Книга на все времена Выпуск


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Наш выбор!» > Книга на все времена. Выпуск #56. Сказка
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Книга на все времена. Выпуск #56. Сказка

Статья написана 25 марта 2016 г. 12:06
Размещена:

  



Очередная рекомендация Фантлаба в рубрике «Книга на все времена» посвящена теме Сказка.
---
В статье даётся одно произведение крупной формы. Для объективной оценки мы стараемся привести четыре отзыва на книгу — три положительных и один негативно-критический.
Помимо крупной формы, в статье предложены произведения средней и малой формы, заслуживающие по нашему мнению места в данной рубрике рекомендаций.
---
Напоминаем, что рекомендация «Книга на все времена» служит для выбора популярных, известных фантастических книг различных направлений. Здесь мы стараемся показать признанные шедевры и эталоны фантастической литературы, которые заслуживают прочтения в первую очередь. Рубрика ориентированна преимущественно на начинающего читателя с небольшим «стажем» или на тех, кто желает «изучить» новые для себя направления в фантастике.
Выбор произведений происходит по специальной методике и осуществятся не только администраторами, но и некоторыми посетителями сайта. Новая статья появляется примерно раз в месяц.
---
Все рекомендации общим списком можно посмотреть здесь:
Сводный список рекомендаций в данной рубрике



Аннотация:
Знаменитые истории о «в меру упитанном мужчине в самом расцвете сил», который живет на крыше и очень любит безобразничать.

---
Рейтинг Фантлаба (оценка/количество оценивших):



Дополнительная информация:

  1. Детская книга с историями про Карлсона популярна в некоторых странах Европы и  СНГ. По мотивам снято несколько фильмов, сделаны мультфильмы, написаны пьесы и поставлены радиоспектакли. Сам Карлсон стал одним из любимейших детских героев, а его образ практически олицетворяет детство.
  2. По слухам, у себя на родине — в Швеции — Карлсона недолюбливают, считая его хулиганом, хамом и вообще асоциальной личностью. Впрочем и в России Карлсон иногда выступает в роли героя анекдотов или же становится объектом шуток. Так, одна из них утверждает, что персонаж Линдгрен является тонкой пародией на немецкого командующего авиацией — фашиста Германа Геринга.
  3. Книги с историями про Карлсона иллюстрировала шведская художница эстонского происхождения Илон Викланд. Именно её иллюстрации наиболее известны во всём мире. В бывшем СССР образ Карлсона создан благодаря усилиям мультипликатора А.М. Савченко.

  
---
Переводы:
Первым переводом на русский язык стал перевод Лилианны Лунгиной, который сделан к изданию 1957 года. Этот перевод считается классическим. Позже появился перевод Людмилы Брауде и Нины Беляковой, который понравился читателям существенно меньше. Наконец, в 2008 году Эдуард Успенский попытался «осовременить» книгу Линдгрен и максимально приблизить перевод к оригиналу. Работа Успенского была буквально разгромлена критикой и отвергнута большинством читателей.
Подробнее о переводах можно прочитать здесь

Отзывы посетителей сайта:

Календула:
Творчество Астрид Линдгрен — удивительный феномен современной мировой культуры.
Книги Астрид Линдгрен хороши еще и тем, что к ним хочется возвращаться, их хочется перечитывать не только в детстве, но во взрослом возрасте. Это сказки и вместе с тем это истории про детей, таких, которые живут в соседнем дворе. В них нет ничего фантастического, просто они умею мечтать, фантазировать, видеть недоступное взрослым.
Астрид Линдгрен обращалась ко многим злободневным проблемам, они находили отражение в ее творчестве: это проблемы воспитания, детей-сирот, бунтарства и непослушания, проблемы детской психологии, взаимоотношения детей и родителей. Она изображала жизнь во всем ее многообразии, без лоска, не старалась ее приукрасить. Она не боялась говорить о несовершенстве мира, в котором живут дети. Она говорила с детьми на равных. Это отличает ее книги от многих других детских книг. Линдгрен стремилась проникнуть во внутренний мир ребенка, установить с ним близкий контакт. Тонкий психологизм и лиричность, оптимизм и озорство – отличительная черта ее произведений.
Яркие, живые герои Линдгрен навсегда остаются в сердцах читателей, они никого не оставят равнодушными. Хвастовство, лень, жадность, эгоизм Карлсона, эскапады, непослушание, вранье и необразованность Пеппи, нахальство и проказы Эмиля полностью искупались тем, что с ними никогда, ни в какой ситуации, ни при каких обстоятельствах даже в самый мрачный день не было скучно. Они умеют поднимать настроение, веселить, заставляют смеяться. Герои Астрид Линдгрен преподали нам урок прощения недостатков тем, кого мы ценим и любим. Парадокс в том, что созданные Линдгрен колоритные персонажи являли собой невообразимый тип положительного героя. В отличие от персонажей советской детской литературы, они не поучали, не подавали пример прилежного поведения. Но мы все равно любили их. Советская детская литература идеологизирована – от писателей требовали создавать образы герое, которым могли бы подражать дети. Линдгрен же изображала своих героев типичными детьми – непослушными, непоседливыми и озорными. Оттого они так близки юным читателям.
оценка 10

Karnosaur123:
Для того, чтобы лучше понять любую книгу и получить от нее максимум удовольствия, надо представить время, когда она создавалась. Вот, например, КАРЛССОН был написан в середине 20-го века, когда детство считалось во многих странах едва ли не уголовным преступлением. Шалости, визг и беготня вызывали немедленные санкции. Выражение ''ведешь себя как ребенок'' было почти оскорблением: уже с детства следовало подражать взрослым во всем, то есть вести себя тише воды, ниже травы. Убедившись, что Угол, Крик и Подзатыльник не помогают, а Папенька-Ремень с Маменькой-Розгой дают порой неприятные результаты, взрослые перешли к главному орудию века — Пропаганде. И количество Добродетельных Детишек, Мудрых Не По Годам в детской литературе стало что собак нерезаных (хотя этого добра там и раньше хватало). Необходима была революция! И революцию эту совершил красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил.
Именно Карлссон показал детям, что, пока есть возможность, надо жить на широкую ногу, дышать полной грудью, пока дышится, пока еще не кончилось детство — ведь оно так коротко.
И эгоизм у Карлссона — поверхностный: да, конфеты и плюшки у него лучше даже и не просить, но есть одна вещь, которой он всегда готов поделиться. Это — СВОБОДА, самая ценная вещь на свете. Заботливые и щедрые родственники проявляют куда больше эгоизма, загоняя ребенка в удобные для себя рамки. Вот почему Малыш прощает Карлссону все обиды гораздо легче, чем родным. Вот почему его так любят взрослые: Карлссон — олицетворение той свободы, что их лишили в детстве.
оценка 9

Знайка:
Помню, когда я была еще совсем-совсем маленькой, был у меня воображаемый друг, придуманный не мной.  Он жил на страницах книги, которую читала мне мама. Хотя, все прекрасно знают, что на самом деле он живет на крыше. Любитель варенья и плюшек, он, наверное, был не тем, кого любая мама могла бы пожелать своему ребенку в друзья, но с ним было весело.  Мы бегали и летали по крышам, воровали плюшки, издевались над фрекен Бок, играли в приведения и занимались еще многим тем, чем заниматься можно только в воображении. Он улетел, но обещал вернуться, и я ему верю.
оценка 10

Критический отзыв:
Подходящего критического отзыва на книгу Линдгрен на нашем сайте не нашлось. Приносим свои извинения.

Средняя и малая форма



1. Эрнст Т. А. Гофман «Щелкунчик и мышиный король»

Аннотация:
В семье короля и королевы родился долгожданный наследник. Однако из-за ссоры с Мышиной Королевой прекрасный принц превращается в уродливого щелкунчика, удел которого — колоть орехи и ждать. Ждать, когда часовщик Дроссельмейер откроет его тайну и спасет его жизнь.

2. Павел Бажов «Серебряное копытце»

Аннотация:
Жил да был одинокий старичок. Взял как-то на воспитание девчушку-сиротку. Долгими зимними вечерами развлекал ее рассказами про оленя-серебряное копытце. Уговорила как-то девочка старика пойти в лес, на чудного зверя посмотреть.

3. Вильгельм Гауф «Маленький Мук»

Аннотация:
История о злоключениях карлика Мукры, прозванного в народе Маленьким Муком. Сказка о волшебной тросточке, маленькой собачке и туфлях-скороходах, а также о том, что бывает с королями, которые не хотят верить честным людям и обманывают их.

---
Если вы что-то хотите добавить к материалам статьи, предложить или посоветовать, то пишите в комментариях или непосредственно автору статьи.




4793
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение25 марта 2016 г. 14:05
Боюсь, что все это читают и без наших рекомендаций)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 марта 2016 г. 14:38
Кто читает, а кто нет. Найдутся люди, которым пригодится.
 


Ссылка на сообщение26 марта 2016 г. 07:56
Читают в детстве или детям, а сами редковато. Мне иногда хочется вдруг прочесть что-то из детского, а кажется неприличным.


Ссылка на сообщение27 марта 2016 г. 00:57
[персонаж Линдгрен является тонкой пародией на немецкого командующего авиацией — фашиста Германа Геринга.]

Как сообщает сама Линдгрен,Геринг,ее друг,действительно был прообразом Карлссона.Более того,в его устах множество любимых фраз Геринга. (см.https://fantlab.ru/edition15636 Л.Брауде.Лучшая в мире Астрид.)
Сама Линдгрен к фашистам никакого отношения не имела.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 марта 2016 г. 09:42

цитата pusikalex

Как сообщает сама Линдгрен,Геринг,ее друг,действительно был прообразом Карлссона.Более того,в его устах множество любимых фраз Геринга. (см.https://fantlab.ru/edition15636 Л.Брауде.Лучшая в мире Астрид.)
Сама Линдгрен к фашистам никакого отношения не имела.
Ничего такого в статье Брауде нет. Вы ошиблись. Это не более чем слух или шутка.
Да и вообще сама идея о дружбе Геринга, который к 20-ым годам уже был убеждённым нацистом, и Линдгрен, которая всегда осуждала насилие и нетерпимость, выглядит странно. К тому же Гериг во время своих визитов в Швецию уже был известным человеком, государственным деятелем, тогда как Линдгрен — нищей машинисткой. Где они могли познакомиться и найти общий язык?
 


Ссылка на сообщение27 марта 2016 г. 10:44
Да,действительно... Проверил и я... Что-то память стала подводить. Где я это прочитал? А ведь совсем недавно.
Отзываю свои слова о происхождении Карлссона.Надеюсь,он не злопамятен :-)


Ссылка на сообщение18 апреля 2016 г. 09:39
На мой взгляд, «Карлсон» в рекомендациях не нуждается. Хотелось бы в этой статье увидеть обзор менее известного произведения Астрид Линдгрен, которое не экранизируется каждые пять лет. У нее много великолепных книг, с которыми я знакомилась уже после универа. Наверное, благодаря таким вот «выборам».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 апреля 2016 г. 10:00

цитата ужик

Хотелось бы в этой статье увидеть обзор менее известного произведения Астрид Линдгрен, которое не экранизируется каждые пять лет. У нее много великолепных книг, с которыми я знакомилась уже после универа. Наверное, благодаря таким вот «выборам».
Приглядитесь, пожалуйста, внимательнее к названию рекомендации. Это рубрика для начинающих читателей и тех, кто по каким-то причинам не вычитал отдельные направления в фантастике. Наша цель — лишний раз привлечь внимание к автору и книге.
У Линдгрен действительно много книжек. Поэтому, искушённый читатель, увидев в нашей рекомендации «Карлсона», может парой кликов перейти на страницу автора и выбрать всё, что душа желает. Для этого не нужно ждать рекомендаций.


⇑ Наверх