Издательство Salamandra P V ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Salamandra P.V.V."»

Издательство "Salamandra P.V.V."

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 30 сентября 2013 г. 13:46  
Salamandra P.V.V. – некоммерческое и независимое сетевое издательство, выпускающее электронные книги. Деятельность издательства преследует исключительно культурные и образовательные цели; все книги издательства Salamandra P.V.V. публикуются и распространяются бесплатно.

https://salamandrapvv.blogspot.com/
https://salamandrapvv.dreamwidth.org/

Издательские серии: "Gemma magica: Материалы и исследования по истории магии и оккультизма", "Polaris: Путешествия, приключения, фантастика", "Scriptorium", "Библиотека авангарда", "Новая шерлокиана", "Темные страсти", "Иерусалимский архив", а также внесерийные издания.

Полный архив всех книг издательства "Саламандра":
https://yadi.sk/d/QIzVwKz0zwAdlw


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 21:58  

цитата Magnus

- и что? Странность этого требования даёт вам право его не выполнять?
кстати, да, легко. Ибо разумных доводов не делать этого (как например, коммерческий ущерб или упущенная прибыль) — я не вижу.
И механизмов, которые могут мне это помешать при случае сделать — тоже нет.
Поэтому, извините, но если будет такая оказия — запросто.
Либо меняйте условия распространения ПДФ-файлов, либо ужесточайте их, либо делайте платными, придумывайте механизм их кодирования или фильтрации желающих скачать — неважно, но пока механизм таков какой есть — любые требования выглядят странноыми и необязательными.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 22:08  

цитата arcanum

любые требования выглядят странноыми и необязательными.

А надежда на порядочность читателей?

Речь же не идет о том, что нельзя распечатывать. А только о том, чтоб распечатки не продавать. ИМХО, между этими просьбами пропасть.

Да. И все мной вышесказанное не является упреком кому бы то ни было из участников полемики.


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 22:13  

цитата Karavaev

Речь же не идет о том, что нельзя распечатывать. А только о том, чтоб распечатки не продавать. ИМХО, между этими просьбами пропасть.

Так а если продажи как таковой нет? А только оплата услуг типографии?
Здесь просто странная позиция прослеживается — если сам распечатал на работе на А4, на обычном принтере и сброшюровал в стандартную папочку — это нормально.
А если сдал заказ в нормальную типографию и не дай бог не один, а с группой таких же желающих — преступление.


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 22:19  

цитата arcanum

Поэтому, извините
— я-то? Я-то извиню, по причине, которую не буду здесь озвучивать, дабы не нарваться на плюху от модератора за переход на обсуждение личности собеседника. А вот извинит ли Саламандра — вопрос.

цитата Karavaev

А надежда на порядочность читателей?
— что-что? Какая такая порядочность? Вам же написали —

цитата arcanum

механизмов, которые могут мне это помешать ... сделать — ...нет.

А следовательно —

цитата arcanum

если будет такая оказия — запросто.
.
Вот так просто — "Поймать можете? Нет? Тогда извините."
И кстати — все мной вышесказанное не является упреком кому бы то ни было из участников полемики:-))).
–––
Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 22:29  

цитата arcanum

А только оплата услуг типографии?

Понимаете, это достаточно тонко. Вы ж типографии не напрямую платите? Ну и далее эту цепочку гипотетическую можно продолжить.
В любом случае есть некая, возможно трудноуловимая разница, между распечаткой на принтере и заказом в типографии некоторого числа, отличного, очевидно, от одного.
Я опять-таки без морализаторства и без упреков.


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 22:39  
Мне нравится, как потихоньку втягивается дискуссия в обсуждение — обоснованно ли требование Саламандры, насколько обоснованно, кому оно кажется странным, кому не очень.
Я уже выше писал — нормальных реакций может быть две. Или соблюдаем требование Сламандры, тем более как они пишут "мы делаем достаточно, чтобы просить и требовать уважения к нашей позиции и соблюдения некоторых норм".
Или мы возмущены "странностью" таких требований и, как выше верно писал

цитата arcanum

Саламандру я читать не буду вообще
. Всё остальное — от лукавого, пустая болтовня.
"Механизмов помешать нет", "продажи как таковой нет", "не вижу никакой трагедии..."
–––
Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 22:51  

цитата Magnus

Я уже выше писал — нормальных реакций может быть две.


+ много.

Люди делают хорошее дело. Попросили и объяснили, почему для них это важно. Всё, точка.


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 23:28  

цитата Vladimir Puziy

Люди делают хорошее дело
— интересно, что данное определение подходит к обеим сторонам данного конфликта (или коллизии).
И в мире, устроенном более совершенно, чем наш, по идее все хорошие люди, делающие хорошие дела должны были бы стремиться делать их не наступая друг другу на мозоли. А коли уж так вышло — постараться максимально быстро и ко взаимному удовлетворению разрешить все противоречия.
И уж совсем неправильный путь — начинать в стиле "вас здесь не стояло", "а вы видели? слышали? за руку поймали? сами дураки" и т.п.
Где-то так.
–––
Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 07:31  
Объяснение для особо непонятливых.
Все участники процесса в издательстве Salamandra P.V.V. делают свою работу совершенно бесплатно. Под наши гарантии того, что книги нами издаются а) электронные и б) бесплатные.
Если кто-то особо ретивый идет в типографию и заказывает даже любительский тираж, мы не можем гарантировать, что книги эти рано или поздно не появятся на том же "Алибе" или иной площадке. За деньги. И как мы будем после этого смотреть в глаза дизайнеру или редактору? Нудно объяснять, что "ой, а это не мы"? Как мы будем смотреть в глаза переводчику, который захочет напечатать свой труд в бумажном виде, а издательство скажет: "Да это уже было в бумаге"?
Именно поэтому мы выступаем против любых типографских инициатив, связанных с нашими изданиями. Угодно читать в бумаге — мы не против, печатайте для себя. Но, пожалуйста, без тиражей. Полагаемся в этом смысле на читательскую порядочность.
И последнее. Наши книги мы никому не навязываем. Если кого-либо из читателей не устраивают принципы нашей работы и он становится в позу "читать не буду вообще" — что ж, потеряет от этого только данный читатель, не мы.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 07:40  
Первые книги 2014 года — три новинки в серии "Polaris: Путешествия, приключения, фантастика":



Д. Ф. Шерри. Фосфор: Таинственное приключение на Искии (Затерянные миры, т. V). Пер. с англ. М. Фоменко. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. – 90 c., илл. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXV).

Фантастический роман рано умершего австралийского писателя Джона Филмора Шерри «Фосфор», написанный почти 130 лет назад, известен как «самая странная книга Австралии». Это – декадентская история молодого ученого и путешественника, который был похоронен заживо и очутился в подземном мире доисторических животных, светящихся полулюдей и их загадочной белой королевы. «Фосфор», соединивший фантастику с древними мифами, продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, относящихся к жанру «затерянных миров» – старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.

Cкачать (PDF, 1.1 MB):
http://rusfolder.com/39515036
http://www.mediafire.com/download/0i5dr8z...



П. Лоти. Остров Рапа-Нуи. Рис. автора. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. – 70 c., илл. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXVI).
В январе 1872 года французский фрегат «Флора» бросил якорь у острова Пасхи. На борту был 22-летний гардемарин Жюль Вио – будущий знаменитый романист, путешественник и искатель приключений Пьер Лоти. В своем дневнике тех дней Лоти подробно записывал впечатления от загадочного острова, который он увидел через 10 лет после разорения, учиненного перуанскими работорговцами. Книга иллюстрирована рисунками, сделанными автором на острове Пасхи.

Cкачать (PDF, 2 MB):
http://rusfolder.com/39514955
http://www.mediafire.com/download/o77v6ds...



М. Ренар. Необычайные рассказы. Пер. с франц. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. – 217 c. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXVII).
В сборник вошли новеллы и рассказы, раскрывающие многогранный талант Мориса Ренара (1875-1939). Неоготические ужасы, палеофантастика, романтические легенды, неслыханные изобретения, язвительные фантазии… Все это стилистическое и тематическое разнообразие в полной мере присуще Морису Ренару, классику французской фантастической и научно-фантастической литературы.

Cкачать (PDF, 1,5 MB):
http://rusfolder.com/39514956
http://www.mediafire.com/download/aykzodz...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 15:18  
Ренар чарует. Это копия второй половины второго тома собр. соч. Мориса Ренара ("Новый Прометей"), полгода назад вышедшего в "Престиж Бук".
Конечно, и текст Ренара, и перевод М. Г. Корнфельда уже стали public domain. Однако чарует не это, а копирайты коими "Саламандра" объявила книгу своей собственностью.
Год назад ЛитРес изъял по всей сети "Илиаду" в переводе Ермила Кострова в издании 1787 года.
Кто этот рекорд перебьет?
Костров — раз!...
Костров — два!..
Кто из потомков Афанасия Никитина, 1485, кто из наследников Марко Поло (1298)...
И. д. Временно, конечно.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 15:41  
witkowky,
лгать — некрасиво. А сейчас Вы откровенно лжете.
Книга не является копией части второго тома собрания сочинений Ренара, изданного "Престиж-Буком", а оцифрована, переведена в новую орфографию и отредактирована нами по скану издания 1912 г., который мы готовы в любую секунду предоставить. В В издании четко указано, на что стоит копирайт — "подготовка текста и оформление". Все. И нигде не сказано, что мы якобы объявляем своей собственностью текст Ренара или его переводы (кстати, переводчик или переводчики в издании 1912 г. не указаны).
Немедленно извинитесь.
Кстати, заранее сообщаем, что в ближайшее время будем публиковать роман Ренара "Доктор Лерн, полубог". По скану издания 1912 г., имеющемуся в сети.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 16:45  

цитата fortunato

кстати, переводчик или переводчики в издании 1912 г.
Переводчик ясно обозначен как издатель. Если вы не знаете биографию Михаила Германовича Корнфельда (1884-1973), издателя "Всеобщей истории, "Обработанной Сатириконом" (1911), так это ваша беда. А "Доктор Лерн" и без вас три раза в последние годы издан.
Кстати, подлинное название романа — Le Docteur Lerne, sous-dieu, (n.) Paris: Mercure de France, 1908.
Т. е. "Доктор Лерн, полубог".
Так что ваша подготовка текста сделана без использования оригинала.
Думаю, что вы не лжете.
Думаю, вы ошибаетесь.
Это гораздо хуже.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


философ

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 18:34  
fortunato Спасибо за ваш бескорыстный труд. И, да, не обращайте внимание на бурчание коммерсантов от общественного достояния.
Нельзя ли узнать ваши ближайшие планы? Не интересует ли вас издание перемакетированных старых русских журналов в новой орфографии? Ну и полный перевод отдельных номеров пиндосских фантастических журналов "золотого века". Могу перевести с английского критику и публицистику оттуда.


активист

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 18:58  

цитата шерлок

Ну и полный перевод отдельных номеров пиндосских фантастических журналов "золотого века".


Это такая любовь к истории жанра ? :-D


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 19:25  
Биография Корнфельда нам известна.
На титульном листе издания 1912 г. сказано: "Издание М. Г. Корнфельда, С.-Петербург, 1912" (см. в приложении). На обороте титульного листа — "Типография М. Г. Корнфельда, С.-Петербург, Бассейная, 3".
Переводчик не указан и в анонсе серии "Библиотека "Синего журнала" (хотя указаны переводчики ряда других книг):
http://sobralio.net/humor/?q=node/617
И даже на странице издания Ренара ("Престиж-Бук") можно прочитать:
"Переводчиком рассказов ошибочно указан М. Корнфельд, который в действительности был не переводчиком, а книгоиздателем. В сборнике 1912 года «М. Ренар. Необычайные рассказы» СПб-ского изд-ва М. Г. Корнфельда (серия «Биб-ка «Синего журнала») переводчики не были указаны вообще".
http://fantlab.ru/edition106525
Издатель нигде не обозначен как переводчик. Не выдумывайте. А если бы обозначен был, мы бы это указали. К Вашему сведению, еще до появления книги 1912 г. были напечатаны также анонимные — другие — переводы ряда вошедших в книгу рассказов. Они у нас также имеются.
Название романа Ренара нами указано правильно. Издавать его мы будем.
Но суть не в этом. Суть в том, что Вы позволили себе публично высказать лживые обвинения в адрес издательства Salamandra P.V.V. И позволили себе их повторить ("ваша подготовка текста сделана без использования оригинала"), не удосужившись извиниться за свои голословные обвинения. И это не первые Ваши публичные нападки на наше издательство.
Извольте в дальнейшем соблюдать элементарную порядочность и не мешать нам работать.


философ

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 19:28  
Saint Peter При нынешнем "качестве" многочисленных писателей старая фантастика, русская и иностранная, очень часто выигрывает в сравнении. Старое — не значит плохое. Но в первую очередь, конечно, это история фантастики сама по себе.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 20:38  

цитата fortunato

"ваша подготовка текста сделана без использования оригинала"
Могу лишь повторить.
Недобросовестность границ не имеет (с) В. В. Набоков.
Прощайте.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 21:06  
К сожалению, приходится констатировать, что Вы окончательно утратили остатки приличий, не говоря уж о порядочности.
Разговор с Вами окончен.
Если же кто-либо из читающих прискорбные измышления г-на witkowsky сомневается в наших словах, готовы сейчас же, на выбор, представить любую страницу из скана издания 1912 г., по которому сделано наше.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 21:16  
Хорош ругаться, коллеги-товарищи-лаборанты-фэны, одно дело делаете же. В общую культурную копилку.
Страницы: 1234567...195196197    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Salamandra P.V.V."»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Salamandra P.V.V."»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх