так на него ругалась...
И тэ дэ, и тэ пэ. Злодея Бармалея в сказке Лофтинга нет (правда, есть пират с похожим именем — Бен-Али — но тут это совершенно эпизодический персонаж). И самое главное, что так «цепляет» маленьких читателей Чуковского — борьба Добра со Злом — тоже напрочь отсутствует.
Стоит ли давать ребенку эту сказку? Думаю, что нет. Благо, наш любимый «Айболит» есть в каждой библиотеке...
ps А вот фильм (в котором снимался Эдди Мерфи, и действие перенесено в наши дни) — это да, фильм просто отличный. Его я рекомендую всем, и взрослым тоже.