Мария Семёнова «Истовик-камень»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Возраст читателя: Любой
Плен. Рабство. Подземные рудники. Страшен каторжный труд, но еще страшнее, когда бывший друг превращается в злейшего врага, а те, к кому потянулась душа, один за Другим уходят в небытие... Чтобы отвоевать свободу и сохранить в себе человека, мальчик по имени Щенок становится Волкодавом...
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— цикл «Волкодав и его мир» > цикл «Волкодав»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 245
Активный словарный запас: очень низкий (2425 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 63 знака, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Мечи, 2001 // Меч в камне |
Экранизации:
— «Молодой Волкодав» 2007, Россия, реж: Олег Фомин
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Lia Irety, 14 мая 2007 г.
Линия собственно Волкодава кажется мне наименее сильной из трех. Линия Каттая — наиболее четко рассказана, наиболее прочувствована, наиболее тонко вписана в общую линию мира.
DEADStop, 13 мая 2007 г.
На мой взгляд — хорошая книга. Беда в том, что написана она третьей, а потому читать о многих событиях по второму разу не слишком интересно.
Однако мне повезло — я начал цикл именно с этой книги, а потому понравилась она мне очень.
Nonconformist, 12 мая 2007 г.
Так уж вышло, что я начал читать историю о Волкодаве именно с этого романа, сразу влившись тем самым в хронологию событий. Оторваться было трудно. Читается очень легко, хотя описаны жуткие вещи, творящиеся в подземельях Самоцветных гор. Эта идея красоты, которая отнимает столько человеческих жизней, судьба мальчонки, дружба и предательство... Нет, «Истовик-камень» надо однозначно читать первым!
frantic, 3 апреля 2007 г.
На мой взгляд, эта книга написана зря. при прочтении ощущается какая то «высосанность из пальца». Книга однозначно создана для заполнения пробела во времени между основными книгами.
Pupsjara, 9 марта 2007 г.
Мне не понравилось, многое уже было сказано, в предыдущих книгах, зачем нужно было писать этот приквел, понять не могу, лучше бы автор довела до конца основной цикл, а затем и приквелы писать.
Abask, 5 марта 2007 г.
Написано неплохо, но читать не очень интересно т.к. про каторгу хоть и немного но писалось в предыдущи книгах
pkkp, 26 февраля 2007 г.
Очень смутило начало: повествование велось о Каттае, потом он куда-то исчез и только тогда на сцену выходит главный герой. Непонятно, как можно было так растянуть книгу, но у Семеновой это получилось.
BacCM, 26 февраля 2007 г.
Несмотря на то, что события были уже описаны в первой части, книга захватывает.
Рина, 26 января 2007 г.
Как и все, написанное Семеновой, читалось с удовольствием. Хотя не совсем понятно, почему действие ограничилось лишь побегом из Самоцветных гор. Многим было бы интересно подробнее узнать о путешествиях Волкодава и его наставницы Матери Кендарат, тогда как о самом пребывании в рудниках М Семенова достаточно много рассказывала во всех предыдущих книгах. Об этом периоде мы и впрямь не узнали почти ничего нового. Ну, остается надеяться, что грядущий сериал не разочарует.
newcomer, 5 января 2007 г.
Честно признаться, раньше не читал российских авторов (исключая разве что Г. Л. Олди «Черный Баламут» и С. Лукьяненко с его «Дозорами»). Но после прочтения приквела к истории о Волкодаве изменил к лучшему свое мнение.
На переднем плане – история троих мальчишек. Каттай – сын рабов, и кроме рабства ничего не знает. Сломанная судьба, лишенная будущего. Но и в нем дремлет тоска о свободе. Волчонок – раб, ставший надсмотрщиком. Вот уж где истина налицо: «Дай человеку власти – брата убьет». И это страшно. И только Щенок остался СВОБОДНЫМ.
Если и есть в романе некоторые параллели с зарубежными авторами, то не такие уж и значительные. Главное – психологическая сторона. Пусть нет западной тяги к «рубилову без разбора», зато характеры раскрыты просто великолепно. Все-таки ни один перевод не передаст истинной красоты оригинала.
Теперь по поводу магии, обязательно присутствующей в западной героической фэнтези. Здесь ее очень мало. Ну разве что пара эпизодов с Каттаем и Мхабром. Равно как нет и чудодейственных способов побега: все по-человечески и без прикрас.
Kairan, 26 декабря 2006 г.
Не книга, а сплошное самоцитирование. И о Волке узнаем весьма мало нового, и о Волкодаве...
farakus, 7 октября 2006 г.
Что бы не было непоняток эту книгу надо читать первой. Ведь по хронологии именнло она первая и расказывает о том как Волкодав попал в рудники а потом освободился из них
elent, 22 августа 2006 г.
История Рейстлина повторяется. Когда авторы начинают писать о предыстории своих хитов, то появляется столько противоречий с написанным ранее. Лучше не надо. Да и Волкодав здесь так: сбоку припека.