Талантливый


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Крафт» > Талантливый ремесленник
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Талантливый ремесленник

Статья написана 17 апреля 2010 г. 02:08

Искусству угрожают два чудовища: художник, который не является

мастером, и мастер, который не является художником (с)

                                                                                                        А. Франс

Из интервью.

Корреспондент: «Вы верите в победу разума над

алчностью, карьеризмом, стремлением к власти?»

Бушков: «Безоговорочно».

Накипело. И вот что у меня есть сказать по поводу творчества г-на Бушкова А.А.

Все его книги, попадавшие мне в руки, я читал с определённым интересом, это факт (кого интересуют конкретные наименования – обращайтесь, поделюсь мнением). Несомненно, и талант у автора есть, и огромная эрудиция в самых разных областях знаний, но вот так запросто разбрасываться определениями типа «Мастер» я бы поостерегся. Потому что Бушков – всего лишь ремесленник, всецело посвящающий свои труды выбиванию бабла из пипла, иногда – разного рода литературным экспериментам, в своё удовольствие. Но тоже – только ради денег.

Начинал Сан Саныч ещё в о-очень советские времена, когда редакторы были не чета нынешним и может поэтому (или в том числе поэтому) его тогдашние НФ-повести и рассказы достаточно высоко оцениваются специалистами. А потом пришёл рынок «и тут такое началось». Ну, вы сами знаете. В результате уже первые романы Свароговского цикла содержали огромное количество «блох», нестыковок и фактических ошибок – я их насчитал больше трёх десятков. Многие помню до сих пор (пишу по памяти, можете проверять):

  • Чтобы быть в немедленной готовности к отражению следующей попытки перетащить его в прошлое, Сварог взводит затвор пистолета, но ставит его на предохранитель «…а то бывали случаи, когда табельный «Макар» самопроизвольно стрелял, находясь в кобуре» (за абсолютную точность цитаты не ручаюсь). В этом случае действия ГГ совершенно бессмысленны, так как пистолет ПМ автоматически снимается с боевого взвода при постановке на предохранитель. Зачем тогда спрашивается огород городить? Снял бы сразу с боевого взвода, но на предохранитель не ставил и стрелял самовзводом (напомню, что ГГ – аж майор ВДВ и с а-а-агроменным боевым опытом, поэтому такие нюансы должен знать обязательно).

  • Колдун отлил для ГГ пулю из золота, но в сцене стрельбы по доисторическому полководцу, Бушков пишет, тщательно смакуя детали происходящих при этом процессов: «Нажал курок…» бла-бла-бла… «боёк наколол капсюль… и стремительно расширяющийся столбик пороховых газов начал толкать кусочек свинца в медной оболочке» (кроме выделенного за точность опять не ручаюсь).

  • До Талара у ГГ нет усов, но они появляются после переноса, когда Сварог разглядывает себя в зеркале.

  • У ГГ какие-то там постоянные проблемы с уровнем раздетости при переносе в другой мир – то он абсолютно голый, то с нательным крестиком, то без оного – честно говоря, нюансы точно не помню.

  • Приметная скала, у которой галеры речных амазонок выходили в мир Талара, похожа то на вопросительный, то на восклицательный знак – лично я с трудом представляю себе и первое и второе.

  • Сварог приложил огромные усилия, чтобы вернуться с поверхности Талара на острова к ларам. Собственно, это и было основной целью его квеста на протяжении почти всей первой книги. В результате ГГ прошёл через множество передряг и приключений, но наверх попал только после героической ужасно-кровавой финальной битвы, начиная которую Сварог существенно ослабил силы противника, используя джинна. А на фига это всё ему надо было, если примерно с середины книги у него постоянно был с собой старинный сосуд, содержавший джинна-на-три-желания, каковые и были ГГ бессмысленно растрачены, хотя и одного из них хватило бы, чтобы мгновенно перенестись домой.

  • В Хелльстаде должны выходить из строя любые электронные приборы. Но после того, как Странная компания пересекла его территорию, у них этого не произошло и то ли компьютер ГГ, то ли электронная отмычка (а может даже и то и другое) каким-то чудом продолжают работать.

  • А зачем им вообще электронная отмычка, если у них есть человек, с магическими способностями, позволяющими открывать любые замки?

  • При поездке на скоростной платформе по Хелльстаду Странная компания проезжает над большой рекой и ГГ прикидывает, что судя по размеру, это Ител. Но тот, судя по карте, в Хелльстаде не протекает.

  • В Глоссарии сообщается, что по сравнению с Землёй на Таларе как-то повернуты стороны света и называются они по другому. Но указывая направления по ходу повествования, автор постоянно забывает произвести этот поворот, а периодически вообще сбивается на земные названия.

  • Когда тётка Чари принимает под своё командование пароход, просто вянут уши – для старой морской волчицы пиратша допускает слишком много грубых ошибок в терминологии. Особенно запомнилось, что ют у неё на носу, а бак на корме.

  • и т. д., и т. п. – желающим уточнить и продолжить предлагаю работать с текстами самостоятельно.

    Гы-гы. Это я ему тогда письмо писал :) Помню как сейчас:

    «Дорогой Уважаемый Александр Александрович! Являясь ярым поклонником Вашего таланта творчества, с огромным удовольствием прочёл романы «Рыцарь из ниоткуда» и «Летающие острова». К сожалению впечатление от прочтения было несколько подпорчено… вы, наверное, почему-то… привожу список, как указано ниже... надеюсь в следующем издании… с огромным нетерпением жду продолжения… Желаю дальнейших творческих успехов…»

    Так и не решился отправить – кто я такой и кто великий писатель Бушков. Э-эх, уже почти пятнадцать лет прошло, а ведь черновик до сих пор где-то в бумагах валяется. Впрочем, даже если бы я всё это отправил, очень сомневаюсь, что г-н Бушков стал бы что-нибудь исправлять.

    Потому что начались новые времена. Теперь можно было без зазрения совести отдавать «Азбуке» очень сырой, не прошедший вычитку и редакцию текст, а та его издавала и неоднократно переиздавала, ничуть не озаботясь правкой. А стране уже нужны были новые герои и Бушков пошёл штамповать боевики Шантарских циклов («Пираньи», «Воры», «Бешеные», «Волки» и прочие «Волчьи стаи»), со страниц которых полезли отморозки в погонах и без, размахивающие пистолетами.

    Кстати об огнестрельном оружии. Сан Саныч обожает его. По слухам он даже поплатился за свою любовь – отсидел срок за незаконное хранение. Не знаю, было или не было, но Бушков явно гордился своими познаниями в этой области, ибо во многих произведениях к месту и не месту с тупой уверенностью профана вкладывал в уста своих персонажей заявления типа «Вальтер ППК» – лучший пистолет всех времён и народов». При этом могу смело утверждать, что познания Бушкова в этой области были ниже плинтуса, пример – см. выше. Правда, такое положение вещей несколько изменилось в последнее время — после поездки в Чечню с группой спецназа ФСБ. По крайней мере, в «Четвёртом тосте» грубых ошибок в части касающейся огнестрельного оружия мною выявлено не было. А что касается тактики действий подразделений специального назначения, то тут я сам не очень – пусть откомментирует тот, кто разбирается.

    Но вернёмся к фантастическим произведениям Бушкова. В конце 90-х начался рост продаж отечественной фантастики и Сан Саныч немедленно отреагировал на это событие, вспомнив, что он когда-то начинал именно в этом жанре. Сначала автор просто тупо заколачивал бабки («Нечаянный король», «Железные паруса», «По ту сторону льда»), хотя какое-то качество текста всё ещё сохранялось. Прокатило. И поэтому дальше вместо ожидаемого продолжения Таларского цикла начались хотя и читаемые, но всё более неудобоваримые похождения Сварога в каких-то совершенно посторонних мирах («Чужие берега», «Чужие паруса», «Чужие зеркала»). Каждый цикл в предисловии предварялся глубокомысленными заявлениями автора о необходимости такого шага – типа, для лучшего раскрытия глубокого внутреннего мира ГГ и других положительных качеств его личности.

    Апофеозом процесса спуска под плинтус Свароговской серии стал цикл о Короне. Три «рóмана» за год («Пленник Короны», «Враг Короны», «Спаситель Короны») – классный навар, ведь цена за них была полновесной! Но что это были за книги: газетная бумага, крупный шрифт… Ну, и это вы тоже знаете. О внутреннем их содержании я вообще молчу. Или автор явно презирает своего читателя и откровенно издевался над ним, или написано это было в сильно измененном состоянии сознания (в одном из своих интервью Бушков не стесняясь сообщил, что не может написать страницы текста без рюмки коньяку). Фанаты Сварога были в шоке, а пипл хавал (судя по отзывам – многим это блюдо оказалось по вкусу).

    Итак, Сан Саныч полностью превратился в ремесленника, без зазрения совести отдав свой талант на откуп рынку, совершенно не комплексуя от этого и оставаясь вполне довольным жизнью. Периодически он издаёт какую-нибудь книжку, написанную более-менее хорошо (на интересующую его в данный конкретный момент тему, как правило – первую книгу новой серии, например, «Д´Артаньян – гвардеец кардинала»), а в остальное время крапает бесконечные продолжения (для бабла).

    Бушков – ремесленник откровенный, он даже не сильно скрывает это. То ли в предисловии, то ли в послесловии к «Сибирской жути» (не помню уже №), написанной уже не в соавторстве с Юрием (Юлием?) Буровским (?), а самим этим Юлием-Юрием, прямо говорится что-то типа «Мой друг и соавтор Бушков рассказал мне, как любой человек может написать бестселлер. Я воспользовался его любезным советом и выношу свой труд на ваше рассмотрение» (с) (за точность… см. выше).

    Кроме того, аффтара кагбэ подозревают в плагиате. Господа Фоменко и Носовский сильно обижались, что значительная часть фактов их теории, популярной в широких кругах ограниченных людей, перекочевала в первую «Россию, которой не было» под видом откровений самого Сан Саныча и безо всяких ссылок на первоисточники(1).

    Отдельный вопрос, как бы это помягче выразиться, о неоднозначности, сложности и многогранности некоторых сторон богатого внутреннего мира автора. О чём это я? Все постперестроечные художественные (можно так сказать, чтобы отличать от публицистики?) произведения Бушкова под завязку набиты сценами совокуплений, разными по степени извращённости, добровольности и количеству участников. В некоторых книгах натуралистичность описаний соитий доходит до уровня 18+. Психиатрам давно известно, что произведениях писателей отражаются их скрытые комплексы и желания, но кажется, что Сан Саныч ими просто бравирует.

    Резюме: Читать фантастические и приключенческие романы Бушкова можно, плашка при этом варьируется от «транзитом в отстойник» до «середняк». Книги Свароговской серии о похождениях на Короне – «УГ», зато первые две – железный «середняк». Если бы можно было выковырять из них всех «блох», подправить, постричь, причесать – получилось бы «хорошее чтиво». Представляют определённый интерес исторические изыскания Бушкова, ужасы, мистика.

    Фанаты, пятнадцать лет ожидающие продолжения истории про крохотных подводников, Багряную Звезду, молодую императрицу и пр., могут ждать ещё очень долго. А если и дождутся, то вряд ли получат хоть какое-то удовольствие от чтения. Потому что Бушкову тот мир больше не интересен – и ГГ всё дальше и дальше уходит от него в поисках бабла для своего аффтара. А если рынок (например, падающие тиражи) и заставит Сан Саныча написать окончание серии, вернув ГГ на Талар, то читать это будет невозможно, потому что сделано это будет исключительно для бабла – перед нами предстанут лишь конспективные наброски событий, завершающие основные сюжетные линии, сплошь перемежающиеся сценами половых актов, но при этом растянутые не менее, чем на две книги. И ведь всё равно купят – пипл схавает.

    Очень хочется ошибиться в своём предсказании :( (2)

    Позднейшие примечания:

    (1) Возвращаясь к вопросу о плагиате. Как это можно назвать? Две цитаты: из «Д'Артаньян — гвардеец кардинала» Бушкова и из «Приключений Гекльберри Финна» Марка Твена. Сравните:

    «...-- Куда уж правильней, -- сказал Планше, ободренный поддержкой. -- Вот подойдет к тебе, дубина, англичанин и скажет: «Уэлкам, сэр!» И что ты ему ответишь?

    -- Ага, -- поддержал Эсташ. -- А подойдет к тебе московит и скажет: «Zdrav budi, bojarin». Что ты подумаешь?

    -- Да ничего я не отвечу и ничего не подумаю, -- решительно заявил Любен. -- Возьму да и тресну по башке и твоего англичанина, и твоего московита -- конечно, если это не дворяне. Позволю я простонародью так меня ругать!

    -- Да что ты, это не ругань! -- сказал Планше. -- Англичанин тебе говорит: «Добро пожаловать, сударь!»

    Эсташ сказал:

    -- А московит говорит: «Позвольте, сударь, пожелать вам доброго здоровья!»

    -- А вы не врете?

    -- И не думаем!

    Так почему же они не говорят по-человечески? -- удивился Эсташ.

    -- Они и говорят. Только по-английски.

    -- И по-московитски.

    -- Смеетесь вы надо мной, что ли? -- возмутился Любен. -- Чушь какая-то. Почему они не говорят по-человечески?

    -- Слушай, Любен, -- вкрадчиво сказал Планше. -- Кошка умеет говорить по-французски?

    -- Нет, не умеет.

    -- А корова?

    -- И корова не умеет.

    -- А кошка говорит по-коровьему или корова по-кошачьему?

    -- Да нет.

    -- Это уж так само собой полагается, что они говорят по- разному, верно ведь?

    -- Конечно, верно.

    -- И само собой так полагается, чтобы кошка и корова говорили не по-нашему?

    -- Ну еще бы, конечно!

    -- Так почему же и англичанину с московитом нельзя говорить по-другому, не так, как мы говорим? Вот ты мне что скажи, Любен!

    -- А кошка разве человек?! -- торжествующе воскликнул Любен.

    -- Нет, -- признал Планше.

    -- Так зачем же кошке говорить по-человечески? А корова разве человек? Или она кошка?

    -- Конечно, нет, она корова...

    -- Так зачем же ей говорить по-человечески или по-кошачьи? А англичанин -- человек?

    -- Человек.

    -- А московит -- человек?

    -- Человек.

    -- А англичанин -- христианин?

    -- Христианин, хоть и еретик, -- пожал плечами Планше.

    -- А московит -- христианин?

    -- Христианин, хоть и молится не по-нашему, -- сказал Эсташ.

    -- Ну вот видите! -- воскликнул Любен с видом явного и несомненного превосходства. -- Что вы мне морочите голову коровами и кошками? Я еще понимаю, когда турки говорят не по-нашему -- так на то они и нехристи чертовы! Им так и положено говорить по- басурмански! Но отчего же ваши англичане с московитами, христиане, cnbnpr не по-французски, как добрым христианам положено? Вот что вы мне объясните! Что молчите и в башке чешете? А нечем вам крыть, только и всего!»

    А это – из Марка Твена.

    «... — Не знаю отчего, только это так. Я в книжке читал про ихнюю тарабарщину. А вот если подойдет к тебе человек и спросит: «Парле ву франсе?» — ты что подумаешь?

    — Ничего не подумаю, возьму да и тресну его по башке, — то есть если это не белый. Позволю я негру так меня ругать!

    — Да что ты, это не ругань. Это просто значит: «Говорите ли вы по-французски? «

    — Так почему же он не спросит по-человечески?

    — Он так и спрашивает. Только по-французски.

    — Смеешься ты, что ли? Я и слушать тебя больше не хочу. Чушь какая-то!

    — Слушай, Джим, а кошка умеет говорить по-нашему?

    — Нет, не умеет.

    — А корова?

    — И корова не умеет.

    — А кошка говорит по-коровьему или корова по-кошачьему?

    — Нет, не говорят.

    — Это уж само собой так полагается, что они говорят поразному, верно ведь?

    — Конечно, верно.

    — И, само собой, так полагается, чтобы кошка и корова говорили не по-нашему?

    — Ну еще бы, конечно.

    — Так почему же и французу нельзя говорить по-другому, не так, как мы говорим? Вот ты мне что скажи!

    — А кошка разве человек?

    — Нет, Джим.

    — Так зачем же кошке говорить по-человечески? А корова разве человек? Или она кошка?

    — Конечно, ни то, ни другое.

    — Так зачем же ей говорить по-человечески или по-кошачьи? А француз человек или нет?

    — Человек.

    — Ну вот видишь! Так почему же, черт возьми, он не говорит по-человечески? Вот ты что мне скажи!

    Тут я понял, что нечего попусту толковать с негром — все равно его ничему путному не выучишь. Взял да и плюнул.»

    Источник: комментарий Рыжей вредины с сайта «На берегах Шантары»

    (2) я свое мнение выразил достаточно однозначно и за прошедшее время (с учётом информации полученной из сети) моя уверенность только укрепилась. Сварог Бушкову дольше не интересен.

    Ах, сколько разбросано по его книгам намёков и прямых обещаний »...но об этом в следующей книге»... Сколько народу ждёт этих продолжений? Море. Но напрасно. Даже с учётом потрясающей работоспособности, Сан Санычу на всё катастрофически не хватает времени. Да и желания. Дело в том, что автор — личность увлекающаяся. Закончив какую-то тему он сразу начинает другую. К старой его может заставить вернуться только издатель (по многочисленным просьбам читателей). Но что может быть хуже, чем работа, сделанная из-под палки?

    Бушкова заставили написать продолжение Сварога – получилась «Корона». Ужас!!! Но это, скорее всего, действительно его работа. Лингвистический анализ с вероятностью 98 и какие-то там доли процента показывает, что написано это скорее всего именно Бушковым. Так что имеющие широкое хождение подозрения в использовании труда «литературных негров» при написании Димерейского цикла, а особенно – «Короны», вероятно, беспочвенны:

    «Пленник Короны» 71%

    «Враг Короны» 67%

    «Спаситель Короны» 69%

    Считается, что сходство профилей ниже 65 процентов уже ни о чём не говорит, но сходства большего, чем с самим Бушковым нет. Возможно, Сан Саныч сначала писал костыль, рыбу, а потом правил то, что получилось.

    Например, Веров и Минаков, которые вроде бы старались копировать стиль АБС в «Операции «Вирус» и целые куски работ братьев вставляли, анализатор обмануть не смогли:

    сходство со Стругацкими всего 57% и получилось больше на того же Бушкова похоже (71%)

    А, возвращаясь к циклу «Серый ферзь», полазил я там по форуму «На берегах Шантары». Вопрос »...про следующего Сварога» там не задают, наверное, только в теме FAQ. Очевидно, Сан Саныч всё-таки «проникся» и внял мольбам. По теме «Вопрос-ответ Бушкову» видно, что книга уже написана и сдана в печать. Первоначально издание планировалось на зиму 2009 года, потом на весну 2010-го, но сроки опять сдвигаются — кризис. Будем ждать...

    Не исключено, автор попытается сделать более-менее приличное чтиво. Но лично я в феерическом успехе предприятия сомневаюсь. Хорошо, если более-менее оперативно узнаем, чем там всё закончится...





  • 648
    просмотры





      Комментарии


    Ссылка на сообщение17 апреля 2010 г. 08:31
    А, да что уж тут. Бушков — классический пример того, как автор, подающий большие надежды, превратился в автора, удовлетворенного желудочно. Какие у него были ранние рассказы! Одни «Лунные маршалы» чего стоят! А сейчас гонит коммерческую байду. Две трети, как я понимаю, просто подписывает. Ничего он уже приличного не напишет. Я уже перестал следиить за его творчеством
    свернуть ветку
     


    Ссылка на сообщение18 апреля 2010 г. 01:55

    цитата

    Я уже перестал следиить за его творчеством
    Да я, собственно, тоже. Сварог — исключение. Юношеская любовь))) Очень хочется знать, чем же там всё закончится. Но никаких изысков не жду, о чём и написал(((
     


    Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 22:25
    Ув.ккк72 --это не совсем так. http://fantlab.ru/blogarticle...
    Он конечно был велик уже в своих ранних вещах, и «реформы» пошли ему на пользу примерно также как нашему авиапрому -но все же мастер чувствуется даже в нынешних произведениях.
     


    Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 22:34
    Какая-то у Вас очень замедленная реакция.
    А с каким конкретно комментарием Вы предлагаете ознакомиться Константину Эдуардовичу?

    Ничего, что я врываюсь в диалог? Просто комментируете Вы у меня, вот я и счёл возможным поинтересоваться8:-0


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 00:18
    Крафт ,послушайте,чем дальше и дольше я читаю Вашу колонку,тем все интересней совпадения,я вот недавно в одной компании так же по-поводу Бушкова сокрушалась и возмущалась.И ремесленником(!)называла.А ведь в самом деле,ведь он начинал отлично,у него же язык живой очень.
    А за совпадения мыслей еще раз:beer:

    скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

    тоже наверное еще прямыми углами ходить и мыслить неразучились
    :-))) Это шутка
    свернуть ветку
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 00:22

    цитата Мона Сэниа

    :-)))Это шутка

    Ох, в каждой шутке только доля шутки. Меня многие успокаивают, что это не так, но я нервничаю. Вот, пытаюсь восстанавливать умение букаффки в слова складывать. И что бы не говорили, постоянно тянет в канцелярит свалиться. Перефразируя Буревестника: «Выдавливаю из себя бюрократа по капле»:-)))


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 00:24

    цитата Крафт

    Меня многие успокаивают, что это не так, но я нервничаю

    скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

    А давно уже углы срезать себе позволяете?
    Если очень личный вопрос получился-не отвечайте,не обижусь
    свернуть ветку
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 00:39
    Не, буквально пару лет.
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 00:41
    Ну,думаю,что как человеку мыслящему Вам на самом деле легко.А я вот перерыв в несколько лет делала и вернулась потом опять.Ох,куда то меня от Бушкова занесло совсем:-)))
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 00:49
    Я бы может и вернулся, да и уходить не рвался, только в нынешнем облике трудно соответствующее место найти.

    М-да, давайте лучше вернёмся к Сан Санычу.
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 00:54

    цитата Крафт

    М-да, давайте лучше вернёмся к Сан Санычу.
    Ну ,а что, Сан Саныч,сыт стал больно.Я вот иногда в книжном полистаю его новинки и поставлю обратно.,читать я его давно прекратила.А за цитату из Твена-спасиб.Я чуть со стула не упала.«Д'Артаньян — гвардеец кардинала»--не читала.А вот эпизод из «Приключений Гекльберри Финна» прекрасно памню,хоть и недословно.
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 01:03
    «Д'Артаньян — гвардеец кардинала» — как раз ничего. Там он всё с ног на голову переворачивает. Вернее — с головы на ноги. Рассказывает, как на самом деле было, а не как Дюма-отец описал (тоже, тот ещё ремесленник был))).
    А вот следующую книгу серии я уже не читал, но читавшие поругивают. Опять у него интерес пропал и начал гнать.
    А прдолжение Сварога жду. Уже почти чисто из спортивного интереса. Впрочем, в статье я всё сказал.
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 01:08
    Я пожалуй почитаю «Д'Артаньян — гвардеец кардинала» .Хотя не чтала его(Бушкова)уже несколько лет.Как вернусь на Большую Землю,так и почитаю.Потом напишу,как оно,после перерыва то:-)))Может он мне опять расчудесным покажется.
     


    Ссылка на сообщение4 августа 2010 г. 01:12
    Расчудесным — вряд ли. Но в курсе быть надо.:-[


    Ссылка на сообщение26 января 2011 г. 13:00
    Ну что касается золотой пули из свинца --это скорее редакторско-корректорская ошибка -- есть такое понятие в издательском деле «авторская слепота».
    Но в том то и дело что, к примеру, даже нынешний Бушков -детективщик на три голоы выше стандартного автора криминального жанра.
    свернуть ветку
     


    Ссылка на сообщение26 января 2011 г. 13:27
    Возможно. Но этот восхитительный ляп пятнадцать лет тиражируется сотнями тысяч экземпляров. Проходя мимо книжных полок, периодически, ради спортивного интереса, беру книгу и проверяю — всё на месте.
    Мне трудно сравнивать нынешнего Бушкова-детективщика с другими писателями этого жанра. Никого из них не читаю.
    Впрочем, готов согласиться, но Ваше утверждение не отменяет основного положения моего опуса (см. заголовок).
    Собственно, и на многое готов буду закрыть глаза, если следующий Сварог окажется на уровне хотя бы первой или третьей книги (только не четвёртой, не говоря уж о «Внеталарье»).
    Подождём? Рукопись с конца 2009 года лежит в издательстве, но «Олмапресс» ждёт какого-то жутко выгодного времени выпуска.


    Ссылка на сообщение1 июня 2011 г. 23:46
    Для интересующихся: коллега Premii12 сам написал крайне полезную статью: http://fantlab.ru/blogarticle12036

    Но мы несколько разошлись в оценках позднего этапа творчества ААБ.


    ⇑ Наверх