Анонс Кристофер Прист


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки и планы издательств в жанре фантастики» > Анонс: Кристофер Прист "Лотерея"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Анонс: Кристофер Прист «Лотерея»

Статья написана 22 сентября 2016 г. 14:08

Еще одна новинка от издательства fanzon — первый роман из цикла «Архипелаг Грез» Кристофера Приста — «Лотерея«!

Отредактированный перевод Михаила Пчелинцева, оформление Василия Половцева.

В свободной продаже уже с октября!



Аннотация:

Питер Синклер потерял все — отца, любимую девушку, работу. Чувствуя, что сама жизнь ускользает, как песок между пальцами, он пытается зафиксировать ее на бумаге. Но то, что начинается как автобиография, вскоре оборачивается историей совершенно другого человека в другом мире, и новая реальность засасывает Питера с головой...


От автора «Опрокинутого мира», «Машины пространства», «Гламура» и экранизированного Кристофером Ноланом «Престижа» — романа, благодаря которому престижный альманах «Гранта» включил Приста в свой список наиболее перспективных британских авторов 1980-х годов наряду с Мартином Эмисом, Яном Макъюэном, Джулианом Барнсом, Салманом Рушди, Кадзуо Исигуро и Грэмом Свифтом.


Отзыв о книге:

«Кристофера Приста, безусловно, привлекает то, что называется «внутренними событиями». В романе нет ни перестрелок, ни погонь, ни головоломных приключений — и вместе с тем он держит читателя в напряжении от первой до последней страницы. Загадки, связанные с жизнью Питера, изменения его внутреннего «я», взаимоотношения Питера со своей девушкой (Грацией в лондонской линии и Сери в линии Архипелага) и с родственниками... — все это оказывается триллером покруче какого-нибудь «Парка юрского периода»».


«Мир фантастики»



Тэги: fanzon, Прист


2158
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 14:20

цитата

От автора «Опрокинутого мира», «Машины пространства», «Гламура» и экранизированного Кристофером Ноланом «Престижа» — романа, благодаря которому престижный альманах «Гранта» включил Приста в свой список наиболее перспективных британских авторов 1980-х годов наряду с Мартином Эмисом, Яном Макъюэном, Джулианом Барнсом, Салманом Рушди, Кадзуо Исигуро и Грэмом Свифтом.
Что-то в этой аннотации явно не так... Если, конечно, это не фича, а баг.


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 14:33
Как-то пропустил этот роман-книгу автора... В свое время, очарованный его романами «Машина пространства» и, особенно, «Опрокинутый мир» (просто ошалел от него лет 30 назад), отнесся к жанру «Лотереи» скептически. Теперь беру именно это издание с отредактированным переводом:cool!:. А вот «Престиж»...фильм не очень понравился (ну не «моя» тема), поэтому и книгу не стал покупать...


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 14:52
интересно подробнее узнать — что там такое редактировали и кто?
вроде перевод и раньше был вполне.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 03:06
Перевод вполне неплох, вот только бы Грацию заменить на Грэйс и слегка подрихтовать проскакивающий местами стиль университетского конспекта избранных лекций. А версия колесниковского агрегатора под названием «Подтверждение» на бумаге вроде как вообще не издавалась, я посмотрю.

Обложка неудачная, вариант Шикина из ИБ с ди Каприо идеально отвечает сути сюжета. А Островитяне когда будут?
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 06:28
вроде бы обещали издавать по порядку. следующим по идее должен быть сборник рассказов, затем «Островитяне». тоже кстати скорее роман в новеллах, путеводитель по островам Архипелага (не удержался и уже начал, хотя предполагал сделать паузу)
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 06:30
Да меня перевод особо не интересует, так, любопытно на обложку глянуть.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 06:34
пока не выкладывали. но похоже будут делать все обложки с отзеркаленым отражением (по мне, так первоначальный вариант «Лотереи» просто с печатной машинкой был вполне неплох)
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 06:46
Я его не видел. Мне версия Шикина нравится; ди Каприо времен «Пляжа» был бы лучшей кандидатурой на роль Питера в экранизации, пожалуй.

Но, конечно, можно было и машинку с выползающими из нее картами Архипелага, к примеру.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2016 г. 15:29
А я в свое время хотел купить «Лотерею», но не стал именно из-за обложки с ДиКаприо. Просто не люблю этого актера, а тут его аж две штуки:-D.
Так что куплю в этой серии. Но хорошо бы кто-нибудь хотя бы вкратце перечислил, что именно изменили в переводе.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2016 г. 15:20
Лишь бы редактура не была затеяна для того, чтобы привести текст в соответствие требованиям нынешней цензуры>:-|. Такого не надо.
Вы не знаете, как в романе обстоят дела с упоминанием наркотиков и прочих запрещенных в России «радостей»?
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2016 г. 17:20
Никак. #Ихтамнет. Это психологический триллер, где интрига исключительно в трансформациях личности (личностей) недостоверного рассказчика.


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 15:02
Очень понравились «Престиж», «Гламур». «Лотерея» чуть меньше, но всё равно — в моём вкусе. «Опрокинутый мир» читал ещё в «Иностранке». Всё это есть и брать не буду, а вот новинки — да! Cпасибо!


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 16:28
«Лотерею» и все последующие издания Приста буду брать! :cool!: главное — издавайте!


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 17:29
Интересно, а в Ozon«е будет?


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 18:37
Прекрасно. Перечитаю значит (старое издание есть), но куплю и новое, так как хочется и последующих вещей цикла.


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 22:36
А «Опрокинутого мира» нет в планах? А то полностью никогда на русском не выходил. Да и последнее офиц. издание — сокращенное! — было тридцать лет назад.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 22:46
А намного сокращен?
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 22:51
Прилично. Там, вроде, брался журнальный вариант — отсутствует чудесный пролог и достаточно серьезных кусков не хватает по тексту.
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 22:55
нет, в журнале чуть другой вариант.
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2016 г. 22:56
Ага, ясно. Всё равно, обидно — хорошая вещь. Зря игнорируют крупные издатели.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 01:23
Мне кажется дело в наследстве переводчика — Олег Битов. Переводить заново — вряд ли лучше сделают.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 01:27
«АСТ» с наследниками Битова в свое время легко договаривалось, но вот именно эту книгу делать не стали. Сделают ли лучше? Не знаю.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 01:29
P.S. Я, кстати, тут посмотрел «Эксмо» печатает переводы Битова — допустим, вот https://fantlab.ru/edi...
В принципе, если допереведут хотя бы пролог и издадут — уже будет хорошо. Желательно с картинками, больно уж мир занятный.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 01:34
Кстати прикольно-то как: Фонтаны рая тоже сто лет не издавали, и ее переводил он же.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 01:36
В 2010 и 2014 были.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 01:43
Дык, с 1981 не было по 2010, офигеть пауза.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2016 г. 10:06
Это — да.


Ссылка на сообщение26 сентября 2016 г. 19:28
fanzon — это какое-то новое издательство? В описании Э указано: https://fantlab.ru/edition180685
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2016 г. 21:07
это группа людей, которая работает на Э, так себя назвала и является импринтом Э.
но продолжает называть себя отдельным издательством и молодым.
а так все верно — это издательство Э.
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2016 г. 21:34
Э-это по сути и есть Э-Э-Э...
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2016 г. 21:38
Это Э да...
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2016 г. 21:45
Но согласитесь, могло быть хуже. В конце концов, они же не намерены пока издавать авторов, дебютирующих шестью трилогиями...
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2016 г. 21:48
Полностью согласен )


⇑ Наверх