Жюль Верн
.
* * *
.
Твой вольный ум пирует,
Ученых полоня
Игрою, и меня
Чарует!
.
Где б ты ни проходила,
Восторжен общий глас,
Ты голову мне враз
Вскружила!
.
Но не красой твоею
И не умом твоим --
Любовию томим,
Немею!
.
Перевод Д. Манина
.
.* * *
Ton esprit qui désarme
Par ses détours heureux
Tous ces auteurs fameux,
Me charme !
.
Ta beauté qu'on doit suivre
D'un murmure flatteur
Tendre contemplateur,
M'enivre !
.
Plus que ta douce vue,
Que ton esprit vainqueur,
Ton amour dans mon coeur
Me tue !