FantLab ru

Франц Кафка «Америка»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.75
Голосов:
210
Моя оценка:
-

подробнее

Америка

Amerika

Другие названия: Der Verschollene; Пропавший без вести

Роман, год (не закончено)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 20
Аннотация:

Шестнадцатилетний юноша по имени Карл после скандала в своем семействе, связанного с беременностью одной из служанок, отправлен в Америку. Здесь ему предстоит столкнуться с жизнью, которая совершенно отличается от той, к которой он привык у себя дома.

Примечание:

Роман не был закончен.

В произведение входит:

7.80 (5)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— журнал «Урал, 1990, № 9», 1990 г.


Экранизации:

«Классовые отношения» / «Klassenverhältnisse» 1984, Франция, Германия (ФРГ), реж: Даниель Юйе, Жан-Мари Штрауб



Похожие произведения:

 

 


Америка. Процесс. Из дневников
1991 г.
Сочинения в трех томах. Том 1
1994 г.
Америка. Новеллы и притчи
1995 г.
Реальность абсурда
1998 г.
Америка. Новеллы и притчи
1999 г.
Рассказы. Пропавший без вести
1999 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 1. Америка. Новеллы и притчи
1999 г.
Америка
2000 г.
Сочинения
2000 г.
Пропавший без вести
2005 г.
Пропавший без вести
2005 г.
Пропавший без вести
2006 г.
Пропавший без вести
2006 г.
Америка
2007 г.
Америка
2008 г.
Полное собрание сочинений в одном томе
2008 г.
Три романа
2008 г.
Собрание сочинений в трех томах. Том 1
2009 г.
Пропавший без вести (Америка)
2011 г.
Замок. Процесс. Америка
2014 г.
Замок. Процесс. Америка. Три романа в одном томе
2014 г.
Пропавший без вести. Новеллы
2014 г.
Пропавший без вести
2015 г.
Америка
2017 г.
Америка
2017 г.
Америка. Новеллы и притчи
2017 г.
Пропавший без вести
2017 г.
Пропавший без вести (Америка)
2018 г.

Периодика:

Урал № 9, 1990
1990 г.

Издания на иностранных языках:

Der Verschollene / Amerika
2004 г.
(немецкий)
Amerika
2007 г.
(немецкий)
Зниклий безвісти
2009 г.
(украинский)
Твори: оповідання, романи, листи, щоденники
2012 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 января 2016 г.

Что бы не говорили кафкоманы про «повествование, подобное сну», сие произведение ни в коем случае не является полноценным романом. Это черновик, наброски к роману. И дело тут вовсе не в сюжетной незавершенности, а в незавершенности задумки вообще.

Рефлексия одиночки в чужеродном обществе, здесь еще не приобрела кафкианских оттенков, и сводится, в основном к переживаниям типа «он посмотрел на меня так-то, и должно, быть, подумал то-то», из-за чего создает впечатление банальных переживаний дерганого человечка.

В литературном плане, рукопись так же осталась сырой — очень много склеек, роялей в кустах, немотивированных поступков. Карл совершенно рандомно вызывает симпатию/неприязнь у окружающих, и это никак не объясняется. Конфликты притянуты за уши, особенно это чувствуется в сцене, где за 5-минутное отсутствие, начальство устраивает герою импровизированный суд, со свидетелями и обвинителями. Понятно, что Кафка был помешан на идее наказаний, но здесь это выглядит крайне глупо и вторично, особенно на фоне всего написанного им впоследствии на эту тему.

Единственный момент, который мне понравился – символичный эпизод на балконе многоэтажки, куда Карл был выброшен подобно старому хламу. Довольно интересный мотив, который мог бы послужить основой для отдельного рассказа.

В остальном же, образы из романа не оригинальны, и так или иначе, перекочевали позже из «Америки» в поздние произведения. Деламарш и Робинсон впоследствии трансформировались в Артура и Йеремию в «Замке», и в пару охранников в «Процессе». Служанка, символизирующая, видимо, куцую сексуальную жизнь самого автора, затем стала Фридой и Лени.

«Замок» и «Процесс» писались по пол года, и за это время обретали конкретную форму и содержание. На «Америку», у автора ушло около 4-х лет, и ему не удалось выразить даже основного конфликта произведения. Быть может, конечно, он заключен как раз таки в отсутствии оного, и казуальность происходящего – не косяк, а фича. Но даже в этом случае, написанное не идет ни в какое сравнение с поздним творчеством. И посему, рекомендуется к прочтению лишь большим почитателям.

Оценка: 6
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 января 2013 г.

Вы берёте в руки книгу, рассчитывая найти под обложкой скучную, мало кому нужную классику, припорошённую пылью времени, и почти преданную забвению. Ваши глаза заранее устали, мозг предвкушает скуку, рот тщится подавить зевоту... Внутренний монотонный голос начинает отсчет. 10... 9... 8... И вы уже знаете, что на счёт «ноль» вы попадёте в Америку начала ХХ века. Вам 16 лет, вы — немец, Карл Росманн, и вы отосланы семьёй на время, чтобы забылся небольшой скандал пикантного свойства. Вашими первыми ассоциациями будут «Американская трагедия» и почему-то О'Генри. Вашей первой эмоцией — удивление. Глаза открыты, зрачки медленно расширяются. 7... 6... На ум приходит вторая ассоциация — Чарльз Диккенс. И отчего-то отражённое на стекле сияние «TSOL», будто намекая, что не останется никаких следов... Это долгое путешествие в никуда, и — как в жизни — никаких изменений к лучшему не ждите... 5... 4... Перед вами разворачивается одиссея молодого человека, приехавшего в Америку начинать новую жизнь практически с чистого листа, и столкнувшегося с абсурдностью человеческого существования — когда уже кажется, что всё вот-вот наладится, становится только хуже. 3... 2... Этот роман рекомендуется для первого знакомства с творчеством Кафки — просто, динамично и увлекательно. Практически лёгкий авантюрный роман, а не скучная замшелая классика (и подлинный Кафка проявляется лишь в самом конце, во 2-м фрагменте, где прорисовываются дальнейшие хождения по бюрократической цепочке, где чувствуются зачатки гротеска). Из простительных недостатков, вызванных уважительными причинами — незаконченность произведения. За фантастикой, разумеется, отсылаю к «Превращению»... 1... А если вам захочется почитать ещё чего-нибудь в таком же роде, попробуйте «Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле» финна М. Ларни... 0... Вы в Америке...

(прочитанный вариант перевода — М. Рудницкий)

Оценка: 6
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 января 2010 г.

К сожалению, роман не окончен и если в случае с Замком этот факт логично вписывался в структуру бредового сна, который резко прервался пробуждением, то здесь все иначе. Книга написана совсем в другом стиле. Писалось все видимо кусками, в разное время, потом оставлялось валяться в недрах рабочего стола, ждать очередного нужного настроения, поэтому есть провалы в событиях...

После прочтение книги я всегда задумываюсь, а что хотел автор мне, как читателю, всем этим сказать? Вижу все того же, «фирменного» главного героя Кафки – одинокого, неприкаянного, с нелогичными и усложненными семейными/любовными отношениями, потерявшегося в большом мире, который он пытается понять и вникнуть в смысл происходящего, исправить заведенные ошибочные схемы поведения окружающих людей, но все без толку, он один, а против него миллионы, привыкших жить как живется людей.

16-ти летний юный душой и мыслями главный герой поражает своей честностью, добротой, участливостью, чувством долга, рвением к лучшей жизни, оптимизмом, когда казалось любой другой на его месте опустив голову потерял бы последнюю надежду и веру в людей. В начале чтения, мне думалось, что дядя специально прогнал Карла, после маломальских наущений жизни в Америке, чтоб тот не расслаблялся и начал самостоятельное карабканье к высотам «американской мечты» и незримо наблюдал за ним, чтоб в конце, после личного успеха Карла в каком-то деле принять его с почестями обратно. Но все обрывается на заключительной поездке на поезде в некий Неверлэнд. Кто теперь знает. Нам остается лишь догадываться что произошло бы в Оклахомском театре с Карлом, как он отбился от Робинсона и Деламарша… видимо сбежал, если к театру пришел без документов и вещей…кто такая Фанни… куда привез на каталке и зачем Карл Брунельду… и вмешался ли еще раз в жизнь Карла его дядя… одно ясно, что счастливого конца Кафка тут не предполагал (из перелопаченных примечаний к роману), да и не в его это стиле.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 декабря 2011 г.

По-моему роман закончен,там нечего добавить,возможно автор ничего не хотел сказать нам, читателям,а просто рассказал историю,которая ему приснилась или могла бы приснится ,потому-что абсурд происходящего с Карлом ,это реальность которую мы не замечаем ,ни так устроен наш мозг,точнее сознание,во сне все по другому во сне абсурда быть не может и мы его видим, все персонажи кроме Карла, если так можно выразится -супервторостепенны,ни один так другой,ведь у них одна функция мешать Карлу чувствовать красоту каждого мгновения жизни,абсурд с ним происходящий это плата за эту способность .

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх