FantLab ru

Антон Барлам «Деревянный ключ»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.33
Голосов:
36
Моя оценка:
-

подробнее

Деревянный ключ

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 6
Аннотация:

Данциг в канун Второй Мировой. В дом Мартина Гольдшлюсселя неожиданно приходит прекрасная незнакомка и падает без чувств, не успев даже представиться. Шестерёнки судьбы приходят в движение — друзья Мартина спешно готовятся покинуть страну, охваченную предвоенным безумием, но германские спецслужбы начинают за ними охоту. Выясняется, что незнакомка появилась в жизни Мартина вовсе не случайно; ну а с какой целью — невозможно понять без погружения в древние и невероятные тайны. Созданный из общеизвестных сказок и старинных манускриптов хитроумный сюжет книги уходит сквозь еврейское мистическое средневековье к ранним крестовым походам и дальше — к вечной теме сущности Богочеловека.

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 348

Активный словарный запас: высокий (3131 уникальное слово на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 67 знаков, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 58% — на редкость выше среднего (37%)!

подробные результаты анализа >>


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)

Деревянный ключ
2009 г.
Деревянный ключ
2010 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 января 2016 г.

Невероятно шикарный океанский лайнер. Внешние обводы, внутреннее убранство — любой Абрамович позавидует. Экскурсоводы тают от восторга: в этой каюте Мэрилин Монро за два часа до самоубийства принимала Бобби Кеннеди, а в этой (этой! этой!) Набоков достукивал на вот этой (этой! этой!) машинке последние главы «Лолиты», а вот здесь обитают два призрака — капитана Ахава и капитана Эдварда Смита. В общем, богатые традиции, vip-клиенты, и т.п. Одна беда — не плавает. Двигатель забыли поставить.

Вот примерно такое ощущение и от романа. Бэкграунд — во, эрудиция — за три дня не обойдёшь, задумка — закачаешься. Но не плывёт. «Маятник Фуко» плывёт, «Посмотри в глаза чудовищ» плывёт, «Код да Винчи» как на воздушных крыльях парит (ну, он пустой, ему можно). А здесь камнем на дно. Наверное, это тоже беда, когда образования, эрудиции в избытке, а умения вдохнуть жизнь в деревянную куклу не додано.

Оценка: 3
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 января 2011 г.

Двое скучающих интеллектуалов замышляют игру, написать роман в таком модном нынче жанре, как криптоисторический триллер а-ля дэнобрауновский Код ДаВинчи, причём написать так, чтобы он стал не одним из многих, а одним из лучших. А усложняют задачку тем, что в основе романа должна лежать какая-нибудь известная сказка. Выбор падает на Пиноккио/Буратино ибо она «самая загадочная».

Надо ли говорить, что история заживёт своей собственной жизнью, а потом таки сомкнётся с жизнями затеявших игру?

«Тайны, интриги, загадки, древние манускрипты, шифры, коды, шпионские страсти, нацисты, Тибет, какие-нибудь тамплиеры, Святой Грааль…» Продолжая авторскую тираду, Венеция, Византия и Константинополь времён IV крестового похода, и Европа 16 века. Государства, давно исчезнувшие, а так же Египет и Иудея, задолго до нашей эры, и в точке отсчёта оной. Конечно же нацисты, без Аненербе не обходится, пожалуй, ни один подобный роман, хотя это, наверное, оправдано, всё же подручные Зиверса порядком наследили в истории. Канун второй мировой и толика современности.

Такой вот коктейль.

Барлам создал книгу-наживку, которая, несмотря на довольно обширные комментарии, заставляет истязать гугл и вики в поисках ответов на десятки вопросов, возникающих по мере чтения. Он берёт непреложные, аксиоматические истины (заблуждения?) и рассказывает их иначе, так, что меняется основа основ и читатель в моём лице начинает сомневаться вообще во всём. А потом неизбежно оформляется параноидальная мысль-вопрос, ну а вдруг? а вдруг это хотя бы чуть-чуть так?

Наверное я не буду говорить про то, что у Тони Барлама получились абсолютно живые, настоящие герои и именно поэтому, чувствуя неизбежное в финале, я отложила книгу на неделю (!), потому что 30 последних листов... Лучше я просто скажу, что такого прочтения истории деревянного человечка ещё не было! И лучше больше не надо, потому что лучше просто, наверное, нельзя.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 сентября 2018 г.

Неверно думать, что это такая подделка под «Маятник Фуко». Напротив, именно про таких «Маятник Фуко» и написан.

Самым замечательным моментом в романе (в смысле, в романе Барлама, а не романе Эко, конечно), является идея, к которой острожно подводит нас автор, о том, что Буратино сделан из обломка Креста Господня. Сама мысль об этом вызывает внутри меня такой дикий ржач, что, пожалуй, оправдывает потраченные несколько дней.

Впрочем, это единственное, что их оправдывает. Учитывая, что рассказанная история представляет собой наукообразное нагромождение такого феерического бреда, что постыдился бы и Дэн Браун. Но это еще полбеды — в конце концов, Браун вполне читабелен. А вот Барламу, кажется, забыли рассказать, что в романе на 500 страниц должен быть сюжет — и его там, натурально, нет. На свою беду, видимо, автор решил, что чем больше он «навертит» в тексте, тем лучше будет — и получилось, натурально, «взглянули звери на пейзаж и прошептали: Ералаш». Так и здесь: вначале два лоботряса то ли разговаривают, то ли переписываются о том, как один из них напишет хороший роман с розенкрейцерами, масонами, жидорептилоидами и вот этим всем. Следующий уровень — собственно роман, который один из них пишет: Германия, 1939 год, в доме у героя по имени Марти (хотя я бы на месте автора постеснялась называть своего Марти Стью так явно) появляется таинственная незнакомка. За отсутствием лучшего этот сюжетный уровень и будем считать основным. Дальше Марти Стью сотоварищи, периодически отвлекаясь на вяленькие попытки скрыться от нацистов, рассказывают героине свои бурные семейные истории, датированные то 16 веком, то 4 Крестовым походом. Герои тех историй в свою очередь рассказывают свои истории, раньше по хронологии. Самая маленькая и самая феерическая матрешка — времен пришествия Христа, из которой мы узнаем, что в Библии все неправда, а на самом деле на Кресте был распятьвышедший из под контроля дубль Христа. Я очень ждала, что таким образом автор дойдет хотя бы до триаса, но нет, увы, он остановился, конечно, в самой ожидаемой и пошлой точке.

Я человек неверующий, и мое возмущение не имеет религиозного толка. Но почему когда очередному фантасту приходит в голову написать какую-то эзотерическую муть, он обязательно приходит к разоблачению именно библейских фактов, причем именно касающихся Христа? Нет бы для разнообразия разоблачить какой-нибудь харгол.

Самая неприятная часть книги, впрочем, заключается не в отсутствии сюжета, а в том, что в ней представлено значительно более, чем хотелось бы, а именно — персонажах и их разговорах. В целом такое ощущение, что ты не развлекательный роман читаешь, а либретто оперы. В том смысле, что все персонажи разговаривают совершенно одним голосом, и их монологи совершенно неуместны в контексте происходящего вокруг. К примеру, герои убегают пехом от преследующих их нацистов. Но ни с того ни с сего по дороге останавливаются и начинают излагать, с многочисленными подробностями и отступлениями историю своих дальних родственнико в Одессе или что там было в 1204 году. Никакие внешние события персонажей ни во «внешней», ни во «внутренних» историях не влияют ни на тон персонажей, ни на длину произносимых монологов — нацисты и крестоносцы вынуждены терпеливо мяться в сторонке, дожидаясь, пока героя попустит очередной повествовательный приступ. Что характерно, эти приступы накрывают не только основных героев, но и второстепенных — к примеру, нехороший нацист, которому удается подобраться к героям, тоже вместо того, чтобы стрелять и вешать, начинает арию в духе «Я не ел морковь»(зачеркнуто) «Сейчас прольется чья-то кровь». Видимо, это заразно.

Причем сама манера выражаться и общаться у героев отличается просто феноменальной заносчивостью и самолюбованием; нормальные люди так не разговаривают, нормальные умные и образованные люди — тем более. Но поскольку весь роман является отрицанием чувства меры, герои в своих разговорах показывают себя, как могут: используют к месту и к не месту словечки на разных языках, рассказывают, как велики они сами и их друзья, насколько они гениальны и какая у них потрясающая биография и происхождение. Живо вспоминается прекрасное кено «Шпион» и прекрасный образ героя Стетхема: «Да я сам себя из комы выводил! А потом сам себе осколки из глаз сам вытаскивал! Я прыгал с небоскреба с обычным плащом, вместо парашюта и сломал себе обе ноги, но я сделал вид, что это шоу Цирка дю Солей! Я сожрал столько микрочипов, а потом высрал их, что можно собрать компьютер! Эта рука была оторвана нахрен, и пришита вот этой рукой!»

Короче, примерно то же самое, только с баальшой претензией на интеллектуальность. Сами герои под стать: гениальный папиролог, духовный правитель Тибета, прямой наследник Христа и Женщина-Которую-Все-Хотят ;) В общем, не один Марти Стью, а четыре. Все остальные на таком фоне — серая массовка, и самым симпатичным персонажем, конечно, кажется несчастный нацист. Стоит ли говорить, что герои в своей прекрасности страшно противны. Учитывая, что кроме их разговоров в романе практически ничего и нет, читать было очень скучно.

Оценка: 2
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 июня 2013 г.

Спасибо уважаемому Михаилу Глебовичу Успенскому, за вот эти слова в его беседе с Василием Владимирским: «..как найти хорошие тексты среди пятисот с лишним романов, выходящих ежегодно? Кто сможет обозреть эту кучу на предмет жемчужного зерна? Вот и следишь только за знакомыми именами да следуешь редким рекомендациям друзей. Именно так открыл для себя блистательный роман Тони Барлама «Деревянный ключ». А прошёл он совершенно незаметно, хотя достоин всяческих премий. Спойлерить не буду, скажу только, что Буратино — совсем не то, чем кажется...». Глебычу я доверяю, поэтому «Деревянный ключ» немедленно нашёл и начал читать. Добравшись до середины книжки, спешу отметить, что роман действительно – замечательный. Рискну предположить, что и финалом не буду разочарован, а пишу, не дочитавши, всего лишь потому, что в ближайшее время у меня не будет такой возможности… Богатым и щедрым, но очень правильным и лёгким (я просто душою отдыхал, внимая), настоящим русским языком автор излагает целый сонм реальных и мистических историй, начинающихся в глубокой древности и плавно переходящих в настоящее, историй, волшебным образом связанных друг с другом, проникающих друг в друга. Попутно и так же щедро Барлам разбрасывает по тексту десятки парадоксальных мыслей, оригинальных концепций, отсылок к старинным манускриптам и историческим фактам, придумывая родословную общеизвестной литературной сказке, а заодно, практически играючи, открывает читателю ещё одну версию возможного прочтения Библии.

Цитата:

«...страх вполне естествен, хотя в разных случаях имеет и различную природу. Одних страшит богооставленность, других — неизвестность, третьих — ответственность. Не все народы ведь родились одновременно. Так, мой народ помнит явление на свет твоего — я разумею — еврейского. К тому времени наши мудрецы уже осознали, что Бога у нас больше нет.

— То есть как это — нет? — Ужаснувшись, Марко сотворил было крестное знамение, но рука почему-то не послушалась.

— Как — точно не знает никто. — Дэвадан пожал, плечами. — Я представляю себе это так, будто Бог создал сей мир из себя самого — из всего себя, без остатка. А вот дочь моя полагает иначе.

— Мне кажется, что всё окружающее нас и мы сами суть агония Бога, — откликнулась Тара. — Когда-то давно люди еще ощущали его присутствие, ныне же они предоставлены самим себе.»

Признаться, современный фантастический литературный поток просто отучил меня радоваться процессу чтения. А здесь – пир духа какой-то. :)))) (это жабры)

.

Оценка: нет
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 января 2014 г.

Со своей задачей автор справился: как задумал в самом начале написать «правдивую» историю о религии, тайных обществах, мировых заговорах, страшных секретах, избранных героях, новом прочтении старой сказки и обо всём таком прочем, в стиле небезызвестного «Кода да Винчи» — как задумал, так и написал. Нет, тут правда всё здорово, и я честно аплодирую автору, который сумел так вывернуть мозги, чтобы подогнать исторические факты нужным образом и завязать их такими узелками с современными (и не очень) реалиями; который сумел так подать материал, что какими-то задворками разума даже хочется поверить в описанное – настолько реалистично и складно вышло у Барлама.

Если вам вышеуказанной супер-пупер интриги достаточно, тогда читайте смело, если же нет... ну, мне чего-то не хватило.

Об основной интриге я уже сказала выше – она хороша. НО. Это всё. Как ни странно звучит, но читать было скучно: из-за наличия одной-единственной сюжетной нитки. Была попытка описать приключения на вражеской территории, была попытка описать любовь – но невнятно, декорацией к диалогам о «Золотом ключике» и иже в ним. А экскурсы в историю, написанные по принципу то ли матрешки, то ли булки с изюмом, то ли булки в форме матрешки с горстью изюма внутри, – путали.

Персонажи – яркие и разные. Старый неуемный китаец, огромный добрейшей души еврей, писаная красавица-шпионка, несколько потомков Христа – и в них влюбляешься. НО. Имен, особенно в исторических отступлениях, чересчур много, и далеко не всем уделено достаточно внимания (да и не нужно это по сюжету), но, чтобы ничего не упустить, помнить читателю нужно их всех – а для меня это всегда было сущей каторгой.

Подачу материала не могу толком оценить. С одной стороны, безусловно радовала перемена рассказчика: то от первого лица, то от третьего, то от лица женщины, то те же события от лица мужчины, то в форме диалога, то в форме переписки – разнообразно, и каждый рассказчик в чем-то был уникален. НО. В целом можно сказать, что книга подана в диалоговой манере «вопрос-ответ», как лекция какая-то. Не знаю, может, я непроходимо тупа (или ленива, или незаинтересована), но у меня по книге не возникало озарений, просто не над чем было думать: либо всё было разжевано, либо настолько запутано, что всё равно ничего не поймешь без автора и не стоит даже пытаться.

Наверное, я еще что-то могу сказать об этом романе, но знаете...лень! Бывает, понравилась книга – и хочется высказаться; бывает – совершенно не понравилась – и тоже хочется запротоколировать сей факт. А бывает как с «Деревянным ключом» — прочла и бог с ней, не задела она во мне ничего. Любопытная интрига – но на пару вечеров: прочесть и забыть.

Оценка: 5
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 декабря 2014 г.

Прочитана треть книги. С огорчением и раздражением оставлена. Скорее всего – навсегда. Книга вызвала недоумение буквально с первых же страниц. Автор, без обиняков, тут же ведет читателя на писательскую циничную кухню, и начинает его кормить следующими перлами:

Интересные темы нужно подавать увлекательно, популярно. Читателю надо время от времени скармливать морковку лирики, а не лупить безжалостным погонялом логики по натертому сухими фактами хребту сознания!

Кушанье, которым нас потчует автор, напоминает салат, сложенный слоями. При этом – один слой по вкусу, виду, консистенции – резко отличается от другого.

Считать слои романа – со счета собьешься:

1) Наше время, альтер эго (скорее всего) автора, пишущего на спор роман, который мы читаем;

2) Предгрозовые 30-е годы XX века;

3) Средние века, крестовые походы

4) …

5) …

При том, что эти слои еще разбивались на подслои, с экскурсами и отсылами в прошлое (по отношению к этим самым слоям).

Еще один момент – часть из этих слоев оказалась переперченной, часть – пересоленной, часть – слишком ароматной, часть – слишком сладкой. Специи романа – это, конечно, красивый язык. И это чуть ли не первый случай в моей читательской практике, когда красивый язык — скорее минус, чем плюс. Красивости оказались вычурны и чрезмерны.

«солнце медной каплей сползло по небосклону в густую морскую солянку, растеклось по глади и в мгновение ока растворилось, выделив напоследок немного яблочно-розового сияния.»

«Теплый ветер, словно бедуин-разбойник, тотчас поднялся из-за окрестных холмов, завыл, налетел, собирая с испуганных деревьев лиственную дань,»

«Игра в бадминтон в сумерках и без волана, несмотря на несомненную концептуальную свежесть, нам скоро прискучила»

«стали от нечего делать перебрасываться идеями — блестящими и оттого хорошо различимыми даже в сумерках.»

И так далее, и так далее, и так далее…

Все эти красивости были собраны мной на маленьком огородике первой половины первой страницы романа.

Одним словом — цельного вкусного блюда из этого салата, увы, не вышло.

Самое обидное, что, по отдельности, все эти темы и сюжеты, наслоенные автором в салат, были мне интересны. Особенно очаровал слой с Европой перед 2-ой мировой. Но, в процессе продвижения романа, и этот слой все больше и больше забивался красивостями и штампами.

Оценка: нет
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 августа 2015 г.

Книгу не читала, слушала ауди. Среди множества аудикниг выбрала эту,понравилась аннотация.И не пожалела.Предыдущие читатели сравнивают это произведение с «Кодом да Винчи», но я думаю, что ««Ключ» гораздо лучше. Да я согласна , что в романе много научных изъяснений, гипотез и т.д.,но ведь в произведения такого формата это неизбежно. А история Буратино ,которая вместила в себя половину мировых загадок ,религиозных верований, просто неподражаема. Хотелось бы выразить автору благодарность за прекрасные вечера , проведенные наедине с «Деревянным ключом».

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 декабря 2018 г.

Писать критические отзывы гораздо проще, чем писать романы. Не знаю, пробовали ли писать художественные тексты сами авторы некоторых помещенных выше рецензий, но мне, такого опыта не имеющему, книга Тони Барлама понравилась очень сильно.

Как вообще написать бестселлер? Автор четко и внятно рассказывает об этом на первых же страницах романа, а затем у нас на глазах по собственным рецептам сплетает увлекательную историю своих героев. Причем делает это так ловко, что несмотря на совершенно дикий изначальный посыл (представим себе, что «Буратино» — не просто детская книжка, а зашифрованный сакральный текст, предназначенный для немногих избранных), в конце романа невольно начинаешь верить: черт его знает, а вдруг и правда?..

В общем, книга получилась отличная. Конечно, это далеко не шедевр, но, думается мне, автор и не ставил задачу написать очередной том для «золотого фонда» мировой литературы. А крепкий приключенческий роман с конспирологическим сюжетом получился на «отлично».

Оценка: нет
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 августа 2015 г.

Мне роман понравился. Мне кажется автор решил постебаться над «Код да Винчи» и ежи с ним. Прекрасная четверка героев, диалоги полные иронии, приключения и атмосфера — все это просто замечательно. Но что мне не понравилось, так это чрезмерные «справочные» экскурсы в прошлое, нагромождение событий и имен, хотя то как обыграл историю Иисуса Христа довольно интересно до момента с «деревом». Мне однозначно больше нравилось читать линию, которая происходила в 1939г. Остальное подобно одной большой сноске. Коктейль получился просто замечательный, с хорошим послевкусием, но местами горчит. И еще я бы хотел отметить «живой» язык автора.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх