Терри Пратчетт Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»

Терри Пратчетт. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 мая 2005 г. 00:25  
FAQ

- С чего начинать чтение Пратчетта?

Существует два распространённых мнения, имеющих свои плюсы и минусы:
1) С "Цвет волшебства", "Безумная звезда" и так далее по порядку написания книг.
2) С "Стража! Стража!", "К оружию! К оружию!", "Вещие сестрички", чтобы увидеть как Пратчетт отходит от написания пародий и переходит к строительству того Плоского мира, за который его полюбили миллионы читателей.
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 17:02  
mouse Интересно, что будет с переводами при таких допечатках? Текущая тенденция обновления переводов, к сожалению, не радует.
Вот тут недавно было про Вещие сестрички с примерами.
цитата Алексей121
А ведь правда интересно))
Музыкантова — 66 тыс. слов
Вольфсон — 82 тыс. слов
Оригинал 85,562 слов)


активист

Ссылка на сообщение 20 марта 17:25  
цитата Бурцмали
Вообще, черная серия "Терри Пратчетт" — на мой вкус, самая шикарная в своей лаконичности оформления

На вкус и цвет как говориться)
Для меня эта серия была фаворитом ровно до того момента как я собрала Тифани + несколько внесерийных романов себе на полку.
Умом то я понимаю что чёрный цвет это ад в любом производстве, но... настолько разные оттенки, что есть противоречие с концертом.
Даже при потрясающем качестве серии теперь я предпочту пёстрое разнообразие вариаций и разных изданий.

цитата Бурцмали
Видимо, приходится стараться довольно сильно, поскольку даже мне, нигде ничего не продающему, нет-нет да и прилетают предложения в личные сообщения

За спрос денег не берут :-)))
Когда я видела последнего героя за 1к мне показалось это перебором) Теперь его предлагают за 5 и 11 к
Ночная Стража и Незримые академики — чуть чуть получше, но если на том же авито висят предложения за 1.5 и 3 к, то рядом с ними так же висят обявления с уже проданными книгами за 300 а то и 100 р — что делает эту картинку безумно весёлой.
–––
"Один шанс на миллион, — заверила она, — выпадает девять раз из десяти»
Творцы заклинаний ТЕРРИ ПРАТЧЕТТ


активист

Ссылка на сообщение 20 марта 17:30  
цитата mouse
В чёрной серии дополнительные тиражи ещё будут, просто сейчас из-за политической обстановки не всё можем допечатать, нет прав. Как только появятся — будут и допечатки. По крайней мере что касается Плоского мира)


Это безумно круто!
Особенно если речь ещё и чем то редком из концов цикла.
–––
"Один шанс на миллион, — заверила она, — выпадает девять раз из десяти»
Творцы заклинаний ТЕРРИ ПРАТЧЕТТ


авторитет

Ссылка на сообщение 20 марта 17:32  
creems пример — количество слов?.. Или есть более конструктивная критика? Примеры, где переводчица пропустила куски текста? Пока что в этой теме сравнивали оригинал, Музыкантову и Вольфсона и пришли к выводу, что Музыкантова переводит правильно, просто не так многословно. Если обнаружатся ошибки, мы с радостью внесём их в дополнительный тираж, как вносили правки в дополнительные тиражи старых переводов. Возможно, разочарую вас, но они тоже не так непогрешимы, как вам кажется)
–––
администратор фантастики


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 17:45  
mouse несомненно, вы правы, идеальных переводов, как известно, не существует. Но в тех же указанных примерах видно, что перевод у Вольфсон более точен нежели у Музыкантовой.

цитата
a key to the understanding of all religion is that a god's idea of amusement is Snakes and Ladders with greased rungs.

Вольфсон
цитата
Для верного понимания всех религиозных ухищрений нелишне будет заострить внимание на том, что представления о веселой шутке воплощены у богов в Змеях и Лестницах со скользкими перекладинами.

Музыкантова
цитата
Ключом для понимания всех религий является простая истина: в представлении богов развлечение неразрывно связано с такими малоприятными штуками, как Змеи и заботливо смазанные маслом Лестницы.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 марта 17:51  
creems учтём, конечно, но боюсь, паровоз новых переводов это не остановит и к массе старых переводов мы уже не вернёмся :)
–––
администратор фантастики


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 17:54  
цитата mouse
учтём, конечно, но боюсь, паровоз новых переводов это не остановит и к массе старых переводов мы уже не вернёмся :)
А почему собственно?Чем не устраивают старые?
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 18:06  
mouse ну может когда-нибудь и старые перепечаете, всякое может быть :-) Вообще, интересная ситуация складывается, т.к. у многих книг помимо двух напечатанных переводов, есть еще третий, который издан в аудиоформате (видимо, тут дело в том, что права на аудиформат у Союза?). Например, тот же Мор, Ученик Смерти (Старый — Жужунава/Увбарх, новый — Петрова и Смоленская, аудио — Грызунова). Получается, что издательству все-равно было выгоднее заказать новый перевод при наличии уже двух существующих (одного, если допустить, что перевод Увбарх более не доступен).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 марта 20:28  
цитата Эраес
Умом то я понимаю что чёрный цвет это ад в любом производстве, но... настолько разные оттенки, что есть противоречие с концертом

Да, на вкус и цвет. Я, конечно, тоже люблю, чтобы всё было в цвет и так далее, но не настолько перфекционист. Скажем так, если не рассматривать корешки книг так детально и близко, как на Вашем фото, разницы, собственно, не видно. А если смотреть на эти две полки Пратчетта с обычной — "бытовой" — дистанции, то тем более.8:-0
цитата mouse
В чёрной серии дополнительные тиражи ещё будут

Отличные новости и отличная возможность читателям дособрать коллекцию.
И раз уж зашла об этой серии речь, не сочтите за офф-топ мой вопрос: есть ли планы по изданию книг других писателей в таком оформлении?
–––
Я всегда это знал...


авторитет

Ссылка на сообщение 21 марта 14:47  
цитата Бурцмали
есть ли планы по изданию книг других писателей в таком оформлении?

В таком же оформлении и в этой серии точно нет, может быть что-то условно похожее. Например, сейчас запустили новую серию Желязны — раз издание, два издание — с примерно похожим концептом.
По остальным авторам ничего обещать пока не могу)
Но это действительно обсуждение не для этой темы.
–––
администратор фантастики


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 16:38  
mouse благодарю за ответ:beer:
–––
Я всегда это знал...
Страницы: 123...139140141142143    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх