Роберт Хайнлайн Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества» поиск в теме

Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 152  153  154 [155] 156  157  158 ... 173  174  175  176  177  написать сообщение
 автор  сообщение
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:35  
proldugin
Согласен полностью.
Но для Еклериса обычное дело — что-то напилить в фотошопе и завалить горизонт.
Возможно, что и мужики откуда-то им взяты, и статуи.

Для Хайнлайна — полное непопадание.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
proldugin 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:37  

цитата Александр Кенсин

мужики откуда-то им взяты, и статуи.

ТАМЖЕДЕТИ!!!!111адын Школьники ещё, по сути. На экзамене.
–––
Mess with the best, die like the rest.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:38  
proldugin
Я именно про это.
Еклерис даже книгу не открывал, напилил по-быстрому в фотошопе и готово.
Вот тебе и выверенное издание от "Азбуки"... Можно пропустить... :-(
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
swgold 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:39  
Был бы он "...into the sky" — кто бы спорил. А так-то он, конечно, "в небе".
proldugin 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:42  

цитата swgold

Был бы он "...into the sky" — кто бы спорил

Возможно, но содержание книги всё-таки больше подходит под "в небо".
–––
Mess with the best, die like the rest.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:44  
swgold
В переводе Корженевского издавался и так и так.
Тут больше второй роман "ужас":  от перевода названия до самого перевода, новый же штампанули, не Зараховича.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
proldugin 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:47  

цитата Александр Кенсин

Тут больше второй роман "ужас"

До "скафандра" никак руки не дойдут — не могу ничего сказать.
–––
Mess with the best, die like the rest.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 17:48  
proldugin
Ну, с названием вы согласны сразу. ;-):beer:
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
proldugin 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 18:07  

цитата Александр Кенсин

Ну, с названием вы согласны сразу.

:beer:
смотрите раньше, там такой флейм был, что почти даже флуд :-)))
–––
Mess with the best, die like the rest.
heleknar 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 19:04  
сообщение модератора
proldugin получает предупреждение от модератора
2.3. Мат, сленг, намеренное искажение языка. Эти и прочие порочащие русский язык выражения расцениваются как неуважение к другим посетителям, что является достаточным основанием для применения санкций.
–––
Gully Foyle is my name, And Terra is my nation.
Deep space is my dwelling place, The stars my destination.
просточитатель 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 19:27  

цитата Александр Кенсин

Ну, и заметьте, "Есть скафандр", всё-таки.
Жаль...
просточитатель 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 19:30  
есть скафандр. Ну есть. Вон он стоит в музее. и что?
просточитатель 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 19:30  
А вот имею скафандр значит он мой.
be_nt_all 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 19:34  
Александр Кенсин мда, они на слух название не пробовали? Есть скафандр готов... Почти Готов есть скафандр и путешествовать... Ну не вкусно же скафандр есть.
–––
Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY
(см. «лицензии Creative Commons»)
Al_cluw 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 21:03  

цитата heleknar

Кстати, кинцо уважаю.

Аналогично. Ну а первый томик Хайнлайна конечно Азбука могла бы и получше разработать. Но у меня на этот счет эмоции отсутствуют, менять на Полярис (как-никак имею полное сс) не буду. За исключением определенных романов — типа Кукловоды (в Полярисе отличный перевод!, но обещают расширенный вариант романа с новым переводом), Чужак, Луна и еще некоторые. Посмотрим, как пойдет и как будут издавать.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 июля 2017 г. 23:56  
be_nt_all
Съесть скафандр — готов путешествовать. :-D
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 2017 г. 19:56  
Вопрос: стоит ли Фам Нювена, персонажа из "Глубины в небе" Винджа, оценивать как авторскую аллюзию Лазаруса Лонга?
swgold 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 августа 2017 г. 16:17  
Новый трейлер "Десанта" — видимо, доделают-таки.
Скриншотики симпатичные. Насчёт сюжета — вопрос неоднозначный.
Глузд 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 августа 2017 г. 18:06  
swgold
Спасибо за инфу.
Такое ощущение что у автора нет больше произведений по которым можно снять хороший фильм. А нам подают и подают пережеванное. Печально.

пс
видимо бабло побеждает все — выхлоп с зубодробительных экшенов круче.
Ольгун4ик 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 августа 2017 г. 07:00  
И вот смысл называть здесь Хайнлайна? Кто его любит, не оценят, кто не любит, тем более, а кто не знает?
Вообще меня убивают, как у нас раньше писали не "по роману", а " по мотивам".
–––
Всюду принципы невмешательства
Вместо золота плавят олово Но есть приятное обстоятельство Я люблю тебя - это здорово.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 152  153  154 [155] 156  157  158 ... 173  174  175  176  177 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх