Культовый цикл Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» будет издан на украинском. Первая информация об этом появилась в каталоге издательства «Країна мрій» на 2012 год, и об этом у нас на форуме уже писали. Сейчас получено официальное подтверждение -- и того, что будет первый том, и того, что куплены права на остальные книги цикла.
Переводчик и ответственный редактор Наталья Тысовская пока не спешит делиться впечатлениями от работы над переводом, зато есть официальное заявление издательства:
« ”Країна Мрій” обещает выпустить первую книгу до конца года и надеется оперативно продолжить перевод следующих томов, чтобы догнать автора, который сейчас работает над шестым романом из цикла (Мартин планирует закончить его к 2014 году ), -- чтобы переводы «Ветров зимы» и «Мечта о весне» выходили одновременно с оригиналом».
Кстати, фанаты цикла, не надеясь на украинских издателей, сами взялись за перевод Мартина. В Сети уже доступен «любительский, некоммерческий, не опубликованный на бумаге» перевод повести «Заплотний лицар» («The Hedge Knight»)», сделанный Вячеславом Бродовым.
В общем, зима близко, панове!
(Источник: http://litakcent.com/2012/10/24/hra-prestoliv-ukraj... )