fantlab ru

Питер Аспе «Квадрат тамплиеров»

Рейтинг
Средняя оценка:
3.00
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Квадрат тамплиеров

Het vierkant van de wraak

Роман, год; цикл «Питер Ван Ин»

Аннотация:

Красивая средневековая архитектура Брюгге противоречит темные стремлениям его жителей. В богатую и мощную сокровищницу Людовика Де Груфа проникли и ничего не украли, но драгоценности были расплавлены в кувшинах со столь сильной кислотой, что она могла плавить золото. И только в пустом сейфе нашелся кусочек бумаги с изображением странного квадрата. Сначала инспектор не обратил внимания на бумажку, фокусируясь на странности ограблении. Но когда отпрыск Де Груфа начал получать такие же странные письма с тем же самым квадратом, Ван Ин и великолепная Ханелоре Мартинес начали раскрывать паутину древне-латинских фраз и падшей семьи баронессы, отношения Де Груфа с внуком-заложником освобожденного за бесценную коллекцию картин.

Входит в:



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
А. Шведов (1)

Квадрат тамплиеров
2014 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мой совет потенциальному читателю: не ведитесь на название и прочие обозначенные на обложке плюшки.

Увы, данный текст не имеет ничего общего ни с геометрией, ни с таинственным средневековым орденом. Это довольно старенький, поздно переведённый на русский детектив бельгийского производства. В основе его фабулы — семейные бюргерские дрязги полувековой давности, внезапно обретшие второе дыхание. По сути, это обычный и весьма посредственный полицейский детектив.

Но грамотно подобранное название — отличный маркетинговый ход: это что-то вроде блесны, заброшенной наугад в читательское море.

Неторопливое, как и местные жители, действо неспешно разворачивается в сонном и респектабельном городке Брюгге.

Безусловно, оригинальна фигура основного героя, местного детектива. Питер Ван-Ин конечно не Эркюль Пуаро (как утверждается на обложке): никакими выдающимися качествами он не обладает, разве что умеет смачно курить и хлещет пиво ящиками: «Ван-Ин готов был отдать что угодно за стакан холодного «Дювеля». В своём увлечении он не одинок — весь полицейский участок усиленно хлещет «Дювель» в перерывах следствия. (Налицо контекстная реклама). Надо заметить, справедливости ради, что иногда в участке точно так же дружно пьют кофе. Иногда, но не часто, полицейские резко, всей следственной бригадой срываются с места и на визжащей резине несутся порешать куда-то поперёк Бельгии.

Ну а затем, отдыхая от спорадически возникшей оперативной работы, все снова усаживаются пить кофе. Или пиво — «Он сделал глоток пива. «Дювель» никогда не был таким вкусным.»

Что полезного можно вынести по прочтению романа:

а) Бельгийские политики беспринципны, прогнили и погрязли в карьеризме, кумовстве и способны на всё, особенно в преддверии выборов (собственно, как и везде)

б) Бельгийская полиция также погрязла в карьеризме и внутренних конфликтах. Это царство посредственности. Лишь единицы честны и обладают аналитическим складом ума, но коррумпированное начальство усиленно гнобит их, а все заслуги приписывает себе (тоже ничего нового)

в) Бельгийские злоумышленники весьма хитроумны. И хотя мотивы преступлений зачастую сомнительны, их реализация весьма экстравагантна (возьмём на заметку)

г) Лучшее пиво — это несомненно, «Дювель».

Перевод ужасен, скорее всего, тест прогонялся через транслятор. («Как глазного врача, вполне логично, что такие детали могли привлечь её внимание» — так не говорят даже в Одессе). Впрочем, подозреваю, что и сам автор далеко не виртуоз слога.

Цитируя автора, «Форма изложения была такой, что даже у Цицерона волосы встали бы дыбом». :)

Загадка века — кто же купил заявленные 2,5млн. экземпляров?

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх