Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ergostasio» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 7 декабря 2011 г. 12:59

В кругу польских фэнов давно уже кружит шутка о Дукае, который садится писать хайку – и останавливается только после пары авторских. Относительно человека, тысячестраничный-с-большим-лишком «Лёд» которого, по собственному же признанию, начинался как рассказ – это, боюсь, уже не шутка, но байка.

И тем рискованней поступили составители сборника «Science fiction», пригласив Дукая написать для них рассказ. Впрочем, не прогадали – Дукай и написал, сумев удержать себя в одноименной сборнику повести в пределах десяти авторских.

И здесь, пожалуй, начинается самое интересное: Дукай написал свой «маленький роман/большую повесть» о писателе-фантасте, который пытается писать научную фантастику в мире будущего, в мире, прошедшем «точку сингулярности». И – пишет: в повести, по сути, «две повести», поскольку добрая часть ее, как сообщают читавшие, «роман в романе», нечто, вызывающее в памяти ассоциации со «Стальной мечтой» Спинрада – не по фабуле, но по форме, по общей схеме.

(Впрочем, все – как всегда – обещает быть еще сложнее: как отмечают в одной из первых рецензий на сборник: «Яцек Дукай создал повествование в формате .rar или .zip – для его распаковки необходимы не только специфические знания о ряде проблем философии науки (например, здесь содержится оригинальное решение вековечной дилеммы: конструкт ли математика или объект исследования), но и не менее специфическая впечатлительность...» и «..невероятный, наполненный эрудицией текст – наибольшой проблемой которого может стать именно его «формат», требующий немалого читательского терпения; признаюсь, что, хотя я и «дукай-гик», знающий едва ли не все его предыдущее творчество, при чтении частенько приходилось ломать себе голову. Но это того стоило. «Science Fiction» возможно читать и как своеобразный манифест НФ-писательства, отчего в контексте и в композиции антологии в целом, произведение это приобретает дополнительные смыслы»)

А между тем, чтобы, значит, подготовить читателя к, издательство разместило кусочек (даже я б сказал «кусочечечек») из «Science Fiction» — как раз с фиксацией знакомых и нам проблем. Ниже, собственно, оно и есть:

Ах, да — нельзя не отметить, что "SF" — первый из как минимум двух текстов на тему "что такое писать НФ" авторства Дукая, о которых доходят сведения. Второй — тот самый гипотетически пишущийся роман "Fable", о котором мне как-то приходилось упоминать.




Статья написана 18 ноября 2011 г. 22:12

Начну с традиционного :) На этой неделе на форуме издательства MAG (а это, например, книги Бачигалупи и Иэна Макдональда, о которых мне приходилось упоминать в своей колонке) редакторы тамошних фантастических серий (а их, как понимаю, две – одна заточенная под НФ и всякоразное «странное», вторая – фэнтези; обе – под переводную фантастику) рассказывали о планах на 2012. Планы — пока что на два первых квартала (первый квартал – помесячно, второй – пока что в формате «во втором квартале вообще»). Но это даже не преамбула, это так... вступление.

Преамбула же (чтобы подразнить уважаемых фантлабовцев) – вот вам список того, что намереваются издавать в MAG. Он вот-с каков (без подразделения на серии — но там, уже по списку, все понятно):




Статья написана 5 ноября 2011 г. 23:47

Хотя я уже начинаю подозревать, что эти вот мои сообщения воспринимаются как издевательства, рискну еще раз. В конце концов, ноябрь обещает быть для читателя Польши куда как богатым месяцем (у нас, кстати, тоже – если вспомнить все близящееся :) ).

Итак, вот что ожидается на польском книжном рынке в ближайший месяц:




Статья написана 25 октября 2011 г. 12:16

В марте этого года "Gazeta Wyborcza" опубликовала короткие ответы ряда польских писателей об их ближайших планах (под характерным броским заголовком "Czekając na bestseller". В число "ожидаемых" тогда попал и Яцек Дукай.

(Здесь, кстати, стоило б оговорить пару вещей:

а) определенную "вероятностность" такого рода интервью Дукая — особенности путей, по которым движется его авторская мысль, неплохо ощущаются в послесловии к "Королю боли", последнему сборнику повестей и рассказов Дукая, где он пишет, например: ".."Лед" ... текст, который я начинал как рассказ, предназначенный для "Короля"..." :-)));

б) темы, о которых Дукай здесь говорит, — похоже, действительно темы, которые ему интересны в текущий момент времени: достаточно, прочтя его планы, перечесть беседу с Шостаком и Орбитовским вокруг "Ложной слепоты")

Так вот, о "ближайших планах" Яцека Дукая:

"– У меня – несколько начатых проектов, и три из них происходят еще со времен написания рассказов для «Короля боли»; однако вижу, что, если и вообще их завершу, выйдут уже как романы. Больше всего труда пока что вложил в «Fable». Она родилась из простого вопроса: возможна ли фантастическая литература, повествующая о мире, ничем не отличающемся от нашего? Тогда ведь вся фантастика должна бы находиться в структуре фабулы. Когда начинал «Fable», мне был интересен Пол Боулз, потому действие поместил в Марокко, в традиции старой арабской литературы, на стыке трех культур.

Идея же «Строителя зеркал» существует в конспекте – вот уже несколько лет. Я полагаю, что классическая исследовательская НФ (в том числе и лемовская) суть отражение путевой маринистики тех времен, когда на картах Земли встречались еще белые пятна, а за границами известного людям мира рисовали львов и драконов. Отсюда идея буквальной космической маринистики: плавая по планетарным морям, совершаем «кругогалактическое» путешествие. Такое требует разрешения разнообразных физических парадоксов; и может оно получиться очень стояще.

С «Рекурсией» же все началось с написания биографической заметки выдуманного польского писателя, несостоявшегося нобелевского лауреата, с претензией на «девятнадцативечность». Штука эта сильно усложненная, как по миру, так и по наррации; к тому же – должна быть написана языком, максимально соответствующим сюжету (собственно, «рекурсивным»)."

Пока же, в этом году, издателями обещан был дукаев "Квантовый христианин" — нечто в традиции "Библиотеки ХХІ века" Лема, сборник рецензий на ненаписанные романы


Статья написана 18 октября 2011 г. 16:13

В начале года мне доводилось уже говорить о планах польских издателей. Год, конечно, еще не закончен, но после девяти-то месяцев подводить какие-никакие итоги — вполне можно. Ниже — только о переводных изданиях; некоторые нам известны (некоторые — и будут прочитаны, если наши издатели будут настолько же ответственны), некоторые — известны англоязычночитающим фантлабовцам. Ну и — на всякий случай — почти без комментариев, но с обложками :)

ЯНВАРЬ







  Подписка

Количество подписчиков: 158

⇑ Наверх