автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 6 марта 2018 г. 22:25 |
цитата Gourmand Вот когда размеры-температура выходят за бытовые границы (сильный холод-жара), тогда да, тогда сложно.
Не знаю. У меня градусы °С вызывают довольно определенные ощущения — что есть 18°C, 22°C, 25°C ... 40°C. А шкалу Фаренгейта я именно запомнила. Галлоны и мили такого отторжения не вызывают. Допускаю, что это моя личная проблема Хотя я замечала, что американцам тоже труднее всего воспринимать именно температуру в других единицах. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 6 марта 2018 г. 20:21 |
цитата urs Американцы имеют полное право на свои фунты с милями,
Нужно учитывать, насколько это важно для читателя. С температурой, например, сложнее. Попробуйте попереводить Фаренгейты в градусы Цельсия в уме! Между тем, разница в несколько градусов таки делает погоду. 18°C отличаются сильно от 25°С, а 100-градусную жару (F) русский читатель вовсе не поймет
С другой стороны, в названии «451° по Фаренгейту» Фаренгейт должен оставаться Фаренгейтом! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Александр Грин. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 5 марта 2018 г. 18:29 |
Тот путь без дороги — в мерцающей тоге, где жемчугом солнц догорает эфир - полёт Мусагета над безднами света, зовущий в блистающий мир
Тот путь без дороги — где люди как боги, где гневом свободы бряцающий клир, как клич без ответа над гробом поэта, зовущий в блистающий мир
Тот путь без дороги — нужда и тревоги, голодных и страждущих призрачный пир, как мутная Лета, как ствол пистолета, зовущий в блистающий мир | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 2 марта 2018 г. 22:48 |
цитата AFeht мягко дает понять неграмотному самовлюбленному корректору, что тот ничего не смыслит в этих правилах, и не ему, дураку, править текст автора, который всегда был знаменит своей безукоризненной грамотностью и великолепным знанием языка.
Но печатала Норма ... и убрала все подобные высказывания от греха подальше
Коротенькое письмецо, где вроде все ясно и понятно. А сколько мнений ... А тут даже не читав книг, уже судят)) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 2 марта 2018 г. 21:22 |
цитата Gourmand Так он (г-н Фет) и тут отрывки приводил. Совсем не обязательно качать с сайта. Каждый мог оценить, да.
То есть, кроме отрывков, Вы его переводов не видели? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 2 марта 2018 г. 21:08 |
цитата Gourmand Так к чему все эти споры про существование определённых слов в русском языке, про правила их написания и т.п., г-н Фет?
Если есть замечания, пишите в личку. Все дельные замечания только приветствуются.
Трудно понять иногда, чем объясняется такая агрессия. Не нравятся переводы Фета — не покупайте. Разрешение на издание он получил, когда российские издательства от Вэнса отказались (из-за его убыточности). На сайте SmashWords мы выставили несколько книг бесплатно. Кто угодно может проверить, нравятся ему эти переводы или нет. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 2 марта 2018 г. 20:56 |
цитата Shov Вы уверены, что Вэнс говорит здесь о русских переводах?
Уверена, что нет))) Судя по подписи, письмо написано до наступления слепоты. То есть, скорее всего, в 70-е годы.
Споры о знаках препинания вечны | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 2 марта 2018 г. 20:30 |
К СВЕДЕНИЮ редакторов, корректоров, машинисток и т. п.
Правописание слов в моей рукописи соответствует моим личным предпочтениям; то же относится к знакам препинания. Мне известно, что в моих текстах они не всегда последовательны, а иногда и нетрадиционны. Поэтому не следует что-либо исправлять, за исключением очевидных опечаток, не посоветовавшись со мной предварительно.
Я вынужден особо подчеркнуть это обстоятельство, так как в мою предыдущую рукопись некий чрезмерно старательный корректор внес множество поправок, из-за чего мне пришлось потратить огромное количество времени и усилий с тем, чтобы восстановить первоначальный текст.
Джек Вэнс | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 27 февраля 2018 г. 19:32 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 27 февраля 2018 г. 17:39 |
цитата AFeht А вот в описании издательства CreateSpace, действительно, «самиздат» — лишнее слово, потому что это компания Джона Вэнса, и публикуют они в основном откорректированные, авторизованные тексты Джека Вэнса по-английски, плюс переводы подрядчиков — в том числе через SmashWords, продающих эти книги на сайте Amazon. Какой же это «самиздат»?
Чё-то все не так ...
Компания Джона Вэнса — Spatterlight Press . Они сейчас издают полное собрание сочинений Вэнса "Signature Series" (тоже через CreateSpace). Идею они взяли у нас | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 27 февраля 2018 г. 17:16 |
цитата chertOFFka Казалось бы, какая разница... И какой может быть копирайт у public domain books?
Очень много было скандалов с "public domain books". Копирайт вполне может быть даже у Библии. Перевод (есть недавние переводы Библии), верстка, иллюстрации. Электронные файлы тоже могут быть собственностью компании, создавшей их.
У SmashWords просто возможностей нет за этим следить. Вот они и открещиваются. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 22:02 |
цитата Александр Кенсин Трудно найти в России тот, что на английском хорошо споёт.
В Москве и Петербурге можно. Только петь они за бесплатно точно не будут, если к ним с улицы придти.
Но это уже оффтопик. Если у кого есть такая информация, пишите мне в личку. Спасибо! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 21:53 |
цитата Александр Кенсин Очень странно, что отказали.
да никто мне не отказывал. Трудно найти детский хор, который за бесплатно исполнит чью-то финтифлюшку. Будем искать! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 21:38 |
цитата Sprinsky Типа таких?
Что-то в этом роде. Я поищу на YouTube детские хоры, поспрашиваю, вдруг получится ... | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 20:51 |
цитата Александр Кенсин На англоязычных форумах спрашивали?!
Спрашивала! Пока ничего не вышло! | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 20:44 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 20:39 |
цитата swgold Дык вроде на сиди это есть, в авторском исполнении. Или надо именно детский хор?
На эти стихи Хайнлайна кто только не писал музыку. Весь YouTube забит! А этот вариант Александра Фета. С 96 года пылится в нотах, есть только компьютерное исполнение. Безделка, конечно ... но было бы приятно, если бы хороший детский хор это спел.
Спрашиваю именно поклонников Хайнлайна, потому что кто-то другой не будет этим заниматься.
Такие дела! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 20:00 |
Необычный вопрос! Заранеее прощу прощения у модераторов, но
Может быть кто-нибудь из поклонников Хайнлайна знает детский хор, который мог бы исполнить The Green Hills of Earth:
И записать на видео ... можно любительское.
Ноты здесь
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 17:32 |
цитата Seidhe Как, вообще, воспринимать эти высказывания?
У Вэнса есть целый рассказ на эту тему — о преувеличениях в книгах (см. прикрепленный файл) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Фыва Прол
активист |
Отправлено 26 февраля 2018 г. 01:43 |
цитата AFeht я смогу предложить полное собрание фантастики и фэнтези Вэнса
Но не детективов? | |